Übersetzung für "Systemic problem" in Deutsch
And
then
Russia
faces
a
systemic
long-term
problem.
Und
dann
steht
Russland
vor
einem
systemischen
Langzeitproblem.
CCAligned v1
This
is
a
systemic
problem
that
needs
a
systemic
response.
Dies
ist
ein
systemisches
Problem,
welches
einer
systemischen
Antwort
bedarf.
ParaCrawl v7.1
Two
are
based
on
complaints
which
indicated
the
possibility
of
a
systemic
problem.
Zwei
Untersuchungen
basieren
auf
Beschwerden,
die
Anhaltspunkte
für
ein
möglicherweise
generelles
Problem
liefern.
EUbookshop v2
Their
behaviour
described
here
is
a
systemic
problem
that
goes
far
beyond
my
personal
grievances.
Ihr
Verhalten
ist
ein
systemisches
Problem,
das
weit
über
meine
persönliche
Bekümmerung
hinaus
geht.
ParaCrawl v7.1
However,
I
would,
at
the
same
time,
like
to
state
at
this
point
that
I
see
one
systemic
problem
in
the
activities
of
the
office
of
the
Ombudsman.
Gleichzeitig
möchte
ich
jedoch
an
diesem
Punkt
erklären,
dass
ich
ein
grundsätzliches
Problem
bezüglich
der
Tätigkeiten
des
Amtes
des
Bürgerbeauftragten
sehe.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
it
is
wrong
to
present
a
series
of
mistakes
that
may
have
occurred
in
the
context
of
complex
global
anti–terror
operations
as
a
systemic
problem.
Es
ist
aber
falsch,
eine
Reihe
von
Fehlern,
die
im
Zusammenhang
komplexer
internationaler
Antiterror-Operationen
auftreten
können,
als
ein
Problem
des
Systems
an
sich
darzustellen.
Europarl v8
First,
the
authorities
should
act
quickly
and
effectively,
lest
today’s
corporate-debt
problem
become
tomorrow’s
systemic
debt
problem.
Erstens
müssen
die
Behörden
schnell
und
effektiv
handeln,
damit
das
Problem
der
Unternehmensschulden
von
heute
nicht
zum
systemischen
Schuldenproblem
von
morgen
wird.
News-Commentary v14
Where
the
case
of
irregularity
relates
to
a
statement
of
expenditure
for
which
a
positive
assurance
had
previously
been
given
in
accordance
with
the
Article
61(1),
point
e)
ii)
in
an
annual
control
report,
there
will
be
a
presumption
of
a
systemic
problem
giving
rise
to
the
application
of
a
flat-rate
or
extrapolated
correction,
unless
the
Member
State
can
provide
proof
within
two
months
to
rebut
this
presumption.
Betrifft
die
Unregelmäßigkeit
eine
Ausgabenerklärung,
für
die
zuvor
im
jährlichen
Kontrollbericht
gemäß
Artikel
61
Absatz
1
Punkt
e)
ii)
positiv
Gewähr
geleistet
wurde,
so
geht
die
Kommission
davon
aus,
dass
ein
systembedingter
Fehler
vorliegt
und
wendet
eine
pauschale
oder
extrapolierte
Korrektur
an,
es
sei
denn,
der
Mitgliedstaat
kann
binnen
zwei
Monaten
diese
Annahme
durch
Beibringen
von
Beweisen
widerlegen.
TildeMODEL v2018
Where
the
irregularity
relates
to
a
declaration
of
expenditure
for
which
a
reasonable
assurance
had
previously
been
given
by
the
audit
authority
in
accordance
with
the
Article
28(3)(b),
there
will
be
a
presumption
of
a
systemic
problem
giving
rise
to
the
application
of
a
flat-rate
or
extrapolated
correction,
unless
the
Member
State
can
provide
proof
within
three
months
to
rebut
this
presumption.
Betrifft
die
Unregelmäßigkeit
eine
Ausgabenerklärung,
für
die
zuvor
von
der
Prüfbehörde
gemäß
Artikel
28
Absatz
3
Buchstabe
b
angemessene
Gewähr
geleistet
wurde,
so
geht
die
Kommission
davon
aus,
dass
ein
systembedingter
Fehler
vorliegt,
und
wendet
eine
pauschale
oder
extrapolierte
Korrektur
an,
es
sei
denn,
der
Mitgliedstaat
kann
diese
Annahme
binnen
drei
Monaten
durch
Beibringen
von
Beweisen
widerlegen.
DGT v2019
Where
the
irregularity
relates
to
a
declaration
of
expenditure
for
which
a
reasonable
assurance
had
previously
been
given
by
the
audit
authority
in
accordance
with
Article
30(3)(b),
there
will
be
a
presumption
of
a
systemic
problem
giving
rise
to
the
application
of
a
flat-rate
or
extrapolated
correction,
unless
the
Member
State
can
provide
proof
within
three
months
to
rebut
this
presumption.
