Übersetzung für "Suspending" in Deutsch
We
are
not
talking
about
suspending
TACIS.
Wir
sprechen
hier
nicht
über
eine
Aussetzung
von
TACIS.
Europarl v8
In
the
event
of
any
regression,
there
is
the
express
possibility
of
suspending
the
negotiations.
Im
Falle
einer
rückläufigen
Entwicklung
ist
ausdrücklich
die
Aussetzung
der
Verhandlungen
möglich.
Europarl v8
I
would
therefore
be
against
suspending
the
whole
process.
Daher
lehne
ich
eine
Aussetzung
des
gesamten
Prozesses
ab.
Europarl v8
The
EU
could
begin
by
suspending
the
trade
agreements.
Die
EU
sollte
als
erste
Maßnahme
die
Handelsabkommen
aussetzen.
Europarl v8
The
filing
of
an
application
shall
not
have
the
effect
of
suspending
the
execution
of
the
decision
contested.
Die
Klageerhebung
bewirkt
nicht
die
Aussetzung
der
Vollstreckung
der
angefochtenen
Entscheidung.
MultiUN v1
Released
on
30.1.2006
due
to
an
order
suspending
the
sentence.’
Entlassen
am
30.1.2006
aufgrund
einer
Anordnung,
die
Strafe
zur
Bewährung
auszusetzen.“
DGT v2019
Released
on
22.3.2007
due
to
an
order
suspending
the
sentence.’
Entlassen
am
22.3.2007
aufgrund
einer
Anordnung,
die
Strafe
zur
Bewährung
auszusetzen.“
DGT v2019
The
Commission
is
therefore
suspending
its
inquiry.
Die
Kommission
hat
nunmehr
ihre
Untersuchung
ausgesetzt.
TildeMODEL v2018