Übersetzung für "Strongly negative" in Deutsch
Internal
operating
EBITDA
development
was
strongly
negative
at
-35.1
percent.
Die
interne
betriebliche
EBITDA-Entwicklung
war
mit
-35,1
Prozent
stark
negativ.
ParaCrawl v7.1
When
sentiment
on
stock
markets
is
strongly
negative,
our
interest
in
buying
rises.
Wenn
die
Stimmung
an
den
Börsen
besonders
negativ
ist,
steigt
unser
Kaufinteresse.
ParaCrawl v7.1
For
very
particularly
strongly
negative
dielectric
anisotropies,
these
substituents
should
not
be
selected.
Für
ganz
besonders
stark
negative
dielektrische
Anisotropien
sind
diese
Substituenten
nicht
auszuwählen.
EuroPat v2
At
-6%
the
currency
effects
remain
strongly
negative.
Mit
-6%
sind
die
Währungseinflüsse
nach
wie
vor
stark
negativ.
ParaCrawl v7.1
The
NIIP
remains
strongly
negative
despite
the
further
improvement
observed
in
2013
on
the
back
of
a
current
account
surplus.
Der
NAVS
ist
trotz
der
2013
dank
eines
Leistungsbilanzüberschusses
eingetretenen
Verbesserungen
nach
wie
vor
sehr
negativ.
TildeMODEL v2018
The
result
from
the
discontinued
Venture
Capital
business
was
strongly
negative
at
minus
EUR
7.3
million.
Das
Ergebnis
aus
dem
aufgegebenen
Geschäftsbereich
Venture
Capital
war
mit
minus
7,3
Mio.
EUR
stark
defizitär.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
activating
agent
has
a
strongly
negative
influence
on
the
effect
of
the
comb
polymer
KP.
In
diesem
Fall
hat
das
Aktivierungsmittel
einen
stark
negativen
Einfluss
auf
die
Wirkung
des
Kammpolymers
KP
.
EuroPat v2
This
thioester
bond
is
very
energy-rich,
resulting
in
a
strongly
negative
free
enthalpy
value
during
hydrolysis
.
Diese
Thioesterverbindung
ist
energiereich,
die
Hydrolyse
ergibt
also
einen
stark
negativen
Standardwert
der
Freien
Energie.
ParaCrawl v7.1
Clearly,
the
IMF
has
underestimated
the
strongly
negative
impact
of
such
programmes
on
the
economy
of
several
EU
countries.
Der
IWF
hatte
die
sehr
negativen
Auswirkungen
solcher
Programme
auf
die
Wirtschaft
mehrerer
EU-Länder
offensichtlich
unterschätzt.
ParaCrawl v7.1
The
below
chart
shows
the
correlation
between
the
income
share
of
the
rich
and
the
savings
rate
is
strongly
negative.
Die
Abbildung
unten
zeigt
die
stark
negative
Korrelation
zwischen
dem
Einkommensanteil
der
Reichen
und
der
Sparquote.
ParaCrawl v7.1
The
very
word
'violence'
is
so
strongly
charged
with
negative
emotion
that
many
people
try
to
change
the
subject
when
gender-based
violence
is
mentioned.
Allein
das
Wort
"Gewalt"
ist
stark
mit
negativen
Emotionen
beladen,
sodass
viele
versuchen,
das
Thema
zu
wechseln,
wenn
geschlechtsbezogene
Gewalt
erwähnt
wird.
Europarl v8
Nevertheless,
it
can
be
seen
that
there
was
strongly
negative
cash
flow
in
2001,
2002
and
2003.
Dennoch
ist
zu
bemerken,
dass
in
den
Jahren
2001,
2002
und
2003
ein
starker
negativer
Cashflow
zu
verzeichnen
war.
