Übersetzung für "Take care of the matter" in Deutsch
I'll
take
care
of
the
matter,
doctor.
Ich
kümmere
mich
um
die
Angelegenheit,
Doktor.
OpenSubtitles v2018
Algernon
says
he
wants
to
take
care
of
the
matter
himself.
Algernon
sagt,
er
will
die
Sache
selbst
in
Ordnung
bringen.
OpenSubtitles v2018
We
are
here
to
take
care
of
the
sick,
no
matter
what.
Wir
müssen
uns
um
die
Kranken
kümmern,
egal,
was.
OpenSubtitles v2018
We
will
take
care
of
the
matter
as
soon
as
possible.
Wir
werden
uns
umgehend
um
Ihr
Anliegen
kümmern.
ParaCrawl v7.1
Let
us
help
you
to
take
care
of
the
things
that
matter
to
you…
Lassen
Sie
uns
Ihnen
helfen,
Sie
zu
interessanten
Themen
auf
dem
Laufenden
zu
halten:
CCAligned v1
On
the
next
morning
we
4
wanted
to
drive
together
to
Lower
Bavaria
to
take
care
of
the
matter.
Im
nächsten
Morgen
wollten
wir
4
gemeinsam
nach
Niederbayern
fuhren
um
die
Sache
durchzuziehen.
ParaCrawl v7.1
You
personally
promised
me
that
you
would
take
care
of
the
matter
and
find
a
solution
very
quickly.
Sie
haben
mir
persönlich
versprochen,
Sie
würden
sich
um
den
Fall
kümmern
und
sehr
schnell
für
eine
Lösung
sorgen.
Europarl v8
I
will
take
care
of
the
matter.
Ich
kümmere
mich
darum.
OpenSubtitles v2018
During
”Blinded
No
More”
a
string
of
the
bass
breaks,
but
Marko
doesn’t
care
about
it
at
all,
and
keeps
on
picking
the
remaining
strings,
while
some
technicians
take
care
of
the
matter.
Während
”Blinded
No
More”
reisst
am
Bass
eine
Saite,
doch
dadurch
lässt
sich
Marko
nicht
im
geringsten
beirren,
und
zupft
munter
weiter,
während
Techniker
den
Schaden
beheben.
ParaCrawl v7.1
This
time
she
was
not
allowed
to
take
care
of
the
matter
of
her
husband's
death
and
was
then
sentenced
to
three
years
in
prison.
Jetzt
war
es
ihr
nicht
erlaubt,
sich
um
die
Angelegenheiten
ihres
verstorbenen
Ehemannes
zu
kümmern,
und
sie
wurde
nun
zu
drei
Jahren
Gefängnisstrafe
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
If
someone
tried
to
sell
a
fake
Ferrari,
p
eople
would
realize
it,
and,
even
if
not,
the
Ferrari
guys
would
take
care
of
the
matter.
Aber
selbst
wenn
nicht,
würden
die
Ferrari
Leute
sich
um
die
Sache
kümmern,
genauso
wie
die
von
Porsche
und
die
von
Lamborghini
und
die
von
wem
auch
immer.
ParaCrawl v7.1
If
there
is
a
band
or
their
management
that
wishes
the
respective
covers
to
be
removed,
please
let
me
know
by
email,
and
I
will
take
care
of
the
matter.
Die
CD-Cover
dienen
ausschließlich
der
Illustration
und
sind
keine
Werbung.
Falls
es
also
eine
Band
oder
ihr
Management
gibt,
das
die
Entfernung
des/r
entsprechenden
Cover
wünscht,
so
möge
man
mir
dies
bitte
in
einer
Email
mitteilen,
und
ich
kümmere
mich
darum.
ParaCrawl v7.1
The
PMCs
take
care
of
the
technical
matters
and
report
to
the
Board
of
Directors.
Die
PMCs
kümmern
sich
um
die
technische
Seite
und
berichten
dem
Board
of
Directors
durch
die
Reports.
ParaCrawl v7.1
We
take
care
of
the
personnel
matters
of
the
collective
bargaining
employees
in
technology
and
administration
from
recruitment
to
termination
of
employment
at
the
University
of
Cologne.
Wir
betreuen
die
Personalangelegenheiten
der
Tarifbeschäftigten
in
Technik
und
Verwaltung
von
der
Einstellung
bis
zur
Beendigung
der
Beschäftigung
an
der
Universität
zu
Köln.
