Übersetzung für "Street violence" in Deutsch
In
the
face
of
street
violence,
President
Emmanuel
Macron
has
canceled
a
planned
increase
in
the
diesel
tax.
Angesichts
der
Straßengewalt
hat
Präsident
Emmanuel
Macron
eine
geplante
Erhöhung
der
Dieselsteuer
abgesagt.
ParaCrawl v7.1
Outcast,
marginalized
children
are
open
to
street
violence.
Ausgeschlossene,
randständige
Kinder
sind
auf
der
Straße
vielen
Gefahren
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Tourism
has
almost
stopped,
the
suspension
of
foreign
aid
is
having
a
direct
effect
on
public
investment,
and
overstretched
and
underequipped
hospitals
are
struggling
to
cope,
not
just
with
the
usual
problems
caused
by
poor
sanitation,
malnutrition
and
disease,
but
now
also
with
the
victims
of
increased
street
violence,
including
beatings
and
even
killings
by
government
forces.
Der
Tourismus
ist
fast
völlig
zum
Stillstand
gekommen,
die
Einstellung
ausländischer
Hilfe
hat
direkte
Auswirkungen
auf
die
öffentlichen
Investitionen,
und
überlastete
und
schlecht
ausgestattete
Krankenhäuser
mühen
sich
ab,
nicht
nur
die
üblichen,
durch
schlechte
sanitäre
Verhältnisse,
Unterernährung
und
Krankheiten
verursachten
Probleme
zu
bewältigen,
sondern
müssen
jetzt
auch
noch
die
Opfer
der
Gewalt
auf
den
Straßen
behandeln,
einer
Gewalt,
die
auch
Prügel
und
sogar
Tötungen
durch
die
Regierungstruppen
umfasst.
Europarl v8
It
is
essential
that
the
primacy
of
politics
over
street
violence
should
be
quickly
re-asserted.
Es
ist
von
wesentlicher
Bedeutung,
daß
die
Politik
rasch
wieder
die
Vorherrschaft
über
die
Gewalt
in
den
Straßen
gewinnt.
Europarl v8
However
much
one
agrees
or
disagrees
with
some
representatives
of
civil
society
on
issues
such
as
globalisation,
it
seems
to
me
exceptionally
important
to
have
an
open
dialogue
which
is
not
disfigured
by
street
violence.
Wie
groß
auch
die
Übereinstimmung
oder
der
Dissens
mit
einigen
Vertretern
der
Zivilgesellschaft
in
Fragen
wie
der
Globalisierung
sein
mag,
ist
es
für
mich
doch
außerordentlich
wichtig,
einen
offenen
Dialog
zu
führen,
der
nicht
durch
Gewalt
auf
der
Straße
in
Mitleidenschaft
gezogen
wird.
Europarl v8
The
second
element
of
concern
is
represented
by
the
episodes
of
street
violence
and
expulsions,
which,
though
in
a
different
way
to
Nice
or
Genoa,
also
took
place
in
and
around
Laeken.
Der
zweite
Punkt,
der
mich
beunruhigt,
sind
die
Gewaltanwendung
auf
der
Straße
und
die
Ausweisungen,
zu
denen
es,
wenn
auch
deutlich
anders
als
in
Nizza
oder
in
Genua,
dennoch
auch
in
und
um
Laeken
kam.
Europarl v8
For
example,
to
define
street
violence
as
clearly
being
one
form
of
terrorist
expression,
or
to
incorporate
a
reference
to
victims
and
their
families
and
to
offer
political
support
and
legal
protection
with
the
aim
of
identifying
terrorism
and
bringing
terrorists
and
their
supporters
to
justice
through
the
courts.
Beispielsweise
geht
es
darum,
die
Gewalt
auf
der
Straße
eindeutig
als
eine
der
Ausdrucksformen
des
Terrorismus
darzustellen
bzw.
einen
Hinweis
auf
die
Opfer
und
ihre
Familien
aufzunehmen
und
politische
Unterstützung
und
Rechtshilfe
zu
bieten,
um
den
Terrorismus
und
sein
Umfeld
zu
identifizieren
und
juristisch
zu
verfolgen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
European
public
opinion
is
becoming
increasingly
concerned
not
only
about
the
rise
in
delinquency,
but
also
about
the
increasing
tendency
to
resort
to
street
violence.
