Übersetzung für "Suits my needs" in Deutsch
Who
are
the
service
providers
and
how
can
I
find
one
that
suits
my
needs?
Wer
sind
die
Dienstleister
und
wie
finde
ich
den
richtigen
für
meinen
Auftrag?
CCAligned v1
Can
I
get
a
customized
model
that
suits
my
needs?
Kann
ich
ein
maßgeschneidertes
Modell
bekommen,
das
meinen
Bedürfnissen
entspricht?
CCAligned v1
Although
Spyrix
isn't
perfect,
it
suits
my
needs.
Obwohl
Spyrix
ist
nicht
perfekt,
es
passt
meine
Bedürfnisse.
ParaCrawl v7.1
It
suits
my
needs
and
I
have
the
freedom
to
devote
myself
to
matters
I
consider
important.
Meine
Bedürfnisse
sind
gedeckt
und
ich
habe
die
Freiheit,
mich
um
wichtige
Dinge
zu
kümmern.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
opposed
to
killing
or
torture
when
it
suits
my
needs.
Ich
bin
nicht
gegen
das
Töten
oder
Foltern,
wenn
es
mir
nützlich
ist.
OpenSubtitles v2018
It
suits
my
needs
and
was
well
worth
the
$0.99,
so
I
stopped
looking
for
alternatives.
Es
passt
meine
Bedürfnisse
und
hat
sich
gelohnt
die
$0.99,
so
hörte
ich
auf
der
Suche
nach
alternativen.
ParaCrawl v7.1
It
may
not
suit
my
needs
to
kill
you.
Es
dürfte
meinen
Bedürfnissen
nicht
nützen,
Sie
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
Which
developer
can
be
trusted,
which
project
would
best
suit
my
needs?
Welchem
Bauträger
ist
zu
trauen,
welches
Projekt
entspricht
meinen
Bedürfnissen
am
Besten?
ParaCrawl v7.1
Q:
How
do
I
know
which
product
suits
my
presentation
need?
Q:
Wie
weiß
ich
welches
Produkt
zu
meinen
Bedürfnissen
passt?
CCAligned v1
Where
can
I
find
a
German
language
course
best
suited
for
my
needs?
Wo
kann
ich
Deutsch
lernen,
so
wie
es
zu
mir
passt?
CCAligned v1
Which
room
is
suited
for
my
needs?
Welcher
Raum
ist
für
mich
geeignet?
CCAligned v1
Everything
one
needs
was
there
and
suited
my
needs.
Alles
was
man
braucht
war
da
und
war
für
meine
Bedürfnisse.
ParaCrawl v7.1
I
have
modified
a
few
though
to
suit
my
needs.
Ich
habe
ein
paar,
obwohl
meine
Bedürfnisse
anzupassen
geändert.
ParaCrawl v7.1
Which
course
of
study
is
best
suited
to
my
needs
and
interests?
Welche
Studiengänge
an
der
TUM
passen
zu
meinen
Interessen?
ParaCrawl v7.1
They
may
suit
my
needs.
Sie
könnten
meinen
Bedürfnissen
genügen.
OpenSubtitles v2018
Uh,
his
expertise
is
particularly
well-suited
for
my
current
needs,
as
you
know.
Sein
Fachwissen
ist
besonders
gut
geeignet
für
meine
derzeitigen
Bedürfnisse,
wie
du
weißt.
OpenSubtitles v2018
Which
Product
Is
Better
Suited
to
My
Needs-
the
SDK
or
the
Add-In?
Welches
Produkt
ist
besser
für
meine
Bedürfnisse
geeignet
-
das
SDK
oder
das
Add-In?
CCAligned v1
Just
now
I’m
waiting
to
find
another
training
course
better
suited
to
my
needs
and
abilities.
Deshalb
möchte
ich
eine
andere
Ausbildung
finden,
die
meinen
Bedürfnissen
und
Fähigkeiten
entspricht.
ParaCrawl v7.1
The
Ebay
offer
in
the
illustrated
form
does
not
suit
to
my
needs,
what
can
be
done?
Das
Ebay-Angebot
passt
in
der
dargestellten
Form
nicht
zu
meinem
Bedarf,
was
tun?
ParaCrawl v7.1
As
a
distributor
of
hospital
agent
,
your
Blood
Collection
Tube
Additives
is
very
suit
for
my
needs
,
i
think
we
have
establish
a
good
business
with
each
other
,
thank
you
!
Als
Verteiler
des
Krankenhausmittels,
ist
Ihre
Blut-Sammlungs-Rohr-Zusätze
sehr
Klage
für
meinen
Bedarf,
ich
denken,
dass
wir
haben,
ein
gutes
Geschäft
mit
einander
herzustellen,
danke!
CCAligned v1
Before
I
bought
this
one,
I
was
a
little
bit
torn
between
the
TSED35
and
the
cheaper
TSWA32
and
therefore
asked
Telescope
Service,
which
one
is
better
suited
to
my
needs.
Bevor
ich
dieses
kaufte,
schwankte
ich
etwas
zwischen
dem
TSED35
und
dem
preiswerteren
TSWA32
und
fragte
bei
Teleskop-Service
an,
welches
besser
für
mich
geeignet
ist.
ParaCrawl v7.1
I
think
with
dvd-rw
media
this
is
going
to
suit
my
“needs”
or
rather
wants
in
this
category
quite
well.
Ich
denke,
mit
DVD-RW-Medien,
das
wird
mein
Anzug
“Bedürfnisse”
oder
besser
gesagt
will
in
dieser
Kategorie
ganz
gut.
ParaCrawl v7.1
They
were
able
meet
my
requirements
and
organise
a
pick-up
date
and
time
that
suited
my
needs.
Sie
konnten
alle
meine
Anforderungen
erfüllen
und
ein
Abholdatum
und
eine
Abholzeit
organisieren,
die
meinem
Bedarf
gerecht
wurden.
ParaCrawl v7.1