Übersetzung für "Substantive test" in Deutsch

One of the principal improvements relates to the substantive test for merger notifications.
Eine der wichtigsten Verbesserungen betrifft die Sachprüfung der angemeldeten Zusammenschlüsse.
TildeMODEL v2018

The main substantive test for assessing mergers under the merger regulation is the dominance test.
Die wichtigste materiellrechtliche Prüfung zur Bewertung von Fusionen gemäß der Fusionskontrollverordnung ist der Marktbeherrschungstest.
TildeMODEL v2018

I would like to explain why, although, for, reasons of time I shall have to be brief, starting with the substantive test in the regulation on concentrations.
Ich möchte Ihnen, wenn auch aus Zeitgründen in gedrängter Form, die Gründe dafür darlegen, indem ich vom materiell-rechtlichen Kriterium in der Fusionskontrollverordnung ausgehe.
Europarl v8

The Commission has come to the conclusion that the substantive test should be clarified, by adding a few words to the present text - words that the Committee on Economic and Monetary Affairs wish to see removed.
Die Kommission kam zu dem Schluss, dass das materiell-rechtliche Kriterium klarer definiert werden müsse, und fügte der gegenwärtigen Formulierung einige Worte hinzu, die der Ausschuss für Wirtschaft und Währung indessen streichen möchte.
Europarl v8

The three vital points both in the Commission proposal and also in Parliament's report, points that you drew attention to yourself, Commissioner, are the substantive test, jurisdiction and procedural issues.
Die drei entscheidenden Punkte des Kommissionsvorschlags und auch des Berichts des Parlaments, auf die Sie selbst hingewiesen haben, Herr Kommissar, betreffen das materiell-rechtliche Kriterium, die Zuständigkeitsfragen und die Verfahren.
Europarl v8

If this is true, opting to keep the dominant position test as it is would mean failing to take advantage of an opportunity to make it clear that the substantive test for assessing concentrations will be applied without fail to all concentrations harmful to consumers' interests.
Wenn das stimmt, hieße unveränderte Beibehaltung des Kriteriums der beherrschenden Stellung, die Möglichkeit der Klarstellung, dass das materiell-rechtliche Kriterium für die Bewertung von Fusionen eindeutig auf alle den Verbrauchern schadenden Zusammenschlüsse angewandt wird, nicht zu nutzen.
Europarl v8

The Commission’s Green Paper launched a reflection on the merits of the substantive test enshrined in Article 2 of the Merger Regulation (the dominance test).
Das Grünbuch der Kommission eröffnete die Debatte über die Vorteile der materiellrechtlichen Prüfung gemäß Artikel 2 der Fusionskontrollverordnung (des Marktbeherrschungstests).
TildeMODEL v2018

They are designed to complement the re-wording of the Merger Regulation's substantive test for assessing the competitive impact of mergers agreed by the Council of Ministers and adopted on 20 January 2004.
Die Leitlinien sollen die vom Ministerrat vereinbarte und am 20. Januar 2004 angenommene Neufassung der Bestimmungen zur materiellrechtlichen Prüfung in der Fusionskontrollverordnung, die zur Bewertung von Zusammenschlüssen herangezogen werden, ergänzen.
TildeMODEL v2018

The green paper opens a debate on the virtues of the dominance test as the substantive test set out in the merger regulation compared with the test of “substantial lessening of competition” which is used in other jurisdictions, such as the USA, Canada and Australia.
Im Grünbuch werden die Vorteile des Marktbeherrschungstests als in der Fusionskontrollverordnung festgelegte materiellrechtliche Prüfung mit denen der Prüfung auf eine „wesentliche Wettbewerbsverminderung“ verglichen, die in anderen Rechtssystemen, z. B. in den USA, Kanada und Australien, angewandt wird.
TildeMODEL v2018

The Commission gained further experience applying the new substantive test, introduced in the Merger Regulation in 2004.
Die Kommission sammelte weitere Erfahrungen mit der neuen materiellrechtlichen Prüfung, die mit der Fusionskontrollverordnung 2004 eingeführt worden war.
TildeMODEL v2018

These reforms relate first to the substantive test in Article 2, to procedural issues such as the timing of notifications, investigation time limits, the Commission's decision-making powers, and lastly to the question of case allocation between national authorities within the EU.
Diese Reformen betreffen die materiellrechtliche Prüfung gemäß Artikel 2, verfahrensrechtliche Fragen wie zeitliche Vorgaben für Anmeldungen und Fristen für die Untersuchung, die Entscheidungsbefugnisse der Kommission und die Frage der Zuteilung von Fällen zwischen den nationalen Behörden in der EU.
TildeMODEL v2018

The Green Paper invited views on the effectiveness of the substantive test contained in Article 2 of the Merger Regulation, and in particular sought views on how its effectiveness compares with the "substantial lessening of competition" (SLC) standard used in some other jurisdictions.
Im Grünbuch wurde um Stellungnahme zu der Wirksamkeit der materiellrechtlichen Prüfungskriterien nach Maßgabe von Artikel 2 der Fusionskontrollverordnung gebeten, insbesondere im Verhältnis zum Kriterium der wesentlichen Wettbewerbsverminderung ("SLC"-Test), das in einigen anderen Ländern verwendet wird.
TildeMODEL v2018

