Übersetzung für "Street violence" in Deutsch

In the face of street violence, President Emmanuel Macron has canceled a planned increase in the diesel tax.
Angesichts der Straßengewalt hat Präsident Emmanuel Macron eine geplante Erhöhung der Dieselsteuer abgesagt.
ParaCrawl v7.1

Outcast, marginalized children are open to street violence.
Ausgeschlossene, randständige Kinder sind auf der Straße vielen Gefahren ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Tourism has almost stopped, the suspension of foreign aid is having a direct effect on public investment, and overstretched and underequipped hospitals are struggling to cope, not just with the usual problems caused by poor sanitation, malnutrition and disease, but now also with the victims of increased street violence, including beatings and even killings by government forces.
Der Tourismus ist fast völlig zum Stillstand gekommen, die Einstellung ausländischer Hilfe hat direkte Auswirkungen auf die öffentlichen Investitionen, und überlastete und schlecht ausgestattete Krankenhäuser mühen sich ab, nicht nur die üblichen, durch schlechte sanitäre Verhältnisse, Unterernährung und Krankheiten verursachten Probleme zu bewältigen, sondern müssen jetzt auch noch die Opfer der Gewalt auf den Straßen behandeln, einer Gewalt, die auch Prügel und sogar Tötungen durch die Regierungstruppen umfasst.
Europarl v8

It is essential that the primacy of politics over street violence should be quickly re-asserted.
Es ist von wesentlicher Bedeutung, daß die Politik rasch wieder die Vorherrschaft über die Gewalt in den Straßen gewinnt.
Europarl v8

However much one agrees or disagrees with some representatives of civil society on issues such as globalisation, it seems to me exceptionally important to have an open dialogue which is not disfigured by street violence.
Wie groß auch die Übereinstimmung oder der Dissens mit einigen Vertretern der Zivilgesellschaft in Fragen wie der Globalisierung sein mag, ist es für mich doch außerordentlich wichtig, einen offenen Dialog zu führen, der nicht durch Gewalt auf der Straße in Mitleidenschaft gezogen wird.
Europarl v8

The second element of concern is represented by the episodes of street violence and expulsions, which, though in a different way to Nice or Genoa, also took place in and around Laeken.
Der zweite Punkt, der mich beunruhigt, sind die Gewaltanwendung auf der Straße und die Ausweisungen, zu denen es, wenn auch deutlich anders als in Nizza oder in Genua, dennoch auch in und um Laeken kam.
Europarl v8

For example, to define street violence as clearly being one form of terrorist expression, or to incorporate a reference to victims and their families and to offer political support and legal protection with the aim of identifying terrorism and bringing terrorists and their supporters to justice through the courts.
Beispielsweise geht es darum, die Gewalt auf der Straße eindeutig als eine der Ausdrucksformen des Terrorismus darzustellen bzw. einen Hinweis auf die Opfer und ihre Familien aufzunehmen und politische Unterstützung und Rechtshilfe zu bieten, um den Terrorismus und sein Umfeld zu identifizieren und juristisch zu verfolgen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, European public opinion is becoming increasingly concerned not only about the rise in delinquency, but also about the increasing tendency to resort to street violence.
Die europäische Öffentlichkeit registriert zudem mit Unruhe nicht nur die Zunahme der Straftaten, sondern auch die wachsende Gewaltbereitschaft auf der Straße.
Europarl v8

But at the same time, it was tragic to have to witness the extent of the street violence.
Ebenso entsetzlich fand ich jedoch, dass wir erleben mussten, welche Gewalt auf der Straße verübt wurde.
Europarl v8

Both his political legitimacy and religious authority are highly questionable, and the street violence and prison brutality of recent months has undermined his authority and shaken his social base.
Sowohl seine politische Legitimität als auch seine religiöse Autorität sind äußerst fragwürdig und die Gewalt in den Straßen und Brutalität in den Gefängnissen in den vergangenen Monaten haben seine Autorität untergraben und seine soziale Basis erschüttert.
News-Commentary v14

And women on the street protest the violence inflicted on them by strangers, neighbors, and acquaintances – and confront the police and officials who condone it.
Und die Frauen auf der Straße protestieren gegen die Gewalt, die ihnen von Fremden, Nachbarn und Bekannten angetan wird – und konfrontieren damit Polizei und offizielle Vertreter, die Derartiges stillschweigend dulden.
News-Commentary v14

Street violence recognises no borders, and violent trouble-makers can often move from one country to another, exploiting events wherever they occur.
Straßengewalt kennt keine Grenzen, und gewalttätige Unruhestifter können häufig von einem Staat in einen anderen reisen, um dort gerade stattfindende Veranstaltungen und Ereignisse verschiedener Art für ihre Zwecke zu nutzen.
TildeMODEL v2018

As the street violence in Kashmir increased in recent months, the Indian security forces shifted in the hard-line.
Da die Gewalt auf Kashmirs Straßen in den letzten Monaten stärker geworden ist, haben die indischen Sicherheitskräfte eine strengere Position eingenommen.
GlobalVoices v2018q4

This category includes children at risk of abuse or violence, street children, young delinquents, drug addicts, families living in poor
Diese Kategorie umfasst Kinder, die Missbrauch oder Gewalt ausgesetzt werden könnten, Straßenkinder, straffällige Kinder und Jugendliche,
EUbookshop v2

On 2 March, the African Union announced it was deeply concerned about recent political developments in the country “that have degenerated into street clashes and violence and saw the loss of lives and destruction of property”.
Am Samstag, dem 2. März, verkündete die Afrikanische Union, sie sei sehr über neue politische Entwicklungen im Land, die “in Zusammenstöße auf Straßen sowie Gewalt ausgeartet sind und den Verlust von Leben und Zerstörung von Eigentum sahen”, besorgt.
WikiMatrix v1

Jacob and Pelle, two middle-class youths from Minden, go to Berlin in the hope of riots, but there they are mistaken between tourist program and street violence.
Jacob und Pelle, zwei gutbürgerliche Jugendliche aus Minden, fahren nach Berlin in der Hoffnung auf Randale, doch irren sie dort zwischen touristischem Programm und Straßengewalt umher.
WikiMatrix v1