DGT v2019
Since
the
Commission
was
unable
in
the
spring
of
2003
to
allay,
on
the
basis
of
its
own
analysis,
the
remaining
doubts
as
to
the
bank’s
viability
raised
by
the
failure
of
the
privatisation
process
and
the
strongly
negative
aggregate
result
for
2002
and
since
a
suitable,
effective
insulation
of
the
credit
risks
existing
above
all
in
the
real
estate
financing
field
was,
according
to
Germany,
impossible
to
achieve
without
further
aid,
the
Commission
made
sure
with
the
help
of
independent
experts
that,
apart
from
a
few
points,
the
bank
had
made
adequate
provision
for
the
existing
risks
and
had
built
up
suitable
reserves.
Nachdem
die
Kommission
im
Frühjahr
2003
durch
ihre
eigene
Analyse
verbleibende,
durch
das
Scheitern
des
Privatisierungsverfahrens
und
das
stark
negative
Gesamtergebnis
aus
2002
hervorgerufenen
Zweifel
an
der
Lebensfähigkeit
der
Bank
nicht
ausräumen
konnte
bzw.
eine
entsprechende
wirksame
Isolation
der
vor
allem
im
Immobilienfinanzierungsbereich
enthaltenen
Kreditrisiken
nach
Angabe
Deutschlands
ohne
weitere
Beihilfen
als
nicht
durchführbar
erschien,
hat
sich
die
Kommission
mit
Hilfe
von
unabhängigen
Sachverständigen
versichert,
dass
die
Bank
mit
Ausnahme
einiger
Punkte
auch
eine
ausreichende
Vorsorge
für
die
vorhandenen
Risiken
getroffen
und
entsprechende
Rückstellungen
gebildet
hat.
DGT v2019
Notwithstanding
the
decline
in
the
prices
of
raw
materials
and
the
efforts
made
to
increase
productivity,
profit
levels
became
strongly
negative
in
the
IP.
Trotz
rückläufiger
Rohstoffpreise
und
der
Bemühungen
um
Produktivitätsverbesserungen
lagen
die
Gewinnspannen
im
UZ
eindeutig
im
negativen
Bereich.
DGT v2019
Nevertheless,
it
can
be
seen
that
there
was
strongly
negative
cashflow
in
2001,
2002
and
2003.
Dennoch
ist
zu
bemerken,
dass
in
den
Jahren
2001,
2002
und
2003
ein
starker
negativer
Cashflow
zu
verzeichnen
war.
DGT v2019
They
have
earned
low
returns
from
financial
sector
investments,
indeed
those
returns
have
been
very
strongly
negative
in
the
last
two
years.
Sie
haben
an
den
Investitionen
im
Finanzsektor
geringe
Erträge
verdient,
diese
Erträge
sind
in
den
letzten
zwei
Jahren
sogar
sehr
negativ
ausgefallen.
News-Commentary v14
The
NIIP
remained
strongly
negative
in
2013
but
has
been
declining
since
2011
because
of
on-going
deleveraging
by
the
private
sector
and
the
emergence
of
very
large
current
account
surpluses.
Der
NAVS
blieb
2013
deutlich
negativ,
ist
infolge
der
laufenden
Entschuldung
im
privaten
Sektor
und
sehr
hoher
Leistungsbilanzüberschüsse
jedoch
seit
2011
rückläufig.
TildeMODEL v2018
Notwithstanding
the
Community
industry's
considerable
investments
in
the
early
part
of
the
period
considered
and
its
continuing
efforts
to
increase
productivity
and
competitiveness,
its
profitability,
cash
flow
and
return
on
investment
also
declined
sharply,
reaching
strongly
negative
levels.
Trotz
der
erheblichen
Investitionen,
die
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zu
Anfang
des
Bezugszeitraums
tätigte
und
trotz
seiner
fortgesetzten
Bemühungen,
die
Produktivität
und
Wettbewerbsfähigkeit
zu
verbessern,
verringerten
sich
auch
die
Rentabilität,
der
Cashflow
und
die
Kapitalrendite
(RoI)
erheblich
und
erreichten
sehr
negative
Werte.
DGT v2019
The
levels
of
profits
and
cash
flow
from
the
sale
of
EMD
by
the
Community
industry
were
strongly
negative.
Die
Werte
für
Gewinn
und
Cashflow
aus
dem
Verkauf
von
EMD
durch
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
befanden
sich
deutlich
im
negativen
Bereich.
DGT v2019