Übersetzung für "Suspension of employment" in Deutsch

During the temporary suspension of employment contracts, employees continue to form part of the company.
Während der Aussetzung ihrer Arbeitsverträge gelten die Arbeitnehmer weiterhin als Betriebsangehörige.
DGT v2019

However, any measures relating to disciplinary action, suspension, termination of employment or legal proceedings must be endorsed by the Executive Board, on the basis of a fully substantiated proposal from the Director.
Jedoch bedürfen Maßnahmen, die Disziplinarmaßnahmen, die Aussetzung oder Beendigung eines Beschäftigungsverhältnisses oder Gerichtsverfahren betreffen, der Zustimmung des Verwaltungsrats, die auf der Grundlage eines mit hinreichenden Gründen versehenen Vorschlags des Direktors erteilt wird.
DGT v2019

After the repeal of the 1971 Industrial Relations Act which forbade lock-outs, on certain conditions, on the grounds that they constituted an unfair labour practice, they are now viewed in principle in the light of the general rules on the suspension of the employment relationship (although in practice the question arises very rarely).
In Italien erhalten diese in der Regel, wenn auch mitunter praeter legem, nach einer besonderen Versicherungsform, die für Fälle der Entlassung oder von Kürzung der Arbeitszeit vorgesehen ist, über die Lohnausgleichskasse Leistungen in Höhe von 30% des Lohnes.
EUbookshop v2

The legal status of employees on parental leave runs from a suspension of the employment relationship to termination with a commitment to reinstatement.
Hinsichtlich der rechtlichen Stellung von Arbeitnehmern im Elternurlaub spannt sich der Bogen vom Ruhen des Beschäftigungsverhältnisses bis hin zu dessen Beendigung verbunden mit der Zusage zur Wiedereinstellung.
EUbookshop v2

In Spain the duration of the suspension of the employment contract in cases of maternity is fourteen weeks, arranged according to the preferences of the employee, over the period prior to and after birth.
Auch in den Niederlanden ist es den Arbeitgebern unter sagt, einen Arbeitsvertrag während der Schwangerschaft und bis zu 12 Wochen nach der Entbindung oder aus mit der Entbindung im Zusammenhang stehenden Gründen zu kündigen.
EUbookshop v2

To facilitate re-entry after a family-caused suspension of employment, the jobs limited to a duration of two years will be suited for part-time employment.
Um den Wiedereinstieg nach einer familienbedingten Unterbrechung der Berufstätigkeit zu erleichtern, sind die auf zwei Jahre befristeten Stellen teilzeitgeeignet.
ParaCrawl v7.1

Without an immediate suspension of the employment relationships, the institutions no longer needed could not have been wound up anything like as rapidly and effectively.
Ohne eine sofortige Suspendierung der Arbeitsverhältnisse hätten sich die nicht mehr benötigten Einrichtungen nicht annähernd so rasch und wirksam abwickeln lassen.
ParaCrawl v7.1

Three temporary measures, valid until 31 December 2009, have been agreed upon, following consultation with social partners: firstly, a temporary reduction in working time, either collective or individual, and, secondly, a temporary suspension of the employment contract.
Nach Rücksprache mit den Sozialpartnern wurden drei bis zum 31. Dezember geltende Maßnahmen vereinbart. Bei der ersten Maßnahme handelt es sich um eine vorübergehende kollektive oder individuelle Verkürzung der Arbeitszeit, bei der zweiten Maßnahme um eine vorübergehende Außerkraftsetzung der Arbeitsverträge.
EUbookshop v2

Targeted support in the form of deferral of tax payments and/or suspensions of employers' social security contributions to help avoid lay-offs due to the coronavirus crisis in specific regions or sectors that are hardest hit by the outbreak.
Gezielte Unterstützung in Form eines Steueraufschubs und/oder der Stundung von Sozialversicherungsbeiträgen der Arbeitgeber, um Entlassungen aufgrund der Coronakrise in bestimmten besonders betroffenen Regionen oder Wirtschaftszweigen zu vermeiden .
PHP v1