Übersetzung für "Supranationalism" in Deutsch

In the longer term it means increased supranationalism.
Weiterführend bedeutet der Vorschlag mehr Überstaatlichkeit.
Europarl v8

In these areas we accept a certain degree of supranationalism.
In diesen Bereichen akzeptieren wir einen gewissen Grad an Supranationalismus.
Europarl v8

There is a conflict between supranationalism and democracy.
Es besteht ein Konflikt zwischen Supranationalismus und Demokratie.
Europarl v8

But the myth of European supranationalism persisted.
Doch der Mythos von der europäischen Supranationalität bestand weiter fort.
News-Commentary v14

None of this is to say that supranationalism is a thing of the past.
All das soll nicht heißen, dass Supranationalität der Vergangenheit angehört.
News-Commentary v14

That does not however mean that we in any way support supranationalism within the areas of the second pillar.
Das bedeutet allerdings nicht, dass wir sozusagen eine Überstaatlichkeit im zweiten Pfeiler unterstützen.
Europarl v8

I support intergovernmental cooperation, but not the supranationalism advocated by the rapporteur.
Ich unterstütze eine zwischenstaatliche Zusammenarbeit, aber nicht die Überstaatlichkeit, die der Berichterstatter befürwortet.
Europarl v8

In reality, we know that the people of Europe do not want more supranationalism.
Wir wissen jedoch, dass die Völker Europas in Wirklichkeit kein Mehr an Überstaatlichkeit haben wollen.
Europarl v8

This was organised with great daring in the spirit of the Vatican II Council and following the principle of supranationalism.
Diese strukturiert sich kühn im Geiste des Zweiten Vatikanischen Konzils und gemäß dem Grundsatz der Überstaatlichkeit.
ParaCrawl v7.1

Increasing supranationalism within the Union will only remove political decision-makers still further from the people.
Eine Entwicklung der Überstaatlichkeit innerhalb der Union führt lediglich zu einem größeren Abstand der politischen Entscheider zum Volk.
Europarl v8

It is because of this, the rapporteur's demands for supranationalism in the judicial system, that we are abstaining in the final vote.
Wegen dieser Forderungen des Berichterstatters nach Überstaatlichkeit im Rechtswesen enthalten wir uns bei der Endabstimmung der Stimme.
Europarl v8

The report also calls for a degree of harmonisation and supranationalism which we have voted against.
Der Bericht enthält jedoch auch einige Forderungen nach Harmonisierung und Überstaatlichkeit, gegen die wir gestimmt haben.
Europarl v8

We are therefore opposed to the supranationalism which advocated in paragraph 3, the independent European judicial authority which is advocated in paragraph 11 and the separate category of crime which is discussed in paragraph 17.
Wir sind also gegen die Überstaatlichkeit, der in der Ziffer 3 das Wort geredet wird, und gegen eine unabhängige europäische Strafverfolgungsbehörde, wie sie in den Ziffern 11 und 17 befürwortet wird.
Europarl v8

I am absolutely opposed to those wordings that seek to use these injustices as arguments for increasing supranationalism at the expense of the self-determination of the Member States.
Ich bin absolut gegen Formulierungen, mit denen der Versuch unternommen wird, diese Ungerechtigkeiten als Argumente für eine Stärkung des Supranationalismus auf Kosten der Selbstbestimmung der Mitgliedstaaten zu nutzen.
Europarl v8

Mr President, from the earliest days of the Treaties of Paris and Rome, the European project has elevated the goal of supranationalism over that of freedom or democracy and, in fairness, it is exporting its ideology.
Herr Präsident, seit den Anfängen der Verträge von Paris und Rom hat das europäische Projekt das Ziel des Supranationalismus über das der Freiheit oder Demokratie gestellt und derzeit ist man fairerweise dabei, diese Ideologie zu exportieren.
Europarl v8

The message from Ireland is clear: less centralism and supranationalism and more respect for national democracy.
Die Botschaft aus Irland ist eindeutig: weniger Zentralismus und Supranationalität und mehr Achtung der nationalen Demokratie.
Europarl v8

Parliament thus brings open coordination into question as a method and wishes to introduce a process that abandons intergovernmental decision-making within these fundamental national areas of legislation in favour of the Community method and supranationalism, with the European Parliament as co-decision-maker.
Damit stellt das Parlament die offene Koordinierung als Methode in Frage und versucht auf diesen wesentlichen Gebieten der nationalen Gesetzgebung unter Mitwirkung des Europäischen Parlaments einen Prozess einzuleiten, der die Zwischenstaatlichkeit zugunsten der Gemeinschaftsmethode und der Überstaatlichkeit verlässt.
Europarl v8

We have voted in favour of this own-initiative report in spite of its not taking account of what has already been done and in spite of the fact that the rapporteur wishes to direct developments using unduly far-reaching central control and supranationalism.
Wir haben für diesen Initiativbericht gestimmt, obwohl dieser die bereits erreichten Ergebnisse nicht berücksichtigt und die Berichterstatterin die Entwicklung mit zu weit gehender Zentralsteuerung und Überstaatlichkeit dirigieren will.
Europarl v8

A single model has to apply for the whole of Europe, meaning that they want to introduce supranationalism where issues of working time are concerned.
Ein einziges Modell soll für ganz Europa gelten, was die Einführung des Supranationalismus in Arbeitszeitfragen bedeutet.
Europarl v8

An institution like the Commission must not argue in favour of the draft Constitutional treaty or of the development of increased supranationalism in the EU.
Ein Organ wie die Kommission darf nicht für den Verfassungsentwurf oder den Ausbau der Überstaatlichkeit in der EU argumentieren.
Europarl v8

By rejecting the Constitution, both France and the Netherlands have shown that they prefer less, rather than more, supranationalism.
Frankreich und die Niederlande haben durch ihre Ablehnung der Verfassung deutlich gemacht, dass sie eher weniger als mehr Überstaatlichkeit haben wollen.
Europarl v8

The June List rejects increased supranationalism and believes that this is an issue for the individual nations.
Die Juniliste lehnt ein Mehr an Überstaatlichkeit ab und betrachtet dies als eine Angelegenheit der einzelnen Länder.
Europarl v8

I do not question the sincerity of those in Europe who insist that supranationalism is in everyone's interests, but is it our place to tell other countries to mimic what the EU is doing?
Ich zweifle nicht an der Aufrichtigkeit derer in Europa, die davon überzeugt sind, dass der Supranationalismus in jedermanns Interesse liegt, aber steht es uns zu, anderen Ländern nahe zu legen, die EU nachzuahmen?
Europarl v8

The rapporteur also shamelessly uses the climate question as an argument for supranationalism, bureaucracy and protectionism, making an all-out call for joint taxation, a review of the notion of free competition and tariff increases.
Zudem nutzt die Berichterstatterin die Klimafrage schamlos als Argument für Überstaatlichkeit, Bürokratie und Protektionismus und fordert hartnäckig gemeinsame Besteuerung, ein Überdenken des Begriffs des freien Wettbewerbs sowie Zollerhöhungen.
Europarl v8

The real issue is the battle as old as the Communities themselves: the battle between supranationalism and intergovernmentalism.
Der eigentliche Streit ist so alt wie die Gemeinschaften selbst es sind: Es ist der Streit zwischen der Überstaatlichkeit und der Zwischenstaatlichkeit.
Europarl v8