Übersetzung für "Subject to negotiation" in Deutsch

These are issues that are still subject to agreement and negotiation.
Dies ist noch eine Frage von Absprachen und Verhandlungen.
Europarl v8

If other needs arise, these will be subject to negotiation between the signatories.
Sollten andere Erfordernisse entstehen, werden sie zwischen den unterzeichnenden Parteien verhandelt.
EUbookshop v2

Orders from other areas are subject to individual negotiation.
Ordnungen von anderen Bereichen sind der individuellen Verhandlung unterworfen.
ParaCrawl v7.1

Commercial terms for any processing arrangement remain subject to negotiation in a formal agreement.
Die Handelsbedingungen einer etwaigen Verarbeitungsvereinbarung unterliegen der Ausverhandlung eines formellen Abkommens.
ParaCrawl v7.1

The fee for the guide is of course subject to negotiation.
Der Preis für den Guide ist Verhandlungssache.
ParaCrawl v7.1

The details of a publishing or auhor-contract are subject to negotiation.
Die Detailregelungen in einem Veröffentlichungs- oder Autorenvertrag sind letztlich Verhandlungssache.
ParaCrawl v7.1

Property can be sold furnished or unfurnished – subject to negotiation.
Eigentum kann möbliert oder unmöbliert verkauft werden – vorbehaltlich der Verhandlungen.
ParaCrawl v7.1

Parliament believes it is not, otherwise everything will remain subject to government negotiation.
Das Parlament glaubt das nicht, denn andernfalls bliebe alles den Verhandlungen der Regierungen überlassen.
Europarl v8

Parliament believes it is not, otherwise everything wiU remain subject to government negotiation.
Das Parlament glaubt das nicht, denn andernfalls bliebe alles den Verhandlungen der Regierungen überlassen.
EUbookshop v2

The modalities for access shall be subject to negotiation between the inspection team and the inspected State Party.
Die Einzelheiten für den Zugang müssen zwischen dem Inspektionsteam und dem inspizierten Vertragsstaat ausgehandelt werden.
ParaCrawl v7.1

The time limit can be flexible and subject to negotiation, but not the objective itself.
Der zeitliche Rahmen kann dabei flexibel und verhandelbar sein, nicht aber das Ziel an sich.
ParaCrawl v7.1

Our prices are subject to negotiation, depending on the number of guests and nights.
Unsere Preise sind Verhandlungssache und abhängig von der Anzahl der Gäste und der Aufenthaltsdauer.
ParaCrawl v7.1

The p rovisional a greement is non-binding and subject to negotiation and execution of a formal design and assembly agreement.
Das vorläufige Abkommen ist unverbindlich und unterliegt der Ausverhandlung und Unterzeichnung eines formellen Planungs- und Montageabkommens.
ParaCrawl v7.1

My standard as God is absolute and not subject to negotiation.
Der Maßstab, den ich als Gott setze, ist absolut und nicht verhandelbar.
ParaCrawl v7.1

Thus the imposition of sanctions should be less subject to the political negotiation process and more strongly comply with the rules.
So sollte das Verhängen von Sanktionen weniger dem politischen Verhandlungsprozess unterliegen, sondern stärker regelgebunden erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The modalities for such access shall be subject to negotiation between the inspection team and the inspected State Party.
Die Einzelheiten für den Zugang müssen zwischen dem Inspektionsteam und dem inspizierten Vertragsstaat ausgehandelt werden.
ParaCrawl v7.1

Commercial terms for any processing arrangement remain subject to negotiation of a formal agreement between both parties .
Die Handelsbedingungen einer etwaigen Verarbeitungsvereinbarung unterliegen der Ausverhandlung eines formellen Abkommens zwischen den beiden Parteien.
ParaCrawl v7.1

Elements that will be subject to negotiation are the following, but not limited to:
Elemente, die verhandelt werden sollen, sind die folgenden, aber nicht beschränkt auf:
ParaCrawl v7.1

We really fail to understand why project selection under Raphael should be subject to diplomatic negotiation or, worse still, to a share-out amongst the 15 national governments.
Es ist wirklich nicht einzusehen, warum die Auswahl der Projekte im Rahmen dieses Programms Gegenstand diplomatischer Verhandlungen oder gar auf die 15 nationalen Regierungen aufgeteilt werden sollte.
Europarl v8