Übersetzung für "Substantial assets" in Deutsch

Bull has sold substantial assets.
Bull hat in erheblichem Umfang Vermögenswerte veräußert.
DGT v2019

They have substantial assets and are experienced investors.
Sie verfügen über ein umfangreiches Vermögen und sind erfahrene Anleger.
TildeMODEL v2018

These constitute substantial assets, both economically and culturally.
Die Archivbestände sind sowohl wirtschaftlich als auch kulturell von erheblicher Bedeutung.
EUbookshop v2

For substantial assets, we offer comprehensive Family Office services.
Für umfangreiche Vermögenswerte bieten wir umfassende Family-Office Dienstleistungen an.
CCAligned v1

Private equity is feasting on big companies with substantial assets and large payrolls.
Private Equity schluckt große Unternehmen mit beträchtlichen Vermögenswerten und hohen Lohnsummen.
ParaCrawl v7.1

Management does not expect any losses from substantial receivable assets.
Das Management erwartet keine wesentlichen Verluste aus Forderungsbeständen.
ParaCrawl v7.1

They must demonstrate that the Party’s power, legitimacy, and substantial assets are held in trust for the benefit of all Chinese, above all by fostering a pattern of inclusive growth and a system of equal opportunity with a meritocratic foundation.
Sie müssen beweisen, dass die Macht, Legitimität und wesentliches Kapital der Partei treuhänderisch für das Wohl aller Chinesen gehalten werden, besonders durch die Förderung inklusiven Wachstums und eines Systems der Chancengleichheit auf einer leistungsorientierten Grundlage.
News-Commentary v14

In addition, high net worth individuals (HNWI) have substantial assets, about one third of which are incorporated in the other funds listed below.
Außerdem legen vermögende Privatkunden (High Net Worth Individuals - HNWI), die über ein umfangreiches Vermögen verfügen, etwa ein Drittel in anderen, nachstehend aufgeführten Fonds an.
TildeMODEL v2018

In addition, because it is usually a 30 years operation bringing substantial assets to employees, it is considered as a pension plan.
Des Weiteren wird es als Altersversorgung ange­sehen, weil es in der Regel auf 30 Jahre angelegt ist und den Arbeitnehmern erhebliches Kapital verschafft.
TildeMODEL v2018

The Danish authorities have explained that DSB’s equity capital was determined by comparison with similar undertakings with substantial fixed assets.
Die dänischen Behörden erklärten, dass das Eigenkapital der DSB anhand eines Vergleichs mit ähnlichen Unternehmen mit hohem Anlagevermögen festgesetzt wurde.
DGT v2019

The Member States concerned have also abandoned two State guarantees that were initially planned as part of the DMA operation: a counter-guarantee by the French State on the commitments of Dexia SA and DCL in respect of the sensitive loans in DMA’s assets [52] and an extension of the refinancing guarantee by the Member States concerned in respect of the medium-term obligations of DCL on a programme of obligations […], in order to avoid early repayment clauses being applied in the event of a substantial disposal of assets.
Die beteiligten Mitgliedstaaten haben auch auf zwei staatliche Garantien verzichtet, die ursprünglich im Rahmen der DMA-Veräußerungsmaßnahme vorgesehen waren: eine Rückbürgschaft des französischen Staats für Verbindlichkeiten von Dexia SA und DCL aus sensiblen Krediten auf der DMA-Aktivseite [52] und eine Ausdehnung der Refinanzierungsgarantie der beteiligten Mitgliedstaaten auf die mittelfristigen Verbindlichkeiten von DCL aus einem Schuldverschreibungsprogramm […], um zu vermeiden, dass bei einer Veräußerung umfangreicher Vermögensteile Klauseln für vorzeitige Rückzahlung wirksam werden.
DGT v2019

The debt to GDP ratio will remain very low over the projection period, and the total net asset position is even more favourable in view of the substantial financial assets accumulated over past years with fiscal surpluses.
Die Schuldenquote wird während des Programmzeitraums sehr niedrig bleiben, und die Nettovermögensposition insgesamt stellt sich angesichts des mit den Haushaltsüberschüssen der letzten Jahre erzielten erheblichen Vermögenszuwachses sogar noch günstiger dar.
TildeMODEL v2018

Several crisis management instruments are available or have recently been established to provide assistance when the individual capacity to cope with substantial losses in assets and/or income, resulting from unforeseeable events, may be insufficient.
Mehrere Krisenmanagementinstrumente sind verfügbar oder unlängst eingeführt worden, um Unterstützung zu bieten, wenn die individuelle Fähigkeit, auf unvorher­gesehene Ereignisse zurückzuführende erhebliche Verluste an Gütern und/oder Einkommen zu verkraften, nicht ausreicht.
TildeMODEL v2018

The Japanese obtained a large amount of income from substantial foreign financial assets held in the USA, which were mostly accumulated over the 1980s.
Die Japaner erzielten hohe Einkommen aus umfangreichen Finanzanlagen in den USA, die meist in den 80er Jahren getätigt worden sind.
EUbookshop v2

Gross public debt, running at around 6,3% of GDP, has increased slightly in recent years, whereas net public debt has fallen as social security has built up substantial financial assets.
Die öffentliche Hand insgesamt verzeichnete 1995 einen Über­schuß von etwa 0,4 % des BIP, da die Konten des Zentralstaats und der lokalen Gebietskörperschaften per Saldo ein gering­fügiges Defizit aufwiesen, das allerdings durch den Überschuß der Sozialversicherung mehr als ausgeglichen wurde.
EUbookshop v2

The BAG has now provided clarity in cases where no substantial assets have been removed during a divestment of the operating company.
Das BAG hat nun Klarheit für den Fall geschaffen, dass bei einer Ausgliederung der Betriebsgesellschaft keine wesentlichen Vermögensteile entzogen wurden.
ParaCrawl v7.1

Six dioceses have been forced into bankruptcy and many dioceses have been forced to sell substantial church assets to pay settlements.
Sechs Diozösen sind in den Bankrott gezwungen worden und viele Diozösen sind gezwungen gewesen, erheblichen Kirchenbesitz zu verkaufen, um die Abfindungen zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

The Chamber of Labour criticises: international corporations have an extremely well developed network and substantial assets, giving them access to top lawyers, thousands of lobbyists and a well-functioning marketing machine to protect their rights and interests.
Die Arbeiterkammer kritisiert: Internationale Konzerne haben ein extrem gut ausgebautes Netzwerk und ein umfangreiches Vermögen und damit Zugang zu TopanwältInnen, tausenden LobbyistInnen und einer gut funktionierenden Marketingmaschinerie, um ihre Rechte und Interessen zu schützen.
ParaCrawl v7.1