Übersetzung für "Substantial need" in Deutsch
Farmers
obviously
need
substantial
direct
support,
including
in
the
future.
Es
ist
offensichtlich,
dass
Landwirte
auch
in
Zukunft
beträchtliche
Direktzahlungen
brauchen.
Europarl v8
There
is
still
a
substantial
need
for
clarification
and
debate
in
many
areas.
Bei
vielen
Themen
besteht
noch
erheblicher
Klärungs-
und
Diskussionsbedarf.
Europarl v8
And
we
will
need
substantial
guarantees
from
the
US
Treasury.
Und
wir
brauchen
umfangreiche
Garantien
vom
US-Finanzministerium.
OpenSubtitles v2018
For
numerous
applications
you
need
substantial
display
sizes.
Für
zahlreiche
Anwendungen
werden
umfangreiche
Displaygrößen
benötigt.
CCAligned v1
In
this
case,
no
substantial
additional
components
need
be
provided
in
the
fuel
cell
system.
In
diesem
Fall
müssen
bei
dem
Brennstoffzellensystem
keine
wesentlichen
zusätzlichen
Komponenten
vorgesehen
werden.
EuroPat v2
Here
is
a
substantial
need
for
optimization
and
the
chance
for
new
customer
service.
Hier
gibt
es
einen
erheblichen
Optimierungsbedarf
und
die
Chance
zur
Neukundengewinnung.
ParaCrawl v7.1
The
stairway
and
the
general
entrance
need
substantial
refurbishment.
Das
Treppenhaus
und
der
Haupteingang
benötigen
eine
umfangreiche
Sanierung.
ParaCrawl v7.1
We
need
substantial
progress
on
nuclear
disarmament
and
the
non-proliferation
of
nuclear
weapons.
Wir
brauchen
entschiedene
Fortschritte
bei
der
atomaren
Abrüstung
und
der
Nichtweiterverbreitung
von
Atomwaffen.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
substantial
funds
need
to
be
allocated
to
the
economic
and
social
development
of
these
communities.
Ich
denke,
dass
die
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Entwicklung
dieser
Gemeinschaften
einer
maßgeblichen
Finanzierung
bedarf.
Europarl v8
Transport
networks,
in
particular
cross-border
ones,
need
substantial
upgrading
to
ensure
properly
functional
internal
energy
markets.
Insbesondere
grenzüberschreitende
Versorgungsnetze
müssen
erheblich
verbessert
werden,
um
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Energiebinnenmarktes
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
For
this
reason,
there
is
a
substantial
need
for
further
medical
dementia
research.
Aus
diesem
Grund
gibt
es
einen
hohen
Bedarf
an
medizinischer
Forschung
im
Bereich
der
Demenz.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
the
articulated
trolleybuses
of
the
Hungarian
type
Ikarus
280.93
meant
a
substantial
need
of
traction
current.
Der
Einsatz
der
Gelenkobusse
des
ungarischen
Typs
Ikarus
280.93
bedeutete
einen
erheblichen
Bedarf
an
Fahrstrom.
ParaCrawl v7.1
Another
important
reason
for
the
partnership
is
that
these
extensive
investment
programmes
have
a
substantial
ongoing
need
for
capital.
Ein
weiterer
wichtiger
Grund
für
diese
Partnerschaft
ist
der
hohe
langfristige
Kapitalbedarf
dieser
umfangreichen
Investitionsprogramme.
ParaCrawl v7.1
The
advantage
of
this
concept
is
that
no
substantial
gas
pressure
need
be
present.
Der
Vorteil
dieses
Konzeptes
besteht
darin,
dass
kein
wesentlicher
Gasdruck
vorhanden
sein
muss.
EuroPat v2
Due
to
the
very
low
number
of
implemented
projects
to
date,
there
is
a
substantial
need
for
research
and
development
here.
Wegen
der
geringen
Zahl
bisher
realisierter
Projekte
besteht
für
Forschung
und
Entwicklung
ein
substanzieller
Bedarf.
ParaCrawl v7.1
You
will
need
substantial
effort
and
technical
chops
to
create
a
customized
customer
error
page.
Du
brauchst
technische
Fähigkeiten
und
musst
erhebliche
Anstrengungen
leisten,
um
eine
benutzerspezifische
Seite
zu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
However,
possible
technological
developments
in
the
medium
and
long
term
that
may
bring
about
substantial
changes
need
to
be
taken
into
account.
Allerdings
müssen
etwaige
mittel-
und
langfristige
technologische
Entwicklungen,
die
nennenswerte
Änderungen
herbeiführen
können,
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
Developing
countries
have
been
very
badly
hit
by
the
financial
and
economic
crisis
and
the
rising
prices
of
agricultural
materials
and
now
need
substantial
new
sources
of
funding
more
than
ever.
Entwicklungsländer
sind
von
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
sowie
von
den
steigenden
Preisen
landwirtschaftlicher
Materialien
sehr
schwer
betroffen
und
brauchen
jetzt
mehr
denn
je
substanzielle
neue
Finanzierungsquellen.
Europarl v8