Übersetzung für "Subordinate clause" in Deutsch

In the following examples, the beginning of the subordinate clause has been bolded.
In den folgenden Beispielen wurde der Beginn des Nebensatzes fett gedruckt.
ParaCrawl v7.1

These infinitival constructions have the status of a Subordinate Clause.
Diese Infinitivkonstruktionen haben den Rang eines Nebensatzes.
ParaCrawl v7.1

It can use a reason subordinate clause and tell people why.
Es kann einen Grund Nebensatz verwenden und den Leuten sagen, warum.
ParaCrawl v7.1

A subordinate clause usually starts with a conjunction or a similar structure.
Ein Nebensatz fängt normalerweise mit einer Konjunktion oder einer ähnlichen Satzstruktur an.
ParaCrawl v7.1

If the object is an infinitive or subordinate clause, then use an adverb as the object predicative.
Wenn das Objekt ein Infinitiv oder ein Nebensatz ist, verwendet man ein Adverb als Objektprädikativ.
ParaCrawl v7.1

Usually we do not explain this in the German sphere; maybe in a subordinate clause.
In der Regel erklären wir das im deutschen Diskurs gar nicht, vielleicht in einem Nebensatz.
ParaCrawl v7.1

In a subordinate clause, the auxiliary har is optional and often omitted, particularly in written Swedish.
In einem Nebensatz, die Hilfs-har ist optional und wird oft ausgelassen, vor allem in schriftlichen Schwedisch.
ParaCrawl v7.1

We use an adverb as a predicative instead of an adjective, if the described subject is an infinitive or a subordinate clause:
Man verwendet ein Adverb wie ein Prädikativ an Stelle eines Adjektivs, wenn das beschriebene Subjekt ein Infinitiv oder ein Nebensatz ist:
ParaCrawl v7.1

This passage illustrates how the use of the Optative in the principal clause brings about a Conditional relationship in the Subordinate clause (see also Delbrück 1900).
Dieser Durchgang illustriert, wie die Verwendung der Wunschform im erst Satzteil im Nebensatz (sehen Sie Delbrück 1900 auch) eine Vorbehaltlich Beziehung herbeiführt.
ParaCrawl v7.1

Seen from the perspective of the textual meaning, "obwohl" and "weil" with a subordinate clause would be wrong because they don't make sense.
Aus der Perspektive des Textsinns betrachtet wären also "obwohl" und "weil" mit Nebensatz falsch, da unsinnig.
ParaCrawl v7.1

The ship’s agent mentioned it in a subordinate clause, but we had no idea what to expect.
Der Schiffsagent hatte es in einem Nebensatz erwähnt, aber wir hatten keine Ahnung was uns erwartete.
ParaCrawl v7.1

This also applies if one of the other insurance policies also contains a subordinate liability clause, regardless of when the other insurance contract was concluded.
Dies gilt auch dann, wenn in einem dieser Versicherungsverträge ebenfalls eine nachrangige Haftung vereinbart ist, unabhängig davon, wann der andere Versicherungsvertrag abgeschlossen wurde.
ParaCrawl v7.1

So, it over and over again becomes apparent that for a reliable interpretation it is necessary to always analyze carefully the entire context and in this connection even each single subordinate clause paying attention thereby to every little detail and to compare it with parallel passages in order to get a logically correct basis for the interpretation.
Es zeigt sich also immer wieder, dass man für eine gewissenhafte Auslegung immer den gesamten Kontext und da aber auch jeden einzelnen Nebensatz genau analysieren und mit Parallelstellen vergleichen muss, um eine logisch korrekte Basis für die Interpretation zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

Depending on whether the constituent of the sentence explicated by the relative clause is itself subject or object of the subordinate clause, different kinds of introductions of the sentence result.
Je nachdem, ob das durch den Relativsatz erläuterte Satzteil des Hauptsatzes selbst Subjekt oder Objekt des Gliedteilsatzes ist, ergeben sich verschiedene Arten der Einleitung eines Satzes.
ParaCrawl v7.1

In a subordinate clause of the original blog post by Jason Moore he also mentions the product: OneDrive for Business.
In einem Nebensatz des Original-Blogbeitrags von Jason Moore erwähnt dieser auch das Produkt: OneDrive for Business.
ParaCrawl v7.1

The voluntative subjunctive is used in final clauses (if the subject of the subordinate clause is not the same as in the main clause), in dependent demands and prohibitions.
Der voluntative Konjunktiv steht in Finalsätzen (sofern die Person des Nebensatzes nicht die des Hauptsatzes ist), in abhängigen Geboten und Verboten.
ParaCrawl v7.1

This time the error does not lie in the double object, which in this case does not require the preposition to, but rather in the conditional subordinate clause, that is, what is introduced by the particle if .
Diesmal liegt der Fehler nicht im Doppelobjekt, das in diesem Fall nicht die Präposition to (zu) erfordert, sondern im bedingten untergeordneten Satz, d.h. dem, was mit dem Partikel if (wenn) eingeführt wird.
ParaCrawl v7.1

Sometimes when a KI-word needs to be placed at the beginning of a sentence, but the KI-word logically would belong to the subordinate clause, the result can become difficult to understand.
Gelegentlich, wenn man ein KI-Wort an den Anfang des Satzes setzen muss, aber das KI-Wort sinngemäß zum Nebensatz gehört, kann das Ergebnis sehr schwer verständlich werden.
ParaCrawl v7.1

