Übersetzung für "Subscription contract" in Deutsch
You'll
need
a
subscription
and
sign
a
subscription
contract.
Man
muss
ein
Abonnement
abschliessen,
und
zu
diesem
Zweck
den
Vertrag
unterschreiben.
ELRA-W0201 v1
The
subscription
period
is
depending
on
the
type
of
the
subscription
contract
offered
in
your
country.
Der
Abonnementzeitraum
hängt
vom
Abonnementvertrag
ab,
der
in
Ihrem
Land
angeboten
wird.
ParaCrawl v7.1
At
the
moment,
we
are
staffed
all
new
receivers
form
the
subscription
contract.
Im
Moment
sind
wir
alle
neuen
Empfänger
bilden
die
Abonnementvertrag
besetzt.
CCAligned v1
This
Repayment
Table
will
be
enclosed
with
the
subscription
contract.
Diese
Erstattungstabelle
wird
dem
Abonnementvertrag
beigefügt.
CCAligned v1
By
purchasing
an
admission
ticket
or
concluding
a
subscription
contract,
patrons
are
deemed
to
have
agreed
to
these
Terms.
Mit
Erwerb
einer
Eintrittskarte
oder
Abschluss
eines
Abonnementvertrages
gelten
diese
Bedingungen
als
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
Cancelling
the
subscription
contract
is
possible
at
any
time
from
the
account
area
in
the
product.
Eine
Kündigung
des
Abonnementvertrages
ist
jederzeit
aus
dem
Kontobereich
des
Produktes
möglich.
ParaCrawl v7.1
This
requires
no
registration
is
necessary
and
no
subscription
or
other
contract
is
completed.
Dazu
ist
keine
Anmeldung
nötig
und
es
wird
auch
kein
Abo
oder
sonstiger
Vertrag
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
This
electronic
toll
service
will
be
defined
by
a
contractual
set
of
rules
allowing
all
operators
and/or
issuers
to
provide
the
service,
a
set
of
technical
standards
and
requirements
and
a
single
subscription
contract
between
the
clients
and
the
operators
and/or
issuers
offering
the
service.
Dieser
elektronische
Mautdienst
beruht
auf
einem
vertraglichen
Regelwerk,
das
es
allen
Betreibern
und/oder
Emittenten
ermöglicht,
den
Dienst
zu
erbringen,
sowie
auf
einer
Reihe
technischer
Normen
und
Anforderungen
und
einem
einzigen
Vertrag
zwischen
den
Kunden
und
den
Betreibern
und/oder
Emittenten,
die
den
Dienst
anbieten.
DGT v2019
Lastly,
the
Court
points
out
that
it
is
for
the
Hungarian
court,
in
the
light
of
the
particular
circumstances
of
the
present
case,
to
assess
whether
the
contractual
term
conferring
jurisdiction
in
the
subscription
contract
concluded
between
Mrs
Sustikné
Gy?rfi
and
Pannon
should
be
categorised
as
unfair.
Schließlich
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
es
Sache
des
ungarischen
Gerichts
ist,
zu
prüfen,
ob
die
in
dem
Abonnementvertrag
zwischen
Frau
Sustikné
Gy?rfi
und
dem
Unternehmen
Pannon
enthaltene
Gerichtsstandsklausel
unter
den
besonderen
Umständen
des
vorliegenden
Falles
als
missbräuchlich
zu
qualifizieren
ist.
TildeMODEL v2018
A
single
subscription
contract
shall
give
access
to
the
service
on
the
whole
of
this
network
and
subscriptions
shall
be
available
from
the
manager
of
any
part
of
the
network.
Dieser
Dienst
gilt
für
das
gesamte
Infrastrukturnetz
aufgrund
eines
einzigen
Abonnementvertrages,
der
bei
einem
beliebigen
Betreiber
eines
Teils
dieser
Infrastruktur
abgeschlossen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
Hungarian
court
also
noted
that
under
the
applicable
rules
of
the
Hungarian
Code
of
Civil
Procedure,
in
the
absence
of
a
term
conferring
jurisdiction
in
the
subscription
contract,
the
court
with
territorial
jurisdiction
would
be
that
for
the
place
where
the
subscriber
resides.
Das
ungarische
Gericht
stellte
ferner
fest,
dass
nach
der
ungarischen
Zivilprozessordnung
ohne
die
Klausel
im
Abonnementvertrag,
mit
der
seine
Zuständigkeit
festgelegt
wird,
das
Gericht
am
Wohnort
der
Abonnentin
örtlich
zuständig
wäre.
TildeMODEL v2018
In
principle,
there
is
no
differentiation
between
whether
or
not
the
customer
already
has
a
signed
subscription
contract
with
the
mobile
communication
network
operator.
Bei
den
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannten
Verfahren
wird
im
Prinzip
kein
Unterschied
gemacht,
ob
der
Kunde
bereits
über
ein
Vertragsverhältnis
mit
dem
Mobilfunknetzbetreiber
verfügt,
oder
nicht.
EuroPat v2
An
existing
customer
(subscriber
Sbs)
of
a
cellular
GSM
mobile
communication
network,
whose
customer
data
are
already
stored
in
the
CDB
(5)
of
the
mobile
communication
network,
wishes
to
conclude
an
additional
subscription
contract
or
requires
a
further
end
apparatus.
Ein
Bestandskunde
(Tln)
eines
zellularem
GSM-Mobilfunknetzes,
dessen
Kundendaten
bereits
in
der
KDB
(5)
des
Mobilfunknetzes
gespeichert
sind,
möchte
ein
zusätzliches
Vertragsverhältnis
eingehen,
bzw.
benötigt
ein
weiteres
Endgerät.
EuroPat v2
Communications
services
are
available
on
a
subscription
basis
by
contract
with
the
administration
or
agency
and
their
use
is
charged
for
according
to
the
rules
of
that
particular
administration
or
agency.
Kommunikationsdienste
werden
per
Vertrag
mit
der
Verwaltung
oder
dem
Amt
auf
Teilnehmerbasis
angeboten
und
ihre
Inanspruchnahme
wird
gemäß
den
Regeln
der
jeweiligen
Verwaltung
oder
des
Amtes
in
Rechnung
gestellt.
EUbookshop v2