Übersetzung für "Take a pause" in Deutsch

I feel like we should... take a pause.
Ich finde, wir sollten eine Pause einlegen.
OpenSubtitles v2018

Ladies and gentlemen, we're going to take a short pause.
Ladys und Gentlemen, wir machen eine kurze Pause.
OpenSubtitles v2018

We'll take a pause, and we'll rebuild it.
Wir machen eine Pause und bauen alles neu auf.
OpenSubtitles v2018

We gonna take a slight pause for a very worthy cause.
Wir werden eine kleine Pause für eine sehr würdige Angelegenheit einlegen.
OpenSubtitles v2018

When I get back, we'll take a little Spanish pause.
Wenn ich zurückkomme, machen wir eine kleine spanische Pause.
OpenSubtitles v2018

Take a pause on the Peyrou!
Machen Sie eine Pause auf dem Platz Le Peyrou!
ParaCrawl v7.1

Let's take a short pause.
Machen wir eine kurze Pause!
Tatoeba v2021-03-10

We're gonna take a little pause for the cause.
Wir machen eine kleine Kunstpause.
OpenSubtitles v2018

We take a pause.
Wir machen Pause.
OpenSubtitles v2018

Every year since, growing numbers of trans people and advocates worldwide take a moment to pause and remember the countless lives lost around the globe to transphobic violence.
Seitdem halten jährlich eine wachsenende Anzahl von transsexuellen Menschen und Unterstützende inne, um den unzählbaren Toten, die durch transphobische Gewalt starben, zu gedenken.
GlobalVoices v2018q4

However, it is sometimes good to take a pause from the city that doesn't sleep and relax in smaller, nearby towns.
Manchmal ist es jedoch gut, eine Pause von der nie schlafenden Großstadt zu machen und sich in kleineren, nahe gelegenen Städten zu entspannen.
ParaCrawl v7.1

When I talk about the spokespeople in poker what I'm referring to are the people that when they speak, very few people disagree with them, or that their message carries such weight that even the people that do disagree have to take a moment's pause before responding.
Als ich von dem Sprecher im Poker, was ich bin zu sprechen, sind die Menschen, dass, wenn sie sprechen, nicht einverstanden sind nur sehr wenige Menschen mit ihnen, oder dass ihre Botschaft trägt solchem Gewicht, dass auch die Menschen, die Sie nicht einverstanden sind, müssen Sie einen Moment Pause, bevor nehmen reagiert.
ParaCrawl v7.1

Take a moment to pause and enjoy nature before returning, you ?ll see that it is worth it!
Nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um Pause zu machen und die Natur zu genießen, bevor Sie zurückkehren, Sie werden sehen, dass es sich lohnt!
ParaCrawl v7.1

When we are blessed, let's take a moment and pause for praise.
Wenn wir uns des Segens Gottes bewusst werden, mögen wir uns die Zeit zum Lob nehmen.
ParaCrawl v7.1

When I talk about the spokespeople in poker what I’m referring to are the people that when they speak, very few people disagree with them, or that their message carries such weight that even the people that do disagree have to take a moment’s pause before responding.
Als ich von dem Sprecher im Poker, was ich bin zu sprechen, sind die Menschen, dass, wenn sie sprechen, nicht einverstanden sind nur sehr wenige Menschen mit ihnen, oder dass ihre Botschaft trägt solchem Gewicht, dass auch die Menschen, die Sie nicht einverstanden sind, müssen Sie einen Moment Pause, bevor nehmen reagiert.
ParaCrawl v7.1

After six months of use, you may wish to take a pause of up to a year in HGH supplementation, while you continue to enjoy the benefits of increased HGH.
Nach sechs Monaten verwenden, können Sie wollen eine Pause von bis zu einem Jahr in Ergänzung HGH zu nehmen, während Sie die Vorteile der erhöhten HGH erhalten bleibt.
ParaCrawl v7.1