Übersetzung für "Suits us well" in Deutsch

Says Wilson, 'the international character of the K 2010 show always suits us very well.
Wilson weiter: "Der internationale Charakter der K 2010 kommt uns sehr gelegen.
ParaCrawl v7.1

Thus, having the notion of consecutive cabotage, with an adjustment that refers us to a rendez-vous clause for a report by the Commission on the social repercussions, and, above all, not having an automatic and indiscriminate date for liberalisation, suits us very well.
Die Tatsache, dass wir den Begriff einer fortlaufenden Kabotage haben, mit einer Anpassung, die uns auf eine Rendezvous-Klausel für einen Bericht der Kommission über die sozialen Auswirkungen verweist, und vor allem, dass wir keinen automatischen und unüberlegten Termin für die Liberalisierung haben, ist für uns alle gut.
Europarl v8

This is an objective that suits them but that also suits us very well, particularly with a view to transforming an area that will otherwise be unstable into an area of permanent peace, economic growth and multi-ethnic democracy.
Das ist ein Ziel, das in ihrem, aber auch sehr in unserem Sinne ist, insbesondere um ein Gebiet, das andernfalls instabil wird, in ein Gebiet dauerhaften Friedens, wirtschaftlicher Entwicklung und multiethnischer Demokratie zu verwandeln.
Europarl v8

This is a European value which, I believe, is appropriate and which suits us very well.
Dies ist ein europäischer Wert, der - wie ich meine - wirklich gut zu uns passt und uns ausgezeichnet steht.
Europarl v8

The car has a good balance for the race and it suits each of us well.
Das Auto ist für das Rennen in einer guten Balance, mit der jeder von uns recht zufrieden war.
ParaCrawl v7.1

For this reason, the LaaS concept suits us particularly well, and one would be mad to turn down an offer of risk-free immediate savings,” says Taneli Sutinen, Vuokatti Superpark’s Managing Director, of the project’s background.
Daher passt uns das LaaS-Konzept besonders gut, und wir wären ja verrückt, ein Angebot über risikofreie Soforteinsparungen abzulehnen“, sagt Taneli Sutinen, Managing Director des Vuokatti Superparks über den Hintergrund des Projekts.
ParaCrawl v7.1

Products sold over the counter are usually high quality, which suits us particularly well.
Produkte, die über die Ladentheke (Over the counter) verkauft werden, sind zumeist hochwertig, was uns besonders liegt.
ParaCrawl v7.1

That suits us well since we are at present studying the preparation of a health file aimed at the general public but also for a more a more specialized audience.
Das trifft sich gut, denn wir sind dabei, einen Fragenkomplex bezüglich Gesundheit zu studieren, der seinen Ausgang von Dokumenten für die große Öffentlichkeit und für eine mehr spezialisierte Öffentlichkeit nimmt.
ParaCrawl v7.1

There are many families and fewer students living there, so there are many kindergartens and playgrounds, which suits us well because we have a small son.
Dort wohnen viele Familien und weniger Studenten, dementsprechend gibt es viele Kindergärten und Spielplätze, was uns gut gepasst hat, weil wir einen kleinen Sohn haben.
ParaCrawl v7.1

So, we try to devote our time to the particular type of practice that suits us very well.
Wir versuchen, unsere Zeit vor allem der speziellen Praxis zu widmen, die gut zu uns passt.
ParaCrawl v7.1

The location suited us very well.
Auch die Lage hat uns sehr gut gepasst.
ParaCrawl v7.1

We knew before that the track doesn't suit us so well.
Wir wussten schon vorher, dass uns die Strecke nicht so sehr liegt.
ParaCrawl v7.1

The intimacy of the pebble beach suited us well although the sandy beach...
Die Intimität des Kiesstrandes hat uns gut gefallen, obwohl der Sandstrand...
ParaCrawl v7.1

However, the short film format appeared to suit us very well.
Das Kurzfilmformat allerdings scheint dagegen sehr gut zu uns zu passen.
ParaCrawl v7.1

We love it, also because said product will suit us especially well.
Wir finden uns super – auch weil uns dieses Produkt sicher ganz besonders gut stehen wird.
ParaCrawl v7.1

On paper the Okayama circuit looks as if it could suit us well.
Auf dem Papier sieht die Strecke in Okayama so aus, als könne sie uns liegen.
ParaCrawl v7.1

That would probably suit us well.
Das kommt uns sicherlich entgegen.
ParaCrawl v7.1

If you would like to arrange things some other way so that we do not need to take Chernobyl off the agenda that would suit us just as well.
Falls Sie jedoch einen anderen Weg sehen, damit Tschernobyl nicht von der Tagesordnung genommen werden muß, und die Sache anders regeln können, ist uns das ebenso recht.
Europarl v8

Free trade does not necessarily suit us very well, because its risks are often greater than its benefits.
Der freie Handel ist für uns nicht zwangsläufig etwas besonders Gutes, denn dabei sind die Risiken oft größer als der Nutzen.
Europarl v8

Let us not react badly to these judgments when they do not suit us and well to them when they please us.
Wir sollten nicht negativ auf die Urteile reagieren, wenn sie uns nicht behagen, bzw. positiv, wenn sie uns gefallen.
Europarl v8

Maybe because it does not suit us too well, but in the meantime the reality remains: God is also a God of justice, a God who judges and a God who gives sentences.
Vielleicht weil es uns nicht so gut passt, aber inzwischen ist die Realität da: Gott ist auch ein Gott der Gerechtigkeit, ein Richter und ein Gott der Urteile.
ParaCrawl v7.1

However, it suited us so well that we were present again this summer, this time with our children.
Allerdings ist es uns passte so gut, dass wir wieder dabei in diesem Sommer, dieses Mal mit unseren Kindern.
ParaCrawl v7.1

Dr. Wolfgang Ullrich (Head of Audi Motorsport): "The track with its narrow corners and long straights doesn't suit us well.
Dr. Wolfgang Ullrich (Audi-Motorsportchef): "Die Strecke mit ihren engen Kurven und langen Geraden kommt uns nicht entgegen.
ParaCrawl v7.1

Stayed in an apartment for 3 weeks - it suited us very well, very Typically Tuscan.
Wir waren in einer Wohnung für 3 Wochen - es uns sehr gut geeignet, sehr typisch toskanisch.
ParaCrawl v7.1