Übersetzung für "Suitable response" in Deutsch

This creativity by the Member States is finally getting a suitable response.
Diese Kreativität der Mitgliedstaaten erhält jetzt mit diesem Vorschlag eine passende Antwort.
Europarl v8

The PIKON solution can provide you with a compact but suitable response.
Die PIKON-Lösung liefert Ihnen eine kompakte, aber passende Antwort.
ParaCrawl v7.1

Each SIP request, except for ACK, has to be answered by a suitable response.
Jeder SIP-Request, außer ACK, muss mit einer geeigneten Response beantwortet werden.
EuroPat v2

Such information is only used to enable a suitable response.
Solche Informationen werden nur eine angemessene Antwort zu ermöglichen, verwendet.
ParaCrawl v7.1

Simply click on the suitable response.
Klicken Sie dabei einfach auf die passende Antwort.
ParaCrawl v7.1

The Commission-proposed course of action was accepted as a suitable response to the threat.
Das von der Kommission vorgeschlagene Vorgehen fand Zustimmung als geeignete Antwort auf die Bedrohung.
TildeMODEL v2018

The world is changing and Europe needs to develop suitable policies in response.
Die Welt verändert sich, und Europa muss als Antwort darauf eine passende Politik entwickeln.
EUbookshop v2

It can be a long and troublesome process find-ing a suitable response.
Es kann ein langwieriger und problematischer Prozess sein, eine passende Maßnahme zu finden.
ParaCrawl v7.1

In addition, we should review the Geneva Convention with a view to finding a suitable response to the problem of stateless terrorist armies.
Darüber hinaus muss die Genfer Konvention dahingehend geändert werden, dass sie eine angemessene Antwort bietet auf das Problem nichtstaatlicher terroristischer Kämpfer.
Europarl v8

As I have said previously, the European Union will benefit if it remains united even in adversity and if it is able to mobilise resources such as the Solidarity Fund as well as systems and methods to avert the causes and mitigate the consequences of these scourges and to provide a flexible, prompt and suitable response to them.
Wie ich schon früher bemerkte, wird die Europäische Union dann profitieren, wenn sie sogar in einer widrigen Situation vereint bleibt und in der Lage ist, Mittel wie den Solidaritätsfond zu mobilisieren sowie weitere Systeme und Verfahren einzusetzen, um die Ursachen dieser Geißel zu vermeiden und ihre Konsequenzen zu mäßigen sowie eine flexible, sofortige und passende Reaktion auf sie zu bieten.
Europarl v8

We owe our citizens a suitable, rapid response so that we can emerge from the crisis more quickly and strongly.
Wir schulden unseren Bürgerinnen und Bürger eine geeignete, schnelle Reaktion, so dass wir schneller und stärker aus der Krise hervorgehen können.
Europarl v8

Emergency measures therefore need to be adopted that give an immediate and suitable response to the sector's socio-economic needs, such as the creation of a guarantee fund, paid for at Union level, that ensures the stability of fuel prices and the use of all financial possibilities and margins of the EU budget to finance extraordinary support measures for the sector.
Es müssen daher Notfallmaßnahmen angenommen werden, die eine sofortige und geeignete Reaktion auf die sozioökonomischen Bedürfnisse des Sektors bieten, wie die Schaffung eines Garantiefonds, der auf gemeinschaftlicher Ebene bezahlt wird und die Stabilität der Kraftstoffpreise sicherstellt sowie die Ausnutzung aller finanziellen Möglichkeiten und Margen des EU-Haushalts, um die außergewöhnlichen Unterstützungsmaßnahmen für den Sektor zu finanzieren.
Europarl v8

As a source of renewable energy, biofuels or oxygenated compounds from plants - ester from vegetable oil incorporated in diesel oil, or ethanol derivative incorporated in petrol - can provide a suitable response to the problems of pollution immediately, particularly in sensitive urban areas, whilst limiting the greenhouse effect whose effects were highlighted at the Kyoto conference in December 1997.
Die sauerstoffhaltigen Komponenten pflanzlicher Herkunft bzw. Biokraftstoffe können als erneuerbare Energiequelle unverzüglich eine geeignete Lösung für die Probleme der Luftverunreinigung, insbesondere in sensiblen Stadtgebieten, darstellen und gleichzeitig zur Reduzierung des Treibhauseffekts beitragen, auf dessen Folgen auf der Klimakonferenz in Kyoto im Dezember 1997 hingewiesen wurde.
Europarl v8

In the port state control system, a suitable response to that omission is inspection and subsequent detention of the vessel.
Im staatlichen Kontrollsystem der Häfen besteht die angemessene Antwort auf diesen Mangel in der Inspektion und dem anschließenden Festhalten des Schiffes.
Europarl v8

For my part, I have asked the prefect of the region to allow me to help with any changes to the single programming document for the Structural Funds in Picardie, so as to find a suitable response to the problems encountered.
Ich habe bereits den Präfekten der Region persönlich dazu aufgefordert, mich an einer möglichen Änderung des Einheitlichen Programmplanungsdokuments der Strukturfonds für die Picardie zu beteiligen, um auf die aufgetretenen Probleme auf angemessene Weise zu reagieren.
Europarl v8

In this respect, the measures for prohibiting cumulation of origin for certain products, increasing the list of inadequate processes or the systematic implementation of safeguard clauses in no way provide a suitable response to this problem.
In dieser Hinsicht stellen die Maßnahmen zum Verbot der Ursprungskumulierung für bestimmte Produkte, die Ausweitung der Liste der unzureichenden Be- und Verarbeitungsvorgänge oder die systematische Anwendung von Schutzklauseln keineswegs eine adäquate Antwort auf das vorliegende Problem dar.
Europarl v8

It was also a test of the European Union' s capacity to react quickly and to offer its citizens a suitable response to their concerns.
Der Schiffbruch stellte außerdem einen Beweis für die Fähigkeit der Europäischen Union dar, rasch zu reagieren und ihren Bürgern eine angemessene Antwort auf ihre Sorgen zu geben.
Europarl v8

I do not have the solution, but I think this is a very pertinent question, on which we should all cooperate in order to provide a suitable response.
Ich habe keine Lösung, aber ich halte es für eine sehr relevante Frage, an der wir alle gemeinsam arbeiten sollten, um eine geeignete Antwort zu finden.
Europarl v8

Faced with the numerous threats that regularly place a strain on those regions, from tsunamis to volcanic eruptions, earthquakes to cyclones, and, from now on, the reactivation of mosquito-borne viral diseases, such as chikungunya in Réunion or dengue in Guyana, the overseas populations are awaiting a suitable response from Europe in terms of security, prevention and solidarity.
Angesichts der zahlreichen Bedrohungen, denen sich diese Regionen regelmäßig gegenübersehen – von Tsunamis bis zu Vulkanausbrüchen, Erdbeben und Zyklonen – und künftig auch einem neuerlichen Ausbruch von durch Stechmücken übertragenen Viruskrankheiten wie Chikungunya auf La Réunion oder Dengue-Fieber in Französisch-Guayana erwarten die Völker in Übersee eine angemessene Antwort Europas in Hinblick auf Sicherheit, Vorbeugung und Solidarität.
Europarl v8