Übersetzung für "Suspending" in Deutsch

We are not talking about suspending TACIS.
Wir sprechen hier nicht über eine Aussetzung von TACIS.
Europarl v8

In the event of any regression, there is the express possibility of suspending the negotiations.
Im Falle einer rückläufigen Entwicklung ist ausdrücklich die Aussetzung der Verhandlungen möglich.
Europarl v8

I would therefore be against suspending the whole process.
Daher lehne ich eine Aussetzung des gesamten Prozesses ab.
Europarl v8

The EU could begin by suspending the trade agreements.
Die EU sollte als erste Maßnahme die Handelsabkommen aussetzen.
Europarl v8

The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the decision contested.
Die Klageerhebung bewirkt nicht die Aussetzung der Vollstreckung der angefochtenen Entscheidung.
MultiUN v1

Released on 30.1.2006 due to an order suspending the sentence.’
Entlassen am 30.1.2006 aufgrund einer Anordnung, die Strafe zur Bewährung auszusetzen.“
DGT v2019

Released on 22.3.2007 due to an order suspending the sentence.’
Entlassen am 22.3.2007 aufgrund einer Anordnung, die Strafe zur Bewährung auszusetzen.“
DGT v2019

The Commission is therefore suspending its inquiry.
Die Kommission hat nunmehr ihre Untersuchung ausgesetzt.
TildeMODEL v2018