Übersetzung für "Submission of offer" in Deutsch
The
product
representations
in
the
online
shop
serve
for
the
submission
of
a
purchase
offer.
Die
Produktdarstellungen
im
Online-Shop
dienen
zur
Abgabe
eines
Kaufangebotes.
ParaCrawl v7.1
The
submission
of
an
offer
by
the
supplier
shall
be
made
free
of
charge.
Die
Abgabe
eines
Angebotes
durch
den
Lieferanten
erfolgt
kostenlos.
ParaCrawl v7.1
The
mere
submission
of
an
offer
does
not
constitute
a
binding
reservation.
Die
reine
Vorlage
eines
Angebots
stellt
noch
keine
verbindliche
Zimmerreservierung
dar.
ParaCrawl v7.1
Are
these
materials
sufficient
for
creation
and
submission
of
an
offer?
Sind
diese
Unterlagen
für
Herausarbeitung
und
Vorlegung
eines
Angebots
ausreichend?
ParaCrawl v7.1
Under
the
process
conditions,
submission
of
an
offer
with
a
negative
purchase
price
was
possible
at
all
times.
Laut
den
Verfahrensbedingungen
sei
die
Abgabe
eines
Angebots
mit
einem
negativen
Kaufpreis
jederzeit
möglich
gewesen.
DGT v2019
And
at
the
time
of
submission
of
the
offer
by
the
customer
for
billing
purposes
shall
control.
Und
sind
zum
Zeitpunkt
der
Abgabe
des
Angebots
des
Kunden
für
die
Rechnungsstellung
maßgeblich.
ParaCrawl v7.1
If
the
purchaser
objects
to
a
price
increase
following
the
submission
of
the
offer,
we
are
entitled
to
withdraw
from
the
contract.
Falls
der
Käufer
einer
Preiserhöhung
nach
Angebotsabgabe
widerspricht,
sind
wir
zum
Rücktritt
vom
Vertrag
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
The
price
at
the
time
of
the
customer's
submission
of
the
offer
is
significant
for
the
invoice.
Maßgeblich
für
die
Rechnungsstellung
ist
der
Preis
zum
Zeitpunkt
der
Abgabe
des
Angebots
des
Kunden.
ParaCrawl v7.1
This
takeover
may
take
place
in
the
store
in
which
the
cereals
are
being
held
at
the
time
of
the
offer,
provided
that
the
storage
is
on
the
premises
of
a
‘storer’
within
the
meaning
of
Article
2(2)(a)
of
Regulation
(EC)
No
884/2006
and
that
the
same
rules
and
conditions
as
applicable
to
those
premises,
after
takeover
of
the
cereals
for
intervention,
apply
as
from
submission
of
the
offer.
Diese
Übernahme
kann
in
dem
Lager
erfolgen,
in
dem
sich
das
Getreide
zum
Zeitpunkt
der
Angebotsabgabe
befindet,
sofern
die
Lagerung
im
Lager
eines
Lagerhalters
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(EG)
Nr.
884/2006
erfolgt
und
für
dieses
Lager
ab
Einreichung
des
Angebots
dieselben
Vorschriften
und
Bedingungen
gelten,
wie
sie
nach
der
Übernahme
des
Getreides
zur
Intervention
angewendet
werden.
DGT v2019
It
is
characteristic
that,
as
it
has
been
mentioned
above,
this
condition,
with
different
stipulations
but
always
with
the
same
objective,
i.e.
the
reasonable
facilitation
of
the
transaction
in
the
framework
of
the
market
rules,
appears
from
the
beginning
of
the
privatisation
procedure
in
the
following
texts:The
Declaration
of
the
AdvisorThe
Invitation
for
the
Submission
of
Binding
OffersThe
Offer
of
the
Purchasing
Joint
Venture
(particularly
without
being
included
in
the
Declaration
of
Quitting
from
its
condition)In
the
texts
of
the
Negotiations
and,
lastly,In
the
Share
Purchasing
Agreement
of
11
October
2001.Consequently,
the
declaration
of
guarantee
that
is
included
to
the
addition
of
the
guarantee
contract
of
31.5.2002
was
addressed
to
the
candidate
bidder
from
the
outset
and
therefore
does
not
constitute
state
aid
to
the
final
purchaser.
Es
ist
bezeichnend,
dass
diese
Klausel
in
unterschiedlichen
Formulierungen,
aber
immer
mit
demselben
Ziel,
also
der
rationalen
Erleichterung
wirtschaftlicher
Transaktionen
im
Rahmen
der
Marktgesetze,
von
Beginn
des
Privatisierungsprozesses
an
in
folgenden
Texten
erscheint:Ausschreibung
des
Beraters;Einladung
zur
Abgabe
verbindlicher
Angebote;Angebot
des
erwerbenden
Konsortiums
(jedoch
ohne
in
der
Verzichtserklärung
auf
die
Klauseln
enthalten
zu
sein);diverse
Verhandlungstexte;
und
schließlichKaufvertrag
vom
11.
