Übersetzung für "Take a proactive approach" in Deutsch
The
Commission
has
therefore
decided
to
take
a
proactive
approach
to
this
issue.
Die
Kommission
hat
sich
deshalb
für
einen
proaktiven
Ansatz
auf
diesem
Gebiet
entschieden.
TildeMODEL v2018
Using
a
risk
radar
of
this
type,
corporate
performance
management
can
take
a
more
proactive
approach.
Mit
einem
solchen
Risk
Radar
lässt
sich
die
Unternehmenssteuerung
stärker
proaktiv
ausrichten.
ParaCrawl v7.1
To
ensure
a
win,
you
must
take
a
proactive
approach.
Um
einen
Gewinn
sicherzustellen,
müssen
Sie
eine
proaktive
Annäherung
nehmen.
ParaCrawl v7.1
At
Tetra
Pak,
we
take
a
proactive
approach
to
our
future
talent.
Bei
Tetra
Pak
verfolgen
wir
einen
proaktiven
Ansatz
in
Bezug
auf
unsere
Nachwuchskräfte.
ParaCrawl v7.1
We
must
empower
the
United
Nations
to
take
a
proactive
approach
to
crises.
Die
Vereinten
Nationen
müssen
befähigt
werden,
bei
Krisen
vorausschauend
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1
Successful
businesses
take
a
proactive
approach
to
their
facility
and
environmental
safety
management.
Erfolgreiche
Unternehmen
verfolgen
bei
ihrem
Anlagensicherheits-
und
Umweltsicherheitsmanagement
einen
proaktiven
Ansatz.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
it
is
essential
to
take
a
proactive
approach
to
the
teaching
and
use
of
languages.
Folglich
gilt
es,
proaktiv
an
das
Unterrichten
und
die
Benutzung
von
Sprachen
heranzugehen.
Europarl v8
The
Taskforce
urges
Member
States
to
take
a
much
more
proactive
approach
to
breaking
down
barriersto
the
world
of
work.
Die
Taskforce
fordert
die
Mitgliedstaaten
dringend
auf,
die
Beseitigung
der
Schranken
zur
Arbeitsweltviel
proaktiver
anzugehen.
EUbookshop v2
Learn
why
organizations
need
to
take
a
proactive
approach
to
protecting
their
data.
Erfahren
Sie,
warum
Unternehmen
einen
proaktiven
Ansatz
zum
Schutz
ihrer
Daten
einführen
müssen.
CCAligned v1
We
take
a
proactive
approach
to
security
and
privacy,
and
work
to
international
standards
and
protocols.
Wir
verfolgen
einen
proaktiven
Ansatz
für
Sicherheit
und
Datenschutz
und
arbeiten
nach
internationalen
Standards
und
Protokollen.
ParaCrawl v7.1
They
take
a
proactive
approach
to
their
business
start-ups
and
invest
more
weekly
hours
in
their
start-up
projects
than
the
population
average.
Ihre
Existenzgründungen
gehen
sie
offensiv
an
und
investieren
mehr
Wochenstunden
in
ihre
Gründungsprojekte
als
der
Bevölkerungsdurchschnitt.
ParaCrawl v7.1
Most
companies
are
media-savvy
enough
to
take
a
proactive
approach
to
publicity.
Die
meisten
Firmen
sind
Mittel-kapieren
genug,
um
eine
proaktive
Annäherung
zur
Werbung
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
We
want
everyone
at
E.ON,
but
particularly
our
corporate
officers
and
senior
executives,
to
take
a
proactive,
foresightful
approach
to
sustainability
issues.
Wir
wollen
sämtliche
Führungskräfte
von
E.ON
motivieren,
sich
vorausschauend
mit
Nachhaltigkeitsthemen
zu
befassen.
ParaCrawl v7.1
In
the
light
of
what
is
coming
down
the
line,
I
would
be
interested
to
know
whether
the
Commission
proposes
to
take
a
more
proactive
approach
to
this.
Angesichts
einer
solchen
Entwicklung
wüsste
ich
gern,
ob
die
Kommission
gedenkt,
einen
vorausschauenderen
Weg
einzuschlagen.
Europarl v8
The
Committee
urges
the
Commission
and
other
EU
agencies
to
take
a
proactive,
preventive
approach
to
Member
States
which
need
to
improve
the
performance
of
their
national
asylum
system.
Der
Ausschuss
fordert
die
Europäische
Kommission
und
die
Fachagenturen
dazu
auf,
gegenüber
den
Mitgliedstaaten,
die
die
Leistung
ihres
Asylsystems
verbessern
müssen,
einen
vorausschauenden
und
präventiven
Ansatz
zu
wählen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
recommends
that
the
Commission
takes
steps
immediately
to
engage
with
the
EESC
on
the
development
of
the
Employment
Guidelines
by
establishing
formal
and
informal
contacts
in
order
to
take
a
proactive
approach
to
the
development
of
the
Employment
Guidelines
for
the
next
three
years.
