Übersetzung für "Stockpile management" in Deutsch

Training will be provided for staff in charge of stockpile management.
Dem für die Bestandsverwaltung zuständigen Personal werden Schulungen angeboten.
DGT v2019

In addition, where necessary, training will be provided for staff in charge of stockpile management.
Zudem werden dem für die Bestandsverwaltung zuständigen Personal erforderlichenfalls Schulungen angeboten.
DGT v2019

The beneficiaries of the project are the national institutions in Western Balkan countries responsible for arms control and stockpile management.
Begünstigte des Projekts sind die für Waffenkontrolle und Bestandsverwaltung zuständigen nationalen Stellen der westlichen Balkanstaaten.
DGT v2019

With a view to facilitating implementation of the Programme of Action, States and international and regional organizations should seriously consider assisting interested States, upon request, in building capacities in areas including the development of appropriate legislation and regulations, law enforcement, tracing and marking, stockpile management and security, destruction of small arms and light weapons and the collection and exchange of information.
Um die Durchführung des Aktionsprogramms zu erleichtern, sollen die Staaten, die internationalen und die regionalen Organisationen ernsthaft in Erwägung ziehen, den interessierten Staaten auf Antrag beim Aufbau von Kapazitäten behilflich zu sein, namentlich in Bereichen wie der Ausarbeitung geeigneter Gesetze und Rechtsvorschriften, der Rechtsdurchsetzung, der Rückverfolgung und Kennzeichnung, der Bestandsverwaltung und der Sicherheit von Waffenlagern, der Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen und der Sammlung und dem Austausch von Informationen.
MultiUN v1

Regional and international programmes for specialist training on small arms stockpile management and security should be developed.
Für die Ausbildung von Spezialisten für die Bestandsverwaltung und die Sicherheit von Kleinwaffenlagern sollen regionale und internationale Programme aufgestellt werden.
MultiUN v1

In order to address these risks, they decided to establish a practical procedure for the provision of assistance for the destruction of surplus conventional ammunition and/or upgrading stockpile management and security practices.
Um diesen Risiken zu begegnen, beschlossen sie, ein praktisches Verfahren für die Bereitstellung von Unterstützung für die Vernichtung überschüssiger konventioneller Munition und/oder die Verbesserung der Verwaltung der Lagerbestände und Sicherheitsvorkehrungen einzurichten.
DGT v2019

Countries requesting support for improving physical security and stockpile management capabilities include Belize, Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Jamaica, Dominican Republic, and Dominica.
Zu den Staaten, die Unterstützung bei der Verbesserung der Fähigkeiten zur physischen Sicherung und Verwaltung von Lagerbeständen erbeten haben, gehören Belize, Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Jamaika, die Dominikanische Republik und Dominica.
DGT v2019

The visibility activities will focus on raising awareness among selected audiences as well as the general public on the implementation of the ammunition disposal operations and their impact for increasing stockpile management capacity in Georgia.
Direkt Begünstigte der Projektmaßnahmen werden die für die Sicherung und Verwaltung von SALW und Munition zuständigen nationalen Einrichtungen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Georgiens sein.
DGT v2019

As the executive arm of the Regional Implementation Plan on Combating the Proliferation of SALW, SEESAC has been working since 2002 with national and international stakeholders in South-East Europe on implementing a holistic approach to SALW control through the execution of a wide spectrum of activities including: the facilitation of strategic and operational regional cooperation, supporting policy development and capacity enhancement for institutions, awareness-raising and SALW collection campaigns, stockpile management, surplus reduction, and improved marking and tracing capabilities, as well as improved arms-exports control.
Als ausführendes Organ des regionalen Durchführungsplans für die Bekämpfung der Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen (SALW) arbeitet die SEESAC seit 2002 gemeinsam mit nationalen und internationalen Akteuren in Südosteuropa an der Umsetzung eines ganzheitlichen Ansatzes für die Eindämmung von SALW, indem sie unterschiedlichste Tätigkeiten durchführt, darunter: die Förderung der regionalen strategischen und operativen Zusammenarbeit, Unterstützung der Institutionen bei der Ausarbeitung von Strategien und beim Ausbau der Kapazitäten, Sensibilisierungskampagnen und Kampagnen zum Einsammeln von SALW, Bestandsverwaltung, Abbau überschüssiger Bestände und Stärkung der Kapazitäten für die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie verbesserte Kontrolle der Waffenausfuhren.
DGT v2019

