Übersetzung für "Submission period" in Deutsch
Whereas,
in
order
to
guarantee
exporters
equal
access
to
export
licences,
the
submission
period
for
applications,
running
from
Monday
to
Wednesday,
should
be
extended
by
one
day
where
those
days
are
holidays
for
the
competent
authorities
of
a
Member
State;
Damit
den
Ausführern
ein
ausreichender
Zugang
zu
diesen
Lizenzen
gewährleistet
werden
kann,
sollte
der
jeweils
von
Montag
bis
Mittwoch
reichende
Antragszeitraum
um
einen
Tag
verlängert
werden,
wenn
es
sich
bei
den
betreffenden
drei
Tagen
nicht
um
Arbeitstage
der
zuständigen
Behörden
handelt.
JRC-Acquis v3.0
Whereas,
in
order
to
guarantee
exporters
equal
access
to
export
licences,
the
submission
period
for
applications,
running
from
Wednesday
to
Friday,
should
be
extended
by
one
day
where
those
days
are
holidays
for
the
competent
authorities
of
a
Member
State;
Damit
den
Ausführern
ein
ausreichender
Zugang
zu
diesen
Lizenzen
gewährleistet
werden
kann,
sollte
der
jeweils
von
Mittwoch
bis
Freitag
reichende
Antragszeitraum
um
einen
Tag
verlängert
werden,
wenn
es
sich
bei
den
betreffenden
drei
Tagen
nicht
um
Arbeitstage
der
zuständigen
Behörden
handelt.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
notify
the
Commission,
on
the
third
working
day
following
the
end
of
the
application
submission
period
provided
for
in
paragraph
1,
of
applications
lodged
for
each
of
the
products
concerned.
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
am
dritten
Arbeitstag
nach
Ablauf
der
in
Absatz
1
genannten
Antragsfrist
die
für
jedes
der
betreffenden
Erzeugnisse
gestellten
Anträge.
DGT v2019
In
order
to
avoid
that
applicants
who
already
lodged
applications
in
November
2011
for
the
quantity
of
2000
tonnes
would
be
excluded
from
the
new
submission
period,
it
is
appropriate
to
provide
for
a
derogation
from
Article
6(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1301/2006
of
31
August
2006
laying
down
common
rules
for
the
administration
of
import
tariff
quotas
for
agricultural
products
managed
by
a
system
of
import
licences
[4].
Damit
Antragsteller,
die
bereits
im
November
2011
Anträge
für
die
Menge
von
2000
Tonnen
eingereicht
haben,
nicht
von
dem
neuen
Antragszeitraum
ausgeschlossen
werden,
sollte
eine
Abweichung
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1301/2006
der
Kommission
vom
31.
August
2006
mit
gemeinsamen
Regeln
für
die
Verwaltung
von
Einfuhrzollkontingenten
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
im
Rahmen
einer
Einfuhrlizenzregelung
[4]
vorgesehen
werden.
DGT v2019
Member
States
shall
notify
the
Commission,
on
the
fifth
working
day
following
the
end
of
the
application
submission
period
provided
for
in
paragraph
1,
of
applications
lodged
for
each
of
the
products
concerned.
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
am
fünften
Arbeitstag
nach
Ablauf
der
in
Absatz
1
genannten
Antragsfrist
die
für
jedes
der
betreffenden
Erzeugnisse
gestellten
Anträge.
DGT v2019
Interested
people
should
check
the
Call
for
Papers
(even
though
the
submission
period
is
over)
and
get
in
touch
with
the
organisers.
Interessierte
können
sich
über
den
Call
for
Papers
informieren
(auch
wenn
die
Frist
für
Zusendungen
bereits
abgelaufen
ist)
oder
mit
den
Organisatoren
in
Kontakt
treten.
ParaCrawl v7.1
These
documents
must
be
returned
to
us
immediately
if
we
do
not
accept
the
customer's
submission
within
the
period
specified
in
section
2.
Soweit
wir
das
Angebot
des
Kunden
nicht
innerhalb
der
Frist
von
§
2
annehmen,
sind
diese
Unterlagen
uns
unverzüglich
zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1
The
submission
period
for
the
online
application
begins
on
1
September
and
ends
on
31
October
every
year
(cut-off
date).
Die
Frist
für
die
Online-Bewerbung
im
Rahmen
der
Ausschreibung
beginnt
am
01.
September
und
endet
am
31.
Oktober
eines
jeden
Jahres
(Ausschlussfrist).
ParaCrawl v7.1