This musical multi-talent doesn’t only master his voice, but also plays keyboards, guitar and clarinet. Musically he does everything himself: he writes his own compositions, his own lyrics, his own songs. Without making a big deal out of it, he deliberately writes in German; the language he knows well enough to use brusque turns and a short little subordinate clause to elude the trap called meaning.
Musikalisch macht das musikalische Multitalent, das neben seiner Stimme auch Keyboards, Gitarre und Klarinette beherrscht, alles selbst: er schreibt seine eigenen Kompositionen, seine eigenen Texte, seine eigenen Lieder. Ohne daraus eine große Geschichte zu machen, schreibt er ganz bewusst in Deutsch, in der Sprache, die er gut genug beherrscht, um sich mit einer brüsken Wendung, einem kleinen Nebensatz, der Falle namens Sinn zu entziehen.
ParaCrawl v7.1

A main clause contains an independent thought and can form a grammatically acceptable and understandable sentence on its own. A subordinate clause adds information to the main clause or specifies something in the main clause, and it does not work on its own without the main clause.
Ein Hauptsatz enthält einen unabhängigen Gedanken und kann für sich gestellt einen grammatikalisch akzeptablen und verständlichen Satz bilden.Ein Nebensatz fügt dem Hauptsatz Informationen hinzu oder beschreibt etwas aus dem Hauptsatz näher und er kann ohne den Hauptsatz alleine nicht funktionieren.
ParaCrawl v7.1

That says, ‘It is better for the main altar to be constructed away from the wall so that one can easily walk around the altar and celebrate facing the people (versus populum).’ The General Instruction of the Missal issued in 2002 retained this text unaltered except for the addition of the subordinate clause, ‘which is desirable wherever possible’. This was taken in many quarters as hardening the 1969 text to mean that there was now a general obligation to set up altars facing the people ‘wherever possible’.
Dort wird ge sagt: „Der Hauptaltar soll von der Wand getrennt gebaut werden, so daß er leicht umschritten werden und auf ihm die Zelebration versus populum (zum Volk hin) ausgeführt werden kann...“ Die Einführung in die Neuauf lage des Missales vom Jahre 2002 hat diesen Text unverändert übernom men, aber am Schluß noch einen Nebensatz angefügt, der so lautet: „Dies sollte der Fall sein, wo immer es möglich ist.“ Diese Ergänzung wurde von vielen Seiten als eine Verschärfung des Textes von 1969 in dem Sinn auf gefaßt, daß es nun eine allgemeine Verpflichtung gebe, die Altäre „wo immer möglich“ zum Volk hin gewendet zu bauen.
ParaCrawl v7.1

Comparative kiel-expressions are therefore not (always) abbreviated subordinate clauses.
Vergleichende kiel-Ausdrücke sind also nicht (immer) verkürzte Nebensätze.
CCAligned v1

There are separate rules for main and subordinate clauses.
Es gibt unterschiedliche Regeln für Haupt-und Nebensätze.
ParaCrawl v7.1

Often such subordinate clauses of a temporal character are denoted by participle constructions.
Häufig werden solche Nebensätze temporalen Charakters auch durch Partizipialkonstruktionen bezeichnet.
ParaCrawl v7.1

Here also, overlong constructions should be avoided in favor of subordinate clauses or several sentences.
Auch hier lassen sich überlange Konstruktionen zugunsten von Nebensätzen oder mehrerer Sätze vermeiden.
ParaCrawl v7.1

She found it easy to form main clauses and subordinate clauses.
Es fiel ihr leicht, Haupt- und Nebensätze zu bilden.
ParaCrawl v7.1

Many texts hide many statements, particularly the most important statements in subordinate clauses.
Viele Texte verstecken jeden gerade die wichtigsten Aussagen in Nebensätzen.
ParaCrawl v7.1

There, day after day, we wrote out declensions, verbs, subordinate clauses and participles.
Da schrieben wir tagaus, tagein Deklinationen, Verben, Nebensätze und Partizipien aus.
ParaCrawl v7.1

The subordinate subjunctive is used in subordinate clauses, again with a prospective and voluntative meaning.
Der abhängige Konjunktiv wird in Nebensätzen verwendet, und zwar wiederum mit prospektivem und voluntativem Sinn.
ParaCrawl v7.1

Subordination means one clause, or part of the sentence, is more important than the other.
Subordination bedeutet, dass ein Satz oder ein Teil des Satzes wichtiger ist als der andere.
ParaCrawl v7.1

The most noticeable grammatical change in comparison to ancient Greek is the almost complete loss of the infinitive, which has been replaced by subordinate clauses with the particle na (??).
Die wohl auffälligste Änderung in der Grammatik gegenüber dem Altgriechischen ist der fast völlige Wegfall des Infinitivs, der durch Nebensätze mit der Partikel "na" (??) ersetzt wurde.
Wikipedia v1.0

There are two tenses/aspects, perfective (past) and imperfective (non-past); each has distinct forms for main versus subordinate clauses, and positive versus negative.
Die Zeiten Perfekt (Vergangenheit) und Imperfekt (Nicht-Vergangenheit) haben verschiedene Formen für Haupt- und Nebensätze sowie positiv und negative Aussagen.
Wikipedia v1.0

Repetition must be avoided and short sentences must, as far as possible, be used in preference to long and complex sentences which include parenthetical and subordinate clauses.
Wiederholungen sind zu vermeiden, und kurze Sätze sind langen und komplexen Sätzen mit Einschüben und Nebensätzen möglichst vorzuziehen.
DGT v2019

The first clause in an inscription always has the order (particle - ) subject – predicate (SV), the other main clauses of an inscription are introduced by w- "and" and always have – like subordinate clauses – the order predicate – subject (VS).
Der erste Satz einer Inschrift hat immer die Satzstellung (Partikel – ) Subjekt – Prädikat (SV), die anderen Hauptsätze einer Inschrift werden durch w- „und“ eingeleitet und haben – wie die Nebensätze – gewöhnlich die Stellung Prädikat – Subjekt (VS).
WikiMatrix v1