Der
EWSA
empfiehlt
der
Kommission,
umgehend
Schritte
einzuleiten,
um
gemeinsam
mit
dem
Ausschuss
durch
die
Herstellung
formeller
und
informeller
Kontakte
zur
Entwicklung
der
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
beizutragen,
d.h.
in
den
kommenden
drei
Jahren
proaktiv
an
die
Aufstellung
der
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
heranzugehen.
TildeMODEL v2018
However,
the
EESC
considers
that
it
would
be
better
for
the
European
institutions
to
take
a
proactive
and
preventive
approach
in
their
political
activities,
in
order
to
anticipate
and
avoid
problems.
Der
EWSA
ist
jedoch
der
Auffassung,
dass
ein
proaktiver
und
präventiver
Ansatz
der
EU-Institutionen
im
Rahmen
ihrer
politischen
Tätigkeiten
eine
bessere
Lösung
wäre,
um
Probleme
frühzeitig
zu
erkennen
und
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
The
EESC
considers
that
it
would
be
better
for
the
European
institutions
to
take
a
proactive
and
preventive
approach
in
their
political
activities,
in
order
to
anticipate
and
avoid
problems.
Der
EWSA
ist
der
Auffassung,
dass
ein
proaktiver
und
präventiver
Ansatz
der
EU-Institutionen
im
Rahmen
ihrer
politischen
Tätigkeiten
eine
bessere
Lösung
wäre,
um
Probleme
frühzeitig
zu
erkennen
und
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
These
events
linked
with
the
fact
that
the
Black
Sea
Commission
has
recently
granted
observership
status
to
the
European
Commission
calls
for
the
EU
to
take
a
more
proactive
approach
and
achieve
a
stronger
involvement
in
the
environmental
co-operation
in
the
region.
Dies,
verbunden
mit
der
Tatsache,
dass
die
Schwarzmeerkommission
der
Europäischen
Kommission
kürzlich
Beobachterstatus
eingeräumt
hat,
verlangt
von
der
EU
einen
stärker
handlungsorientierteren
Ansatz
und
ein
stärkeres
Engagement
in
der
umweltpolitischen
Zusammenarbeit
in
der
Region.
TildeMODEL v2018
My
main
point
here
is:
on
the
contrary,
if
we
move
early
and
take
a
proactive
approach
to
the
WTO
negotiations,
we
can
fight
to
protect
the
European
model
of
agriculture,
making
it
easier
to
obtain
the
concessions
we
are
seeking
on
non-trade
issues.
Mein
Hauptargument
lautet
hingegen:
wenn
wir
früh
genug
und
offensiv
agieren,
können
wir
in
den
WTO-Verhandlungen
für
eine
Stärkung
des
europäischen
Agrarmodells
kämpfen
und
unsere
nicht
handelsbezogene
Anliegen
leichter
durchsetzen.
TildeMODEL v2018
It
recommends
that
public
sector
bodies
take
a
'proactive
approach'
when
making
personal
data
available
for
re-use.
Sie
empfiehlt,
dass
öffentliche
Stellen
einen
"pro-aktiven
Ansatz"
wählen
sollten,
wenn
sie
personenbezogene
Daten
für
weitergehende
Nutzungen
bereitstellen.
TildeMODEL v2018
Already
prior
to
the
start
of
operation
of
the
new
anti-corruption
agency,
existing
institutions
in
the
area
of
prevention
of
corruption
need
to
be
strengthened
to
take
a
more
proactive
approach.
Noch
bevor
die
neue
Behörde
für
Korruptionsbekämpfung
ihre
Arbeit
aufnimmt,
müssen
die
bestehenden
für
die
Korruptionsverhütung
zuständigen
Stellen
gestärkt
werden,
damit
sie
einen
proaktiveren
Ansatz
verfolgen
können.
TildeMODEL v2018
Specific
dissemination
actions
which
take
a
proactive
approach
to
disseminating
results
from
across
a
range
of
projects,
including
those
from
previous
Framework
Programmes
and
other
research
programmes,
and
which
target
specific
sectors
or
sets
of
stakeholders
as
potential
users;
Proaktive
Maßnahmen
zur
Verbreitung
projektübergreifender
Ergebnisse,
auch
solcher
aus
vorherigen
Rahmenprogrammen
and
anderen
Forschungsprogrammen,
die
sich
speziell
an
bestimmte
Sektoren
oder
interessierte
Kreise
als
potenzielle
Nutzer
richten.
TildeMODEL v2018