Übersetzung für "Straighten it out" in Deutsch

If you'll open up here, I can straighten it out with the doctor right away.
Wenn Sie mir öffnen, bespreche ich die Sache mit dem zuständigen Arzt.
OpenSubtitles v2018

He'II say he's got to straighten it out.
Er sagt, er muss den Schrank aufräumen.
OpenSubtitles v2018

Tomorrow let's go to the police and straighten it out.
Morgen früh gehen wir zur Polizei und klären das.
OpenSubtitles v2018

So, we should just call this off, go straighten it out with our brokers.
Also sollen wir es einfach abblasen, und es mit unseren Vermittlern klären...
OpenSubtitles v2018

So they went up to Stockton to straighten it out.
Also sind sie nach Stockton gefahren und das gerade zu biegen.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna straighten it out, I promise.
Ich werde alles in Ordnung bringen.
OpenSubtitles v2018

I can't seem to straighten it out.
Ich kriege ihn nicht mehr gerade.
OpenSubtitles v2018

We're gonna have to go down there and straighten it out.
Wir sollten hinfahren und die Sache klären.
OpenSubtitles v2018

I'll just pay him a little visit and straighten it out.
Ich statte ihm einen Besuch ab und regele die Sache.
OpenSubtitles v2018

I'm sure, whatever it was, I'm sure you'll straighten it out.
Was auch immer es war, Sie werden sich schon wieder vertragen.
OpenSubtitles v2018

I want you to straighten it out.
Ich will, dass Sie es in Ordnung bringen.
OpenSubtitles v2018

I'll straighten it out when the manager gets here.
Ich werde es klären, sobald der Manager kommt.
OpenSubtitles v2018

Just straighten it out fast, or you'll answer to me.
Kümmere dich um die Angelegenheit oder du bekommst es mit mir zu tun.
OpenSubtitles v2018

We'll try and straighten it out.
Wir versuchen, es wieder hinzubiegen.
OpenSubtitles v2018

I don't know what your man MacGyver did, but we'II straighten it out.
Was immer MacGyver auch getan hat, wir schaffen das.
OpenSubtitles v2018

And by the time they straighten it out, Dubcek could be dead.
Bis das alles in Gang kommt, könnte er tot sein.
OpenSubtitles v2018

I'll straighten it out.
Ich werde das in Ordnung bringen.
OpenSubtitles v2018