Übersetzung für "Take care of the matter" in Deutsch

I'll take care of the matter, doctor.
Ich kümmere mich um die Angelegenheit, Doktor.
OpenSubtitles v2018

Algernon says he wants to take care of the matter himself.
Algernon sagt, er will die Sache selbst in Ordnung bringen.
OpenSubtitles v2018

We are here to take care of the sick, no matter what.
Wir müssen uns um die Kranken kümmern, egal, was.
OpenSubtitles v2018

We will take care of the matter as soon as possible.
Wir werden uns umgehend um Ihr Anliegen kümmern.
ParaCrawl v7.1

Let us help you to take care of the things that matter to you…
Lassen Sie uns Ihnen helfen, Sie zu interessanten Themen auf dem Laufenden zu halten:
CCAligned v1

On the next morning we 4 wanted to drive together to Lower Bavaria to take care of the matter.
Im nächsten Morgen wollten wir 4 gemeinsam nach Niederbayern fuhren um die Sache durchzuziehen.
ParaCrawl v7.1

You personally promised me that you would take care of the matter and find a solution very quickly.
Sie haben mir persönlich versprochen, Sie würden sich um den Fall kümmern und sehr schnell für eine Lösung sorgen.
Europarl v8

I will take care of the matter.
Ich kümmere mich darum.
OpenSubtitles v2018

During ”Blinded No More” a string of the bass breaks, but Marko doesn’t care about it at all, and keeps on picking the remaining strings, while some technicians take care of the matter.
Während ”Blinded No More” reisst am Bass eine Saite, doch dadurch lässt sich Marko nicht im geringsten beirren, und zupft munter weiter, während Techniker den Schaden beheben.
ParaCrawl v7.1

This time she was not allowed to take care of the matter of her husband's death and was then sentenced to three years in prison.
Jetzt war es ihr nicht erlaubt, sich um die Angelegenheiten ihres verstorbenen Ehemannes zu kümmern, und sie wurde nun zu drei Jahren Gefängnisstrafe verurteilt.
ParaCrawl v7.1

If someone tried to sell a fake Ferrari, p eople would realize it, and, even if not, the Ferrari guys would take care of the matter.
Aber selbst wenn nicht, würden die Ferrari Leute sich um die Sache kümmern, genauso wie die von Porsche und die von Lamborghini und die von wem auch immer.
ParaCrawl v7.1

If there is a band or their management that wishes the respective covers to be removed, please let me know by email, and I will take care of the matter.
Die CD-Cover dienen ausschließlich der Illustration und sind keine Werbung. Falls es also eine Band oder ihr Management gibt, das die Entfernung des/r entsprechenden Cover wünscht, so möge man mir dies bitte in einer Email mitteilen, und ich kümmere mich darum.
ParaCrawl v7.1

The PMCs take care of the technical matters and report to the Board of Directors.
Die PMCs kümmern sich um die technische Seite und berichten dem Board of Directors durch die Reports.
ParaCrawl v7.1

We take care of the personnel matters of the collective bargaining employees in technology and administration from recruitment to termination of employment at the University of Cologne.
Wir betreuen die Personalangelegenheiten der Tarifbeschäftigten in Technik und Verwaltung von der Einstellung bis zur Beendigung der Beschäftigung an der Universität zu Köln.
ParaCrawl v7.1

Monika Fahrnberger, born 1963, from Vienna, Austria, has mainly been responsible for helping with researching editions and making choices towards the catalogue of the house, for inputting the musical selections of the team, writing English language versions of documents and taking care of the organizational matters of the company.
Monika Fahrnberger, 1963 geboren, aus Wien, Österreich, ist hauptsächlich verantwortlich für die Forschungsarbeit für die Ausgaben und die Auswahl der Stücke, die im Katalog repräsentiert werden sollen, sowie für Noteneingabe der ausgewählten Werke, daneben für die Erstellung der englischen und deutschen Texte der Website und Ausgaben und auch für die organisatorischen Belange des Verlages.
ParaCrawl v7.1

What is there you cannot do when I am right at your elbow, loving every minute of being with you, loving every expression on your face, loving you as you are, a Heavenly child on Earth, a Heavenly child who does all the things, lovely and unlovely, who repeats and repeats certain activities as you take care of all the mundane matters that children on Earth have before them to take care of.
Was gibt es, was ihr nicht zu tun vermögt, solange Ich Mich direkt an eurem Ellbogen befinde, während Ich jede Minute, um mit euch zusammen zu sein, liebe, während Ich einen jeden Ausdruck auf eurem Gesicht liebe, während Ich euch so liebe, wie ihr seid, ein Himmlisches Kind auf Erden, ein Himmlisches Kind, was alle Dinge tut, liebenswürdig oder nicht liebenswürdig, das immer und immer wieder gewisse Tätigkeiten wiederholt, während ihr euch um all die weltlichen Angelegenheiten kümmert, die Kinder auf der Erde so vor sich haben, um sich ihrer anzunehmen.
ParaCrawl v7.1

We take care of the personnel matters of the auxiliary staff and the lecturers from recruitment to termination of employment at the University of Cologne.
Wir betreuen die Personalangelegenheiten der Hilfskräfte und der Lehrbeauftragten von der Einstellung bis zur Beendigung der Beschäftigung an der Universität zu Köln.
ParaCrawl v7.1

It is important to be aware of the fact that the vitality of the genitalia cannot be improved in just a few days, which means one should start taking care of the matter already in youth.
Daher sollte man sich darüber bewusst sein, dass die Vitalität der Genitalien sich nicht in ein paar Tagen verbessern lässt, was bedeutet, dass man bereits in jungen Jahren damit anfangen sollte.
ParaCrawl v7.1

Helgrind take care of all the financial matters for Exmortem, such as album contracts, live contracts, merchandise etc... Helgrind only released the MCD with Throneaeon and I guess it was a mistake to start out with a MCD, cause the distros are not that interested in MCDs from an unknown band like Throneaeon.
Helgind kümmert sich über die ganzen finanziellen Angelegenheiten der Band, wie z.B. den Albumdeals, Livekonzerte und Merchandising. Ich habe nur die MCD von THRONEAEON veröffentlicht und denke mal, daß es ein Fehler war mit einer MCD zu starten, da die Distros einfach nicht so sehr an MCDs und dazu noch von einer unbekannten Band, interessiert sind.
ParaCrawl v7.1