Übersetzung für "Take counsel" in Deutsch

Presently they will take counsel that they may kill Him.
Bald werden sie mit einander beraten, dass sie Ihn töten wollten.
ParaCrawl v7.1

The duke of sandringham has arrived to take counsel with the laird.
Der Herzog von Sandringham ist gekommen, um sich mit dem Laird zu beraten.
OpenSubtitles v2018

How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily?
Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich?
ParaCrawl v7.1

How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day?
Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich?
ParaCrawl v7.1

"Woe to the rebellious children," says Yahweh, "who take counsel, but not from me; and who make an alliance, but not with my Spirit, that they may add sin to sin,
Weh den abtrünnigen Kindern, spricht der HERR, die ohne mich ratschlagen und ohne meinen Geist Schutz suchen, zu Häufen eine Sünde über die andere;
bible-uedin v1

The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
Die Könige der Erde lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
bible-uedin v1

Then, if they suckle their children for you, give them their hire, and take counsel together reputably.
Wenn sie für euch das Kind stillen, dann laßt ihnen ihren Lohn zukommen, und beratet euch untereinander (darüber) in rechtlicher Weise.
Tanzil v1

Believers, when you hold a secret counsel, let it not be for a sinful, hostile purpose or to disobey the Messenger, but let your counsel take place for virtuous and pious reasons.
O die ihr glaubt, wenn ihr vertraulich miteinander sprecht, dann sprecht nicht vertraulich miteinander über Sünde, feindseliges Vorgehen und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern sprecht vertraulich miteinander über Frömmigkeit und Gottesfurcht.
Tanzil v1