Die
europäische
Öffentlichkeit
registriert
zudem
mit
Unruhe
nicht
nur
die
Zunahme
der
Straftaten,
sondern
auch
die
wachsende
Gewaltbereitschaft
auf
der
Straße.
Europarl v8
But
at
the
same
time,
it
was
tragic
to
have
to
witness
the
extent
of
the
street
violence.
Ebenso
entsetzlich
fand
ich
jedoch,
dass
wir
erleben
mussten,
welche
Gewalt
auf
der
Straße
verübt
wurde.
Europarl v8
Both
his
political
legitimacy
and
religious
authority
are
highly
questionable,
and
the
street
violence
and
prison
brutality
of
recent
months
has
undermined
his
authority
and
shaken
his
social
base.
Sowohl
seine
politische
Legitimität
als
auch
seine
religiöse
Autorität
sind
äußerst
fragwürdig
und
die
Gewalt
in
den
Straßen
und
Brutalität
in
den
Gefängnissen
in
den
vergangenen
Monaten
haben
seine
Autorität
untergraben
und
seine
soziale
Basis
erschüttert.
News-Commentary v14
And
women
on
the
street
protest
the
violence
inflicted
on
them
by
strangers,
neighbors,
and
acquaintances
–
and
confront
the
police
and
officials
who
condone
it.
Und
die
Frauen
auf
der
Straße
protestieren
gegen
die
Gewalt,
die
ihnen
von
Fremden,
Nachbarn
und
Bekannten
angetan
wird
–
und
konfrontieren
damit
Polizei
und
offizielle
Vertreter,
die
Derartiges
stillschweigend
dulden.
News-Commentary v14
Street
violence
recognises
no
borders,
and
violent
trouble-makers
can
often
move
from
one
country
to
another,
exploiting
events
wherever
they
occur.
Straßengewalt
kennt
keine
Grenzen,
und
gewalttätige
Unruhestifter
können
häufig
von
einem
Staat
in
einen
anderen
reisen,
um
dort
gerade
stattfindende
Veranstaltungen
und
Ereignisse
verschiedener
Art
für
ihre
Zwecke
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018
As
the
street
violence
in
Kashmir
increased
in
recent
months,
the
Indian
security
forces
shifted
in
the
hard-line.
Da
die
Gewalt
auf
Kashmirs
Straßen
in
den
letzten
Monaten
stärker
geworden
ist,
haben
die
indischen
Sicherheitskräfte
eine
strengere
Position
eingenommen.
GlobalVoices v2018q4
This
category
includes
children
at
risk
of
abuse
or
violence,
street
children,
young
delinquents,
drug
addicts,
families
living
in
poor
Diese
Kategorie
umfasst
Kinder,
die
Missbrauch
oder
Gewalt
ausgesetzt
werden
könnten,
Straßenkinder,
straffällige
Kinder
und
Jugendliche,
EUbookshop v2
On
2
March,
the
African
Union
announced
it
was
deeply
concerned
about
recent
political
developments
in
the
country
“that
have
degenerated
into
street
clashes
and
violence
and
saw
the
loss
of
lives
and
destruction
of
property”.
Am
Samstag,
dem
2.
März,
verkündete
die
Afrikanische
Union,
sie
sei
sehr
über
neue
politische
Entwicklungen
im
Land,
die
“in
Zusammenstöße
auf
Straßen
sowie
Gewalt
ausgeartet
sind
und
den
Verlust
von
Leben
und
Zerstörung
von
Eigentum
sahen”,
besorgt.
WikiMatrix v1
Jacob
and
Pelle,
two
middle-class
youths
from
Minden,
go
to
Berlin
in
the
hope
of
riots,
but
there
they
are
mistaken
between
tourist
program
and
street
violence.
Jacob
und
Pelle,
zwei
gutbürgerliche
Jugendliche
aus
Minden,
fahren
nach
Berlin
in
der
Hoffnung
auf
Randale,
doch
irren
sie
dort
zwischen
touristischem
Programm
und
Straßengewalt
umher.
WikiMatrix v1