Übersetzung für "Take a pause" in Deutsch
I
feel
like
we
should...
take
a
pause.
Ich
finde,
wir
sollten
eine
Pause
einlegen.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen,
we're
going
to
take
a
short
pause.
Ladys
und
Gentlemen,
wir
machen
eine
kurze
Pause.
OpenSubtitles v2018
We'll
take
a
pause,
and
we'll
rebuild
it.
Wir
machen
eine
Pause
und
bauen
alles
neu
auf.
OpenSubtitles v2018
We
gonna
take
a
slight
pause
for
a
very
worthy
cause.
Wir
werden
eine
kleine
Pause
für
eine
sehr
würdige
Angelegenheit
einlegen.
OpenSubtitles v2018
When
I
get
back,
we'll
take
a
little
Spanish
pause.
Wenn
ich
zurückkomme,
machen
wir
eine
kleine
spanische
Pause.
OpenSubtitles v2018
Take
a
pause
on
the
Peyrou!
Machen
Sie
eine
Pause
auf
dem
Platz
Le
Peyrou!
ParaCrawl v7.1
Let's
take
a
short
pause.
Machen
wir
eine
kurze
Pause!
Tatoeba v2021-03-10
We're
gonna
take
a
little
pause
for
the
cause.
Wir
machen
eine
kleine
Kunstpause.
OpenSubtitles v2018
We
take
a
pause.
Wir
machen
Pause.
OpenSubtitles v2018
Every
year
since,
growing
numbers
of
trans
people
and
advocates
worldwide
take
a
moment
to
pause
and
remember
the
countless
lives
lost
around
the
globe
to
transphobic
violence.
Seitdem
halten
jährlich
eine
wachsenende
Anzahl
von
transsexuellen
Menschen
und
Unterstützende
inne,
um
den
unzählbaren
Toten,
die
durch
transphobische
Gewalt
starben,
zu
gedenken.
GlobalVoices v2018q4
However,
it
is
sometimes
good
to
take
a
pause
from
the
city
that
doesn't
sleep
and
relax
in
smaller,
nearby
towns.
Manchmal
ist
es
jedoch
gut,
eine
Pause
von
der
nie
schlafenden
Großstadt
zu
machen
und
sich
in
kleineren,
nahe
gelegenen
Städten
zu
entspannen.
ParaCrawl v7.1
When
I
talk
about
the
spokespeople
in
poker
what
I'm
referring
to
are
the
people
that
when
they
speak,
very
few
people
disagree
with
them,
or
that
their
message
carries
such
weight
that
even
the
people
that
do
disagree
have
to
take
a
moment's
pause
before
responding.
Als
ich
von
dem
Sprecher
im
Poker,
was
ich
bin
zu
sprechen,
sind
die
Menschen,
dass,
wenn
sie
sprechen,
nicht
einverstanden
sind
nur
sehr
wenige
Menschen
mit
ihnen,
oder
dass
ihre
Botschaft
trägt
solchem
Gewicht,
dass
auch
die
Menschen,
die
Sie
nicht
einverstanden
sind,
müssen
Sie
einen
Moment
Pause,
bevor
nehmen
reagiert.
ParaCrawl v7.1
Take
a
moment
to
pause
and
enjoy
nature
before
returning,
you
?ll
see
that
it
is
worth
it!
Nehmen
Sie
sich
einen
Moment
Zeit,
um
Pause
zu
machen
und
die
Natur
zu
genießen,
bevor
Sie
zurückkehren,
Sie
werden
sehen,
dass
es
sich
lohnt!
ParaCrawl v7.1
When
we
are
blessed,
let's
take
a
moment
and
pause
for
praise.
Wenn
wir
uns
des
Segens
Gottes
bewusst
werden,
mögen
wir
uns
die
Zeit
zum
Lob
nehmen.
ParaCrawl v7.1
When
I
talk
about
the
spokespeople
in
poker
what
I’m
referring
to
are
the
people
that
when
they
speak,
very
few
people
disagree
with
them,
or
that
their
message
carries
such
weight
that
even
the
people
that
do
disagree
have
to
take
a
moment’s
pause
before
responding.
Als
ich
von
dem
Sprecher
im
Poker,
was
ich
bin
zu
sprechen,
sind
die
Menschen,
dass,
wenn
sie
sprechen,
nicht
einverstanden
sind
nur
sehr
wenige
Menschen
mit
ihnen,
oder
dass
ihre
Botschaft
trägt
solchem
Gewicht,
dass
auch
die
Menschen,
die
Sie
nicht
einverstanden
sind,
müssen
Sie
einen
Moment
Pause,
bevor
nehmen
reagiert.
ParaCrawl v7.1
After
six
months
of
use,
you
may
wish
to
take
a
pause
of
up
to
a
year
in
HGH
supplementation,
while
you
continue
to
enjoy
the
benefits
of
increased
HGH.
Nach
sechs
Monaten
verwenden,
können
Sie
wollen
eine
Pause
von
bis
zu
einem
Jahr
in
Ergänzung
HGH
zu
nehmen,
während
Sie
die
Vorteile
der
erhöhten
HGH
erhalten
bleibt.
ParaCrawl v7.1