Übersetzung für "Swarm around" in Deutsch

The mistakes of today and past days swarm around you like specters.
Die Fehler von heute und von vergangenen Tagen umschwirren dich wie Geister.
ParaCrawl v7.1

Well, swarm themselves, and swarm around the lamp at night.
Nun, schwärmen Sie sich aus und schwärmen Sie nachts um die Lampe.
ParaCrawl v7.1

Around the market tortilla presses screech and the flies swarm around the meat hanging outside the butcher shops.
Beim Markt quietschen die Tortillapressen und die Fliegen schwärmen ums aufgehängte Fleisch herum.
ParaCrawl v7.1

When Poirot leaves, the girls swarm around him asking for his autograph which Poirot refers to as the attack by the Amazons.
Als Poirot abreist, schwärmen die Mädchen um ihn herum und bitten ihn um Autogramme.
Wikipedia v1.0

They have little electrons that swarm around a central nucleus with neutrons and protons.
Sie haben kleine Elektronen, die um den zentralen Kern aus Neutronen und Protonen herumschwirren.
TED2013 v1.1

Damp sparks swarm around the lamp.
Feuchte Funken umschwirren das Licht.
ParaCrawl v7.1

Men swarm around me like moths to a flame, like flies to a honey pot...!
Männer umschwirren mich wie Motten um das Licht, wie Fliegen um den Honig...!
ParaCrawl v7.1

The Lachrymose Leeches are usually quite harmless, but if they smell food on a human, they will start to swarm around him and... [screams]
Die Seufzersee-Sauger sind normalerweise harmlos, aber wenn sie Essen an einem Menschen riechen, tauchen sie in Schwärmen auf und...
OpenSubtitles v2018

They kind of have their own physics, and they swarm wildly around, kind of exploring the world of life.
Sie haben ihre eigene Physik, und sie wimmeln wild umher, um die Welt des Lebens zu erforschen.
QED v2.0a

Although curious, the subjects can sense danger in their general vicinity, and if the object of their bond begins to approach something they register as dangerous (e.g., Euclid or Keter class objects) they will swarm around their bonded companion's feet (or appropriate extremities) while babbling in a panicked tone, as if to warn them.
Obgleich neugierig, können die Subjekte Gefahr in ihrer Umgebung wahrnehmen, und wenn der Gegenstand ihrer Bindung sich an etwas nähert das sie als gefährlich registrieren (z.B. Euklid- oder Keter-Klasse-Objekte), werden sie um die Füße des gebundenen Begleiters (oder die entsprechende Extremität) schwirren, während sie in Panik babbeln, um sie so anscheinend zu warnen.
ParaCrawl v7.1

The lawyers will swarm around him and make him and his family believe he can be saved,"Â which is, according to him, legally impossible.
Alle Anwälte werden sich auf ihn stürzen und ihn glauben lassen, dass es möglich ist, ihn und seine Familie zu retten", nach seiner Aussage juristisch ein Ding der Unmöglichkeit.
ParaCrawl v7.1

There’s a big swarm around the merch stand or like at Kodaline just in the lobby around the standing tables, but the whole efford was a bit much for Thun.
Es herrscht großes Gewimmel um den Merchstand oder wie bei Kodaline einfach in der Lobby um die Stehtischchen rum, aber der ganze Aufwand schien einfach fast etwas übertrieben für Thun.
ParaCrawl v7.1

Each of the many hisses, rattles, and beeps that swarm around I RUN THE WAVES seems to have a life of its own.
Jedes der vielen durcheinander wuselnden Zisch-, Klapper- und Piep-Elemente auf I Run The Waves scheint ein Eigenleben zu führen.
ParaCrawl v7.1

He has a moment where all of his animal friends swarm around him in his mind, reminding him of their important lessons.
Er hat einen Moment Zeit, in dem all seine tierischen Freunde ihn umschwirren und ihn an ihre wichtigen Lektionen erinnern.
ParaCrawl v7.1

If you will not do any of this, its strict proclamations will be only good merchandise to the headlines of The Republic, while in the Roman Curia will continue to swarm around and more, including gay and joyous old homosexual pathetic Prettified.
Wenn Sie nicht irgendetwas davon zu tun, seine strenge Proklamationen nur gute Ware zu den Schlagzeilen der Republik sein, während in der römischen Kurie wird auch weiterhin um mehr schwärmen, einschließlich Homosexuell und fröhliche alte homosexuelle pathetisch Verschönerte.
ParaCrawl v7.1

Two dozen people from the small village situated in the east of the Democratic Republic of Congo swarm around Salire Masuk.
Zwei Dutzend Einwohner des kleinen Dorfes, das im Osten der Demokratischen Republik Kongo liegt, scharen sich um Salire Masuk.
ParaCrawl v7.1

Like lovers we swarm around under the many windows of the big, magnificent house, and look with imaginative and longing chests up to the light-filled openings of the house, dimly lit by a night lamp, behind which we sense the object of our love.
Wir schwärmen gleich den Verliebten unter den vielen Fenstern des großen Prachthauses umher, und blicken mit phantasie- und sehnsuchtsvoller Brust hinauf zu den durch eine Nachtlampe schwach erleuchteten Lichtöffnungen des Hauses, hinter denen wir den Gegenstand unserer Liebe wittern.
ParaCrawl v7.1