Übersetzung für "Take counsel" in Deutsch
Presently
they
will
take
counsel
that
they
may
kill
Him.
Bald
werden
sie
mit
einander
beraten,
dass
sie
Ihn
töten
wollten.
ParaCrawl v7.1
The
duke
of
sandringham
has
arrived
to
take
counsel
with
the
laird.
Der
Herzog
von
Sandringham
ist
gekommen,
um
sich
mit
dem
Laird
zu
beraten.
OpenSubtitles v2018
How
long
shall
I
take
counsel
in
my
soul,
having
sorrow
in
my
heart
daily?
Wie
lange
soll
ich
sorgen
in
meiner
Seele
und
mich
ängsten
in
meinem
Herzen
täglich?
ParaCrawl v7.1
How
long
shall
I
take
counsel
in
my
soul,
having
sorrow
in
my
heart
every
day?
Wie
lange
soll
ich
sorgen
in
meiner
Seele
und
mich
ängsten
in
meinem
Herzen
täglich?
ParaCrawl v7.1
"Woe
to
the
rebellious
children,"
says
Yahweh,
"who
take
counsel,
but
not
from
me;
and
who
make
an
alliance,
but
not
with
my
Spirit,
that
they
may
add
sin
to
sin,
Weh
den
abtrünnigen
Kindern,
spricht
der
HERR,
die
ohne
mich
ratschlagen
und
ohne
meinen
Geist
Schutz
suchen,
zu
Häufen
eine
Sünde
über
die
andere;
bible-uedin v1
The
kings
of
the
earth
set
themselves,
and
the
rulers
take
counsel
together,
against
the
LORD,
and
against
his
anointed,
saying,
Die
Könige
der
Erde
lehnen
sich
auf,
und
die
Herren
ratschlagen
miteinander
wider
den
HERRN
und
seinen
Gesalbten:
bible-uedin v1
Then,
if
they
suckle
their
children
for
you,
give
them
their
hire,
and
take
counsel
together
reputably.
Wenn
sie
für
euch
das
Kind
stillen,
dann
laßt
ihnen
ihren
Lohn
zukommen,
und
beratet
euch
untereinander
(darüber)
in
rechtlicher
Weise.
Tanzil v1
Believers,
when
you
hold
a
secret
counsel,
let
it
not
be
for
a
sinful,
hostile
purpose
or
to
disobey
the
Messenger,
but
let
your
counsel
take
place
for
virtuous
and
pious
reasons.
O
die
ihr
glaubt,
wenn
ihr
vertraulich
miteinander
sprecht,
dann
sprecht
nicht
vertraulich
miteinander
über
Sünde,
feindseliges
Vorgehen
und
Ungehorsam
gegen
den
Gesandten,
sondern
sprecht
vertraulich
miteinander
über
Frömmigkeit
und
Gottesfurcht.
Tanzil v1