Oktober
2001.Demnach
richtete
sich
die
Bürgschaftserklärung
im
Zusatz
des
Gewährleistungsvertrags
vom
31.5.2002
von
Anfang
an
an
den
Höchstbietenden
und
stellt
keine
staatliche
Beihilfe
für
den
endgültigen
Käufer
dar.
DGT v2019
The
undertaking
offer
has
been
examined
against
the
background
of
changed
market
circumstances
between
the
moment
of
the
submission
of
the
undertaking
offer
and
the
investigation
period
in
the
investigation
that
led
to
the
imposition
of
provisional
measures.
Das
Verpflichtungsangebot
wurde
geprüft
vor
dem
Hintergrund
einer
Veränderung
der
Marktbedingungen
zwischen
dem
Zeitpunkt
der
Einreichung
des
Verpflichtungsangebots
und
dem
Untersuchungszeitraum
der
Untersuchung,
die
zur
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
führte.
DGT v2019
The
time
limit
may
be
expressed
as
a
specific
date
and
time
or
as
a
time
period
that
has
to
elapse
after
submission
of
the
last
offer
with
new
prices
or
values.
Der
Schlusstermin
kann
entweder
in
Form
eines
Zeitpunkts
mit
bestimmtem
Datum
und
bestimmter
Uhrzeit
oder
eines
Zeitraums
angegeben
werden,
welcher
nach
Vorlage
des
letzten
Angebots
mit
neuen
Preisen
oder
Werten
verstrichen
sein
muss.
DGT v2019
In
such
cases,
the
offerer
should
undertake
to
apply
mutatis
mutandis
in
his
relations
with
the
storer,
as
from
submission
of
his
offer,
the
same
rules
and
conditions
of
storage
and
control
as
are
applicable
under
Regulation
(EC)
No
884/2006.
In
diesem
Fall
verpflichtet
sich
der
Bieter,
in
seinen
Beziehungen
zum
Lagerhalter
entsprechend
ab
Einreichung
seines
Angebots
in
Bezug
auf
die
Lagerung
und
Kontrolle
dieselben
Vorschriften
und
Bedingungen
anzuwenden,
wie
sie
aufgrund
der
Verordnung
(EG)
Nr.
884/2006
gelten.
DGT v2019
This
security
shall
be
lodged
on
submission
of
the
offer,
but
may
be
payable,
if
lodged
during
period
1
in
the
form
of
a
bank
guarantee,
only
from
the
day
following
the
deadline
for
the
submission
of
offers
referred
to
in
paragraph
2.
Diese
Sicherheit
wird
bei
Einreichung
des
Angebots
gestellt,
sie
ist
jedoch,
falls
sie
im
Laufe
von
Phase
1
in
Form
einer
Bankgarantie
geleistet
wird,
erst
ab
dem
Tag
nach
dem
Endtermin
für
die
Einreichung
der
Angebote
gemäß
Absatz
2
fällig.
DGT v2019
Following
the
submission
of
this
offer,
Alfred
Berg
recommended
cancelling
the
on-going
general
discussions
with
the
third
interested
buyer,
as
Alfred
Berg
did
not
consider
the
buyer
sufficiently
interested.
Nach
der
Vorlage
dieses
Angebots
empfahl
Alfred
Berg
die
Einstellung
der
laufenden
allgemeinen
Gespräche
mit
dem
dritten
Kaufinteressenten,
der
nach
Ansicht
von
Alfred
Berg
kein
ernsthaftes
Interesse
zeigte.
DGT v2019
Where
a
notified
merger
is
the
subject
of
an
in-depth
enquiry,
it
is
proposed
that
an
additional
three
weeks
should
be
added
to
the
timetable
following
the
submission
of
a
remedy
offer,
thereby
allowing
more
time
for
the
proper
consideration
of
remedies,
including
the
consultation
of
Member
States.
Ist
ein
angemeldeter
Zusammenschluss
in
die
zweite
Prüfungsphase
getreten,
soll
die
Prüfungsfrist
nach
der
Vorlage
von
Verpflichtungszusagen
um
drei
Wochen
verlängert
werden,
um
mehr
Zeit
für
die
Prüfung
der
angebotenen
Verpflichtungen
und
für
die
Konsultation
der
Mitgliedstaaten
zu
haben.
TildeMODEL v2018
Second,
the
submission
of
a
remedy
offer
in
phase
II
will,
unless
it
is
made
early
in
the
procedure
(before
the
55th
working
day),
lead
to
an
additional
three
weeks
being
added,
thereby
allowing
more
time
for
the
proper
consideration
of
remedies,
including
the
consultation
of
Member
States.
Zweitens
wird
die
Vorlage
von
Verpflichtungszusagen
in
der
zweiten
Untersuchungsphase,
sofern
diese
nicht
frühzeitig
(vor
dem
55.