ParaCrawl v7.1
Monika
Fahrnberger,
born
1963,
from
Vienna,
Austria,
has
mainly
been
responsible
for
helping
with
researching
editions
and
making
choices
towards
the
catalogue
of
the
house,
for
inputting
the
musical
selections
of
the
team,
writing
English
language
versions
of
documents
and
taking
care
of
the
organizational
matters
of
the
company.
Monika
Fahrnberger,
1963
geboren,
aus
Wien,
Österreich,
ist
hauptsächlich
verantwortlich
für
die
Forschungsarbeit
für
die
Ausgaben
und
die
Auswahl
der
Stücke,
die
im
Katalog
repräsentiert
werden
sollen,
sowie
für
Noteneingabe
der
ausgewählten
Werke,
daneben
für
die
Erstellung
der
englischen
und
deutschen
Texte
der
Website
und
Ausgaben
und
auch
für
die
organisatorischen
Belange
des
Verlages.
ParaCrawl v7.1
What
is
there
you
cannot
do
when
I
am
right
at
your
elbow,
loving
every
minute
of
being
with
you,
loving
every
expression
on
your
face,
loving
you
as
you
are,
a
Heavenly
child
on
Earth,
a
Heavenly
child
who
does
all
the
things,
lovely
and
unlovely,
who
repeats
and
repeats
certain
activities
as
you
take
care
of
all
the
mundane
matters
that
children
on
Earth
have
before
them
to
take
care
of.
Was
gibt
es,
was
ihr
nicht
zu
tun
vermögt,
solange
Ich
Mich
direkt
an
eurem
Ellbogen
befinde,
während
Ich
jede
Minute,
um
mit
euch
zusammen
zu
sein,
liebe,
während
Ich
einen
jeden
Ausdruck
auf
eurem
Gesicht
liebe,
während
Ich
euch
so
liebe,
wie
ihr
seid,
ein
Himmlisches
Kind
auf
Erden,
ein
Himmlisches
Kind,
was
alle
Dinge
tut,
liebenswürdig
oder
nicht
liebenswürdig,
das
immer
und
immer
wieder
gewisse
Tätigkeiten
wiederholt,
während
ihr
euch
um
all
die
weltlichen
Angelegenheiten
kümmert,
die
Kinder
auf
der
Erde
so
vor
sich
haben,
um
sich
ihrer
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1
We
take
care
of
the
personnel
matters
of
the
auxiliary
staff
and
the
lecturers
from
recruitment
to
termination
of
employment
at
the
University
of
Cologne.
Wir
betreuen
die
Personalangelegenheiten
der
Hilfskräfte
und
der
Lehrbeauftragten
von
der
Einstellung
bis
zur
Beendigung
der
Beschäftigung
an
der
Universität
zu
Köln.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
be
aware
of
the
fact
that
the
vitality
of
the
genitalia
cannot
be
improved
in
just
a
few
days,
which
means
one
should
start
taking
care
of
the
matter
already
in
youth.
Daher
sollte
man
sich
darüber
bewusst
sein,
dass
die
Vitalität
der
Genitalien
sich
nicht
in
ein
paar
Tagen
verbessern
lässt,
was
bedeutet,
dass
man
bereits
in
jungen
Jahren
damit
anfangen
sollte.
ParaCrawl v7.1
Helgrind
take
care
of
all
the
financial
matters
for
Exmortem,
such
as
album
contracts,
live
contracts,
merchandise
etc...Â
Helgrind
only
released
the
MCD
with
Throneaeon
and
I
guess
it
was
a
mistake
to
start
out
with
a
MCD,
cause
the
distros
are
not
that
interested
in
MCDs
from
an
unknown
band
like
Throneaeon.
Helgind
kümmert
sich
über
die
ganzen
finanziellen
Angelegenheiten
der
Band,
wie
z.B.
den
Albumdeals,
Livekonzerte
und
Merchandising.
Ich
habe
nur
die
MCD
von
THRONEAEON
veröffentlicht
und
denke
mal,
daß
es
ein
Fehler
war
mit
einer
MCD
zu
starten,
da
die
Distros
einfach
nicht
so
sehr
an
MCDs
und
dazu
noch
von
einer
unbekannten
Band,
interessiert
sind.
ParaCrawl v7.1