Betrifft
die
Unregelmäßigkeit
eine
Ausgabenerklärung,
für
die
zuvor
von
der
Prüfbehörde
gemäß
Artikel
30
Absatz
3
Buchstabe
b
angemessene
Gewähr
geleistet
wurde,
so
geht
die
Kommission
davon
aus,
dass
ein
systembedingter
Fehler
vorliegt
und
wendet
eine
pauschale
oder
extrapolierte
Korrektur
an,
es
sei
denn,
der
Mitgliedstaat
kann
diese
Annahme
binnen
drei
Monaten
durch
Beibringen
von
Beweisen
widerlegen.
DGT v2019
Where
the
irregularity
relates
to
a
declaration
of
expenditure
for
which
a
reasonable
assurance
had
previously
been
given
by
the
audit
authority
in
accordance
with
Article
32(3)(b),
there
will
be
a
presumption
of
a
systemic
problem
giving
rise
to
the
application
of
a
flat-rate
or
extrapolated
correction,
unless
the
Member
State
can
provide
proof
within
three
months
to
rebut
this
presumption.
Betrifft
die
Unregelmäßigkeit
eine
Ausgabenerklärung,
für
die
zuvor
von
der
Prüfbehörde
gemäß
Artikel
32
Absatz
3
Buchstabe
b
angemessene
Gewähr
geleistet
wurde,
so
geht
die
Kommission
davon
aus,
dass
ein
systembedingter
Fehler
vorliegt,
und
wendet
eine
pauschale
oder
extrapolierte
Korrektur
an,
es
sei
denn,
der
Mitgliedstaat
kann
diese
Annahme
binnen
drei
Monaten
durch
Beibringen
von
Beweisen
widerlegen.
DGT v2019
It
cannot
be
used
to
suggest
there
is
a
widespread,
systemic
problem
in
Europe.
Sie
können
jedoch
nicht
dazu
verwendet
werden,
den
Eindruck
zu
erwecken,
es
bestünde
ein
weit
verbreitetes
systematisches
Problem
in
Europa.
TildeMODEL v2018
If
he
finds
indications
of
a
systemic
problem,
he
will
open
an
own-initiative
inquiry.
Sollte
er
Anzeichen
für
ein
systematisches
Problem
finden,
wird
er
eine
Untersuchung
aus
eigener
Initiative
einleiten.
TildeMODEL v2018
There
is
however
strong
anecdotal
evidence
that
this
is
a
systemic
problem
for
enterprises
trying
to
develop
pan-EU
business
models
using
vouchers.
Es
gibt
jedoch
deutliche
Anhaltspunkte
dafür,
dass
es
sich
hierbei
um
ein
systembedingtes
Problem
von
Unternehmen
handelt,
die
versuchen,
EU-weite
Geschäftsmodelle
mit
Gutscheinen
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
There
have
been
improved
steps
to
tackle
general
corruption,
but
not
on
the
scale
and
with
the
political
will
required
to
address
it
as
a
systemic
problem.
Gegen
die
Korruption
allgemein
wird
zwar
jetzt
besser
vorgegangen,
aber
nicht
in
dem
nötigen
Umfang
und
mit
dem
nötigen
politischen
Willen,
um
ein
Problem
zu
lösen,
das
als
systemimmanent
gilt.
TildeMODEL v2018
Corruption,
both
petty
and
political,
remains
a
systemic
problem
in
Romania.
Sowohl
die
Kleinkorruption
als
auch
die
Korruption
auf
politischer
Ebene
stellen
in
Rumänien
nach
wie
vor
ein
systemisches
Problem
dar.
TildeMODEL v2018
A
third
owninitiative
into
a
possible
systemic
problem
concerns
the
integration
of
persons
with
disabilities,
in
particular
as
regards
the
measures
implemented
by
the
Commission
to
ensure
that
persons
with
disabilities
are
not
discriminated
against
in
their
relations
with
the
institution.
Eine
dri
e
Initiativuntersuchung
zu
einem
möglicherweise
allgemeinen
Problem
betridie
Integration
von
Personen
mit
Behinderungen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
von
der
Kommission
durchgeführten
Maßnahmen,
mit
denen
gewährleistet
werden
soll,
dass
Personen
mit
Behinderungen
im
Umgang
mit
ihr
nicht
diskriminiert
werden.
EUbookshop v2
The
Ombudsman
may
also
use
his
own-initiative
power
to
tackle
what
appears
to
be
a
systemic
problem
in
the
institutions.
Seine
Befugnis
zu
Initiativuntersuchungen
kann
der
Bürger
b
e
au
W
ragte
ebenfalls
wahrnehmen,
um
sich
mit
einem
oT
ensichtlich
allgemeinen
Problem
bei
den
Organen
und
Institutionen
zu
befassen.
EUbookshop v2
It
is
as
yet
unclearwhether
this
is
a
transitional
problem,
linked
to
users
being
accustomed
to
such
services
beingfree
of
charge,
or
a
systemic
problem,
based
on
difficulties
in
treating
career
guidance
as
acommodity
in
the
ways
a
market
would
require.
Bisher
ist
jedoch
noch
unklar,
ob
es
sich
hierbei
lediglich
um
ein
Übergangsproblemhandelt,
da
die
Nutzer
daran
gewöhnt
sind,
dass
solche
Dienstleistungen
gratis
sind,
oder
umein
systemisches
Problem,
weil
Berufsberatung
nicht
als
Ware
im
Sinne
eines
Marktesverstanden
wird.
EUbookshop v2