SEESAC thus serves as a regional hub and focal point for a wide spectrum of issues related to security-sector reform, with a particular focus on SALW control and stockpile management.
Die SEESAC dient somit als regionale Drehscheibe und Anlaufstelle für ein weites Spektrum von Fragen im Zusammenhang mit der Reform des Sicherheitssektors, wobei die Eindämmung von SALW und die Verwaltung der SALW-Lagerbestände besondere Schwerpunkte bilden.
DGT v2019

This activity will reduce the threat of the spread and illicit trafficking of SALW and their ammunition by improving security provisions and stockpile management for the storage of conventional weapons and ammunition stockpiles in Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo (*), the Republic of Moldova, Montenegro, Serbia and FYROM.
Mit dieser Tätigkeit wird die Gefahr, die von der Verbreitung von und dem unerlaubten Handel mit SALW und zugehöriger Munition ausgeht, durch präzisere Sicherheitsvorschriften und eine angemessenere Bestandsverwaltung im Zusammenhang mit der Lagerung konventioneller Waffen- und Munitionsbestände in Albanien, in Bosnien und Herzegowina, im Kosovo (*), in der Republik Moldau, in Montenegro, in Serbien und in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien verringert werden.
DGT v2019

With regard to stockpile management, the ministries of interior and police services of the Republic of Albania, BiH, Kosovo, the Republic of Moldova, Montenegro, Serbia and FYROM will benefit from capacity development, improved infrastructure at storage sites and stockpile reduction support.
Das Projekt wird dazu beitragen, dass die Nachfrage nach unerlaubten Waffen und der Besitz von unerlaubten Waffen insgesamt verringert werden, und zwar durch:
DGT v2019

Assessment of the capacities of the Republic of Moldova, Ukraine and Belarus for selected aspects of SALW, ammunition and explosives control as well as combating illicit trafficking of firearms, focusing, inter alia, on legal and policy frameworks, physical security and stockpile management (PSSM) capabilities, border control, the criminal police and the judicial response to trafficking and the misuse of firearms.
Bewertung der Kapazitäten der Republik Moldau, der Ukraine und von Belarus für ausgewählte Aspekte der Kontrolle von SALW, Munition und Explosivstoffen sowie für die Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Feuerwaffen, wobei der Schwerpunkt unter anderem auf den Rechts- und Politikrahmen, die Fähigkeiten zur physischen Sicherung und Verwaltung von Lagerbeständen sowie für die Maßnahmen von Grenzkontrollbehörden, Kriminalpolizei und Justiz gegen den illegalen Handel mit Feuerwaffen und deren Missbrauch gelegt wird.
DGT v2019

Building on previous activities carried out by the OAS-DPS through its Program of Assistance for Control of Arms and Munitions (PACAM), project activities will focus on securing institutional stockpiles of small arms, light weapons and ammunition through physical security and stockpile management measures, preventing illicit trafficking of weapons and ammunition across international borders within the region, and identifying and tracing small arms, light weapons and ammunition that are seized by government authorities to determine their sources.
Aufbauend auf den bisherigen Tätigkeiten der OAS-DPS im Rahmen ihres Programms zur Unterstützung der Kontrolle von Waffen und Munition (PACAM) werden sich die Projekttätigkeiten auf die Sicherung institutioneller Bestände an Kleinwaffen, leichten Waffen und Munition durch Maßnahmen zur physischen Sicherung und Verwaltung von Lagerbeständen, auf die Verhinderung des unerlaubten grenzüberschreitenden Handels mit Waffen und Munition in der Region und auf die Identifizierung und Rückverfolgung von durch Regierungsbehörden beschlagnahmten Kleinwaffen, leichten Waffen und Munition zur Ermittlung ihrer Herkunft konzentrieren.
DGT v2019