In addition to modifying the substantive test, the new Merger Regulation introduces some needed flexibility regarding the notification of mergers as well as the review timetable.
Neben den Änderungen an der Sachprüfung führt die neue Verordnung auch die erforderliche Flexibilität bei der Anmeldung von Zusammenschlüssen sowie dem Untersuchungszeitplan ein.
TildeMODEL v2018

The guidelines complement the new wording of Article 2 of the Merger Regulation with respect to the substantive test that underpins merger reviews.
Die Leitlinien ergänzen den neuen Wortlaut von Artikel 2 der Fusionskontrollverordnung hinsichtlich der mit der Untersuchung eines Fusionsvorhabens verbundenen Sachprüfung.
TildeMODEL v2018

The Commission had launched via its Green Paper a reflection on the effectiveness of the substantive test in Article 2 of the Merger Regulation (the dominance test) and in particular on how this test compares with the "substantial lessening of competition" (SLC) test used in several other jurisdictions.
Mit ihrem Grünbuch hatte die Kommission eine Debatte über die materiellrechtliche Prüfung gemäß Artikel 2 der Fusionskontrollverordnung (Marktbeherrschungstest) und insbesondere über die Frage eröffnet, wie dieser Test im Vergleich zur Prüfung auf eine „wesentliche Verminderung des Wettbewerbs“ (SLC-Test) abschneidet, die in mehreren anderen Rechtssystemen angewendet wird.
TildeMODEL v2018

These jurisdictions, regardless of the substantive test applied, tend to allow for a defence of this kind only in those rather exceptional circumstances where the efficiencies are likely to be passed on to consumers, and despite a situation of dominance or substantial lessening of competition.
Unabhängig davon, wie in diesen Rechtsordnungen bei der materiellrechtlichen Prüfung verfahren wird, ist festzustellen, dass solche Einreden in der Regel nur in außergewöhnlichen Fällen geltend gemacht werden dürfen, und zwar dann, wenn anzunehmen ist, dass die Effizienzvorteile trotz der marktbeherrschenden Stellung des betreffenden Unternehmens oder trotz der wesentlichen Verminderung des Wettbewerbs an die Verbraucher weitergegeben werden.
TildeMODEL v2018

The Commission is of the opinion that it is legally possible to deal explicitly with the issue of efficiencies under the present substantive test and with the present and proposed wording of the Merger Regulation.
Nach Ansicht der Kommission ist es sowohl nach der derzeitigen als auch nach der neuen vorgeschlagenen Fassung der Fusionskontrollverordnung rechtlich durchaus möglich, Effizienzerwägungen im Rahmen der materiellrechtlichen Prüfung ausdrücklich einzubeziehen.
TildeMODEL v2018

In order to encourage the use of that provision, the Commission proposes adapting the substantive test in Article 4(4) so that parties are no longer required to claim that the transaction may "significantly affect competition in a market" in order for a case to qualify for a referral.
Um die Inanspruchnahme dieser Bestimmung zu fördern, schlägt die Kommission vor, den materiellrechtlichen Test in Artikel 4 Absatz 4 dahin gehend anzupassen, dass die beteiligten Unternehmen nicht mehr geltend machen müssen, der Zusammenschluss könne „den Wettbewerb in einem Markt ... erheblich beeinträchtigen“, damit die Sache für eine Verweisung in Frage kommt.
TildeMODEL v2018

In this White Paper, the Commission, ten years after the major overhaul of the EU Merger Regulation1 in 2004, takes stock of how the substantive test of "significant impediment of effective competition" (SIEC) has been applied and provides an outlook on how to further foster convergence and cooperation between and amongst the Commission and the Member States.
Zehn Jahre nach der gründlichen Überarbeitung der EU-Fusionskontrollverordnung1 im Jahr 2004 zieht die Kommission in diesem Weißbuch die Bilanz aus der Anwendung des materiellrechtlichen Kriteriums der erheblichen Behinderung wirksamen Wettbewerbs (significant impediment of effective competition – SIEC) und liefert einen Überblick darüber, wie die Konvergenz und die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten wie auch unter den Mitgliedstaaten weiter gefördert werden könnten.
TildeMODEL v2018

Moreover, the new substantive test of “significant impediment to effective competition” has made it clear that all anticompetitive mergers are covered by the new Regulation.
Zudem hat die neue Auslegung des materiell-rechtlichen Prüfkriteriums einer „erheblichen Behinderung wirksamen Wettbewerbs“ deutlich gemacht, dass die neue Verordnung für alle den Wettbewerb beeinträchtigende Fusionen gilt.
TildeMODEL v2018

In addition, the Commission’s notice on horizontal mergers,which was adopted shortly after the adoption of the newmerger regulation, contains a clear set of guidelines onthe interpretation and practical application of the substantive test in horizontal merger cases, thereby providing more legal certainty.
Zudem enthält die Mitteilungder Kommission über horizontale Zusammenschlüsse,die kurz nach Annahme der neuen Fusionskontrollverordnung verabschiedet wurde, präzise Leitlinien zur Auslegung und praktischen Anwendung der materiellrechtlichen Prüfung bei horizontalen Zusammenschlüssen, womit mehr Rechtssicherheit geschaffen wird.
EUbookshop v2