Werktag)
vorgelegt
wurden,
eine
Verlängerung
der
Frist
um
drei
Wochen
bewirken,
so
dass
mehr
Zeit
für
die
ordnungsgemäße
Prüfung
der
angebotenen
Verpflichtungen
einschließlich
der
Konsultation
der
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
steht.
TildeMODEL v2018
The
auditors
found
weaknesses
in
the
tender
procedures
examined,
such
aslimitedpublicityofthetenderinvitations,lownumberofpar-ticipants
—
whichinsomecases
wasjustone
—shorttimegiven
between
publication
and
the
closing
date
for
the
submission
of
offer.
Die
Prüfer
stellten
verschiedene
Mängel
bei
den
überprüften
Ausschreibungsverfahren
fest,
beispielsweise
eingeschränkte
Bekanntmachung
der
Ausschreibung,
geringe
Teilnehmerzahl
–
in
manchen
Fällen
war
es
nur
ein
Bieter
–
und
kurzer
Zeitraum
zwischen
der
Veröffentlichung
und
dem
Ablauf
der
Fristfür
die
Einreichung
der
Angebote.
EUbookshop v2
Second,
the
submission
of
a
remedy
offer
in
phase
II
will,
unless
it
ismade
early
in
the
procedure
(before
the
55th
working
day),
lead
to
an
additional
three
weeks
beingadded,
thereby
allowing
more
time
for
the
proper
consideration
of
remedies,
including
the
consultation
of
Member
States.
Zweitens
wird
die
Vorlage
von
Verpflichtungszusagen
in
der
zweiten
Untersuchungsphase,sofern
diese
nicht
frühzeitig
(vor
dem
55.
Werktag)
vorgelegt
wurden,
eine
Verlängerung
der
Frist
umdrei
Wochen
bewirken,
so
dass
mehr
Zeit
für
die
ordnungsgemäße
Prüfung
der
angebotenen
Verpflichtungen
einschließlich
der
Konsultation
der
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
steht.
EUbookshop v2
If
the
handling
and
negotiation
until
the
submission
of
the
offer
is
very
straightforward
and
the
Russian
customer
accepts
(almost)
all
specifications
of
the
Swiss
company
without
much
discussion
or
even
proposes
it
himself,
the
utmost
caution
is
required.
Wenn
die
Abwicklung
und
Verhandlung
bis
zum
Vorlegen
der
Offerte
sehr
unkompliziert
geht
und
der
russische
Kunde
(fast)
alle
Vorgaben
der
Schweizer
Firma
ohne
große
Diskussionen
akzeptiert
bzw.
sogar
selber
vorschlägt,
ist
höchste
Vorsicht
geboten.
ParaCrawl v7.1
We
are
not
obliged
to
inspect,
whether
the
submission
of
an
offer,
due
to
the
working
drawings
of
the
buyer
may
violate
the
protection
rights
of
third
parties
in
case
of
the
execution
of
the
order.
Wir
sind
dem
Besteller
gegenüber
nicht
zur
Prüfung
verpflichtet,
ob
durch
Abgabe
von
Angeboten
aufgrund
von
ihm
eingesandter
Ausführungszeichnungen
im
Falle
der
Ausführung
irgendwelche
Schutzrechte
Dritter
verletzt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
decisive
cost
factors
greatly
alter
after
the
submission
of
the
offer
up
to
delivery,
then
the
supplier
and
the
orderer
shall
come
to
an
agreement
on
an
adjustment
of
the
prices.
Ändern
sich
nach
Abgabe
des
Angebotes
bis
zur
Lieferung
die
maßgebenden
Kostenfaktoren
wesentlich,
so
werden
sich
Lieferer
und
Besteller
über
eine
Anpassung
der
Preise
verständigen.
ParaCrawl v7.1
A
disclosure,
submission
or
offer
of
any
Submissions
and
your
agreement
to
these
terms
and
conditions
shall
constitute
an
assignment
to
Blue
Banana
of
any
intellectual
property
rights.
Eine
Offenlegung,
Einreichung
oder
ein
Angebot
von
Einsendungen,
sowie
Ihre
Zustimmung
zu
diesen
Bedingungen
wird
als
Abtretung
von
jeglichen
Rechten
an
geistigem
Eigentum
an
Blue
Banana
angesehen.
ParaCrawl v7.1
The
content
of
this
ad-hoc
release
is
solely
for
information
purposes
and
is
not
intended
to
constitute
an
offer
nor
to
solicit
the
submission
of
an
offer
to
buy
or
sell
securities.
Diese
Mitteilung
dient
ausschließlich
Informationszwecken
und
stellt
weder
ein
Angebot
noch
eine
Aufforderung
zur
Abgabe
eines
Angebots
zum
Kauf
von
Wertpapieren
dar.
ParaCrawl v7.1