Übersetzung für "Tailor" in Deutsch
For
that
reason
we
need
to
establish
priorities,
exploit
the
applicant
countries'
own
resources,
and
implement
tailor-made
solutions.
Deshalb
sind
Prioritäten,
eigene
Ressourcen
der
Kandidatenländer
und
maßgeschneiderte
Lösungen
erforderlich.
Europarl v8
Second,
we
need
to
tailor
our
approach
to
individual
situations.
Zweitens
müssen
wir
unsere
Herangehensweise
an
einzelne
Situationen
anpassen.
Europarl v8
We
must
tailor
the
appropriations
to
the
Commission'
s
implementation
capacity.
Die
Mittel
sind
den
Ausführungsmöglichkeiten
der
Kommission
anzupassen.
Europarl v8
However,
each
fishery
is
different
and
requires
tailor-made
solutions.
Jede
Fischerei
ist
jedoch
anders
und
erfordert
maßgeschneiderte
Lösungen.
Europarl v8
My
son
worked
as
a
tailor
for
15
years.
Mein
Sohn
hat
15
Jahre
lang
als
Schneider
gearbeitet.
GlobalVoices v2018q4
The
whole
system
is
really
tailor-made
for
men.
Das
System
ist
komplett
maßgeschneidert
für
Männer.
GlobalVoices v2018q4
He
became
a
merchant
tailor
in
Macon,
Georgia.
Beruflich
arbeitete
er
als
Schneider
in
Macon.
Wikipedia v1.0
He
also
had
a
tailor
sew
an
inside
pocket
to
his
coat.
Bei
einem
Schneider
ließ
er
außerdem
eine
geheime
Innentasche
in
seinem
Mantel
anfertigen.
Wikipedia v1.0
He
spent
his
childhood
in
Morón
de
la
Frontera,
and
he
learned
to
be
a
tailor.
Er
verbrachte
seine
Kindheit
in
Morón
de
la
Frontera
und
wurde
Schneider.
Wikipedia v1.0
Mohr
completed
an
apprenticeship
as
a
tailor,
but
never
practiced
this
profession.
Mohr
absolvierte
eine
Lehre
zum
Schneider,
übte
diesen
Beruf
aber
nie
aus.
Wikipedia v1.0
Tailor-made
products
could
be
put
together
from
exchange-traded
instruments.
Maßgeschneiderte
Produkte
könnten
aus
börsengehandelten
Instrumenten
zusammengesetzt
werden.
News-Commentary v14
But
tailor-made
for
the
needs
and
requirements
of
refugees
worldwide.
Sondern
maßgeschneidert
für
die
Bedürfnisse
und
Ansprüche
von
Flüchtlingen
weltweit.
GlobalVoices v2018q4
Tailor-made
checks
should
complete
the
mechanism.
Dieser
Mechanismus
könnte
durch
maßgeschneiderte
Prüfungen
vervollständigt
werden.
DGT v2019