Übersetzung für "Suspension of employment" in Deutsch
During
the
temporary
suspension
of
employment
contracts,
employees
continue
to
form
part
of
the
company.
Während
der
Aussetzung
ihrer
Arbeitsverträge
gelten
die
Arbeitnehmer
weiterhin
als
Betriebsangehörige.
DGT v2019
However,
any
measures
relating
to
disciplinary
action,
suspension,
termination
of
employment
or
legal
proceedings
must
be
endorsed
by
the
Executive
Board,
on
the
basis
of
a
fully
substantiated
proposal
from
the
Director.
Jedoch
bedürfen
Maßnahmen,
die
Disziplinarmaßnahmen,
die
Aussetzung
oder
Beendigung
eines
Beschäftigungsverhältnisses
oder
Gerichtsverfahren
betreffen,
der
Zustimmung
des
Verwaltungsrats,
die
auf
der
Grundlage
eines
mit
hinreichenden
Gründen
versehenen
Vorschlags
des
Direktors
erteilt
wird.
DGT v2019
After
the
repeal
of
the
1971
Industrial
Relations
Act
which
forbade
lock-outs,
on
certain
conditions,
on
the
grounds
that
they
constituted
an
unfair
labour
practice,
they
are
now
viewed
in
principle
in
the
light
of
the
general
rules
on
the
suspension
of
the
employment
relationship
(although
in
practice
the
question
arises
very
rarely).
In
Italien
erhalten
diese
in
der
Regel,
wenn
auch
mitunter
praeter
legem,
nach
einer
besonderen
Versicherungsform,
die
für
Fälle
der
Entlassung
oder
von
Kürzung
der
Arbeitszeit
vorgesehen
ist,
über
die
Lohnausgleichskasse
Leistungen
in
Höhe
von
30%
des
Lohnes.
EUbookshop v2
The
legal
status
of
employees
on
parental
leave
runs
from
a
suspension
of
the
employment
relationship
to
termination
with
a
commitment
to
reinstatement.
Hinsichtlich
der
rechtlichen
Stellung
von
Arbeitnehmern
im
Elternurlaub
spannt
sich
der
Bogen
vom
Ruhen
des
Beschäftigungsverhältnisses
bis
hin
zu
dessen
Beendigung
verbunden
mit
der
Zusage
zur
Wiedereinstellung.
EUbookshop v2
In
Spain
the
duration
of
the
suspension
of
the
employment
contract
in
cases
of
maternity
is
fourteen
weeks,
arranged
according
to
the
preferences
of
the
employee,
over
the
period
prior
to
and
after
birth.
Auch
in
den
Niederlanden
ist
es
den
Arbeitgebern
unter
sagt,
einen
Arbeitsvertrag
während
der
Schwangerschaft
und
bis
zu
12
Wochen
nach
der
Entbindung
oder
aus
mit
der
Entbindung
im
Zusammenhang
stehenden
Gründen
zu
kündigen.
EUbookshop v2
To
facilitate
re-entry
after
a
family-caused
suspension
of
employment,
the
jobs
limited
to
a
duration
of
two
years
will
be
suited
for
part-time
employment.
Um
den
Wiedereinstieg
nach
einer
familienbedingten
Unterbrechung
der
Berufstätigkeit
zu
erleichtern,
sind
die
auf
zwei
Jahre
befristeten
Stellen
teilzeitgeeignet.
ParaCrawl v7.1
Without
an
immediate
suspension
of
the
employment
relationships,
the
institutions
no
longer
needed
could
not
have
been
wound
up
anything
like
as
rapidly
and
effectively.
Ohne
eine
sofortige
Suspendierung
der
Arbeitsverhältnisse
hätten
sich
die
nicht
mehr
benötigten
Einrichtungen
nicht
annähernd
so
rasch
und
wirksam
abwickeln
lassen.
ParaCrawl v7.1
Three
temporary
measures,
valid
until
31
December
2009,
have
been
agreed
upon,
following
consultation
with
social
partners:
firstly,
a
temporary
reduction
in
working
time,
either
collective
or
individual,
and,
secondly,
a
temporary
suspension
of
the
employment
contract.
Nach
Rücksprache
mit
den
Sozialpartnern
wurden
drei
bis
zum
31.
Dezember
geltende
Maßnahmen
vereinbart.
Bei
der
ersten
Maßnahme
handelt
es
sich
um
eine
vorübergehende
kollektive
oder
individuelle
Verkürzung
der
Arbeitszeit,
bei
der
zweiten
Maßnahme
um
eine
vorübergehende
Außerkraftsetzung
der
Arbeitsverträge.
EUbookshop v2
Targeted
support
in
the
form
of
deferral
of
tax
payments
and/or
suspensions
of
employers'
social
security
contributions
to
help
avoid
lay-offs
due
to
the
coronavirus
crisis
in
specific
regions
or
sectors
that
are
hardest
hit
by
the
outbreak.
Gezielte
Unterstützung
in
Form
eines
Steueraufschubs
und/oder
der
Stundung
von
Sozialversicherungsbeiträgen
der
Arbeitgeber,
um
Entlassungen
aufgrund
der
Coronakrise
in
bestimmten
besonders
betroffenen
Regionen
oder
Wirtschaftszweigen
zu
vermeiden
.
PHP v1