Übersetzung für "Sure sign" in Deutsch
A
clear
conscience
is
the
sure
sign
of
a
bad
memory.
Ein
reines
Gewissen
ist
das
sichere
Zeichen
einer
schlechten
Erinnerung.
Tatoeba v2021-03-10
That
is
a
sure
sign
of
the
single
currency’s
disintegration.
Dies
ist
ein
sicheres
Zeichen
für
die
Auflösung
der
Einheitswährung.
News-Commentary v14
Be
sure
to
sign
a
receipt
for
your
equipment,
men.
Achtet
darauf,
eine
Quittung
für
die
Ausrüstung
zu
unterschreiben,
Männer.
OpenSubtitles v2018
Are
you
sure
Bohannon
won't
sign
this?
Sind
Sie
sicher,
dass
Bohannon
das
nicht
unterzeichnen
wird?
OpenSubtitles v2018
My
father
says
that's
a
sure
sign
of
any
good
relationship.
Mein
Vater
sagt,
das
sei
ein
Zeichen
für
eine
gute
Beziehung.
OpenSubtitles v2018
Are
you
sure
this
sign
says
the
right
track
back
to
the
cabin?
Bist
du
sicher,
dass
dieser
Wegweiser
den
richtigen
Weg
zur
Hütte
zeigt?
OpenSubtitles v2018
And
you're
sure
he'll
sign
the
papers
now?
Und
du
bist
dir
sicher,
dass
er
die
Papiere
jetzt
unterschreibt?
OpenSubtitles v2018
Self-doubt
is
a
sure
sign
of
sanity.
Selbstzweifel
ist
ein
Zeichen
für
geistige
Gesundheit.
OpenSubtitles v2018
They
say
there's
one
sure
sign
of
a
successful
negotiation.
Sie
sagten
es
gibt
ein
sicheres
Zeichen
für
eine
erfolgreiche
Verhandlung.
OpenSubtitles v2018
That
bellybutton
ring
is
a
sure
sign
that
she
is
corrupt
with
horniness.
Der
Bauchnabelring
ist
ein
Zeichen,
dass
sie
geil
ist.
OpenSubtitles v2018
That's
a
sure
sign
I'm
getting
depressed.
Ein
klares
Zeichen,
dass
ich
deprimiert
werde.
OpenSubtitles v2018
There
you
go,
and
make
sure
your
parents
sign
it.
Vergessen
Sie
nicht,
dass
Ihre
Eltern
es
unterschreiben
müssen.
OpenSubtitles v2018
Make
sure
you
sign
in.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
sich
einschreiben.
OpenSubtitles v2018
This
sure
sign
of
their
deviousness
does
not
impress
you
then?
Dieses
sichere
Zeichen
von
Abwegigkeit
beeindruckt
euch
nicht?
OpenSubtitles v2018
It's
a
sure
sign
of
vulgarity.
Das
ist
ein
sicheres
Zeichen
von
Anstößigkeit.
OpenSubtitles v2018
So
just
make
sure
he
doesn't
sign
those
papers.
Sorg
einfach
dafür,
dass
er
nicht
unterschreibt.
OpenSubtitles v2018