Übersetzung für "Subject to deduction" in Deutsch

An amount of EUR0.65 per share of the dividend will be subject to the deduction of capital gains tax.
Aus der Dividende wird ein Anteil von 0,65 € je Aktie dem Kapitalertragssteuerabzug unterliegen.
ParaCrawl v7.1

For the first time, an amount of €0.31 per share of the dividend will be subject to the deduction of capital gains tax.
Aus der Dividende wird erstmalig ein Anteil von 0,31 € je Aktie dem Kapitalertragssteuerabzug unterliegen.
ParaCrawl v7.1

An amount of EUR0.40 to EUR0.45 per share of the dividend will be subject to the deduction of capital gains tax.
Aus der Dividende wird ein Anteil von 0,40 bis 0,45 € je Aktie dem Kapitalertragssteuerabzug unterliegen.
ParaCrawl v7.1

If the goods are sold pursuant to subparagraph 2 (c) of this article, the carrier shall hold the proceeds of the sale for the benefit of the person entitled to the goods, subject to the deduction of any costs incurred by the carrier and any other amounts that are due to the carrier in connection with the carriage of those goods.
Werden die Güter nach Absatz 2 Buchstabe c verkauft, so hat der Beförderer den Verkaufserlös für die Person, der die Güter zustehen, abzüglich der dem Beförderer gegebenenfalls entstandenen Kosten sowie sonstiger Beträge, die dem Beförderer in Zusammenhang mit der Beförderung dieser Güter zustehen, zu verwahren.
MultiUN v1

At the same time, the requirement to account for VAT on the non-business use of passenger cars should be suspended where those cars have been subject to a deduction limit of 50 %.
Parallel dazu soll die Anforderung, für die nicht geschäftliche Nutzung eines Personenkraftwagens Mehrwertsteuer abzuführen, ausgesetzt werden, wenn das Fahrzeug dem beschränkten Vorsteuerabzug in Höhe von 50 % unterliegt.
DGT v2019

All other types of expenditure not included in these categories would be subject to the normal deduction rules.
Für alle übrigen nicht in den vorerwähnten Kategorien enthaltenen Ausgabenposten würden die normalen Vorschriften über die Abzugsfähigkeit gelten.
TildeMODEL v2018

Securitisation exposures that would be subject to a deduction treatment as set out in Article 66(2) of Directive 2006/48/EC, or risk-weighted at 1,250 % as set out in Part 4 of Annex IX to that Directive, shall be subject to a capital charge that is no less than that set out under those treatments.
Verbriefungspositionen, die einer Abzugsbehandlung nach Artikel 66 Absatz 2 der Richtlinie 2006/48/EG unterliegen würden oder für die eine Risikogewichtung in Höhe von 1250 % gemäß Anhang IX Teil 4 jener Richtlinie gelten würde, unterliegen einer Eigenkapitalanforderung, die nicht unter der Anforderung gemäß diesen Behandlungen liegt.
DGT v2019

With respect to cash or synthetic securitisation exposures that would be subject to a deduction treatment under the treatment set out in Article 66(2) of Directive 2006/48/EC, or risk-weighted at 1,250 % as set out in Part 4 of Annex IX to that Directive, these positions shall be subject to a capital charge that is no less than set forth under that treatment.
In Bezug auf Bar- oder synthetische Verbriefungen, die nach der Behandlung gemäß Artikel 66 Absatz 2 der Richtlinie 2006/48/EG einem Kapitalabzug unterliegen würden oder gemäß Anhang IX Teil 4 jener Richtlinie mit 1250 % risikogewichtet würden, werden einer Kapitalunterlegung unterworfen, die nicht niedriger als die dieser Behandlung ausfällt.
DGT v2019

Firstly, if the rules governing the refund/deduction of tax paid in a Member State where the trader is not established were amended without approximating the right to deduct, this would provide a solution to existing distortions of competition but would create new distortions, in particular for suppliers of services who were in direct competition on the market of a given Member State and who were subject to different deduction rules.
Würden die Vorschriften über die Erstattung bzw. den Abzug der in einem Mitglied­staat entrichteten Steuer, in dem der Steuerpflichtige nicht ansässig ist, ohne eine Angleichung des Vorsteuerabzugsrechts geändert, so würden dadurch zwar die bestehenden Wettbewerbsverzerrun­gen beseitigt, doch würden gleichzeitig, vor allem für Erbringer von Dienstleistungen, die auf dem Markt eines Mitgliedstaats in direktem Wettbewerb miteinander stehen, neue Wettbewerbsverzerrun­gen geschaffen, da für sie unterschiedliche Abzugsregeln gelten würden.
TildeMODEL v2018