Übersetzung für "Take bribes" in Deutsch

Police shouldn't take bribes.
Die Polizei sollte keine Schmiergelder nehmen.
Tatoeba v2021-03-10

If you don't take bribes, how can you pay off the boss?
Wie soll man aber ohne Bestechungsgelder den Chef schmieren können?
News-Commentary v14

Jiang Dingwen will take bribes.
Jiang Dingwen wird sich bestechen lassen.
OpenSubtitles v2018

Mexican police, you all take bribes.
Die mexikanische Polizei, ihr sollt alle Schmiergeld nehmen.
OpenSubtitles v2018

As associate of Peter I defended their right to take bribes
Als Verbündeter von Peter I verteidigt ihr Recht, Schmiergelder anzunehmen,
ParaCrawl v7.1

I never take bribes.
Ich lasse mich nicht bestechen.
OpenSubtitles v2018

You take bribes, you're a fucking liar, you cheat people.
Du lässt dich bestechen, du bist eine beschisse Lügnerin, du bescheißt Leute.
OpenSubtitles v2018

Those officials are not only after bribes of money, but also take sexual bribes.
Diese Beamten sind nicht nur auf Bestechungsgelder aus, sondern nehmen auch sexuelle Bestechungen an.
ParaCrawl v7.1

Why do we not follow Singapore’s example and give these civil servants extra supplementary incomes, comparable to our standards, so that they are not tempted to take bribes to keep their families in the style to which they have become accustomed?
Folgen wir doch dem Beispiel Singapurs und gewähren diesen Staatsdienern ein zusätzliches Einkommen, vergleichbar mit unseren Standards, so dass sie nicht in Versuchung geraten, Schmiergelder anzunehmen, um ihren Familien den gewohnten Lebensstil zu sichern.
Europarl v8

So it can deal with a certain amount of nastiness, and it can even understand that your nastiness, for example, you may take bribes as a passport official because you need to feed your family and send your kids to school.
Er kann also mit etwas Gemeinheit umgehen und sogar verstehen, dass Sie zum Beispiel als Passbeamter Bestechung annehmen, weil Sie Ihre Familie ernähren und Ihre Kinder zur Schule schicken müssen.
TED2020 v1

Obviously, I knew that the police take bribes, but was concerned that Boris might bump into one who wasn't corrupt.
Natürlich wußte ich auch, daß die Polizei Bestechungsgelder annimmt, hatte aber Sorge, Boris könnte an einen geraten, der nicht bestechlich war.
News-Commentary v14