Übersetzung für "Still more" in Deutsch

I would add that there were still many more ideas in Mario Monti's report.
Ich möchte hinzufügen, dass Mario Montis Bericht noch viel mehr Konzepte enthält.
Europarl v8

However, there is still more to be done.
Aber es muss noch Weitere geben.
Europarl v8

Yet, still more initiatives are needed and must be undertaken by the Union.
Die Union muß jedoch weitere Initiativen ergreifen.
Europarl v8

However, that is still more than 10 % of the present year's budget.
Das sind immerhin mehr als 10 % des diesjährigen Haushaltes.
Europarl v8

Secondly, women are still more affected by unemployment than men.
Zweitens: Es sind immer noch mehr Frauen von Arbeitslosigkeit betroffen als Männer.
Europarl v8

They cannot cope with still more austerity.
Noch mehr Sparpolitik ertragen sie nicht.
Europarl v8

The Union has grown a good deal and must grow still more.
Die Union ist maßgeblich gewachsen, und sie muß noch weiter wachsen.
Europarl v8

OLAF is willing to cooperate still more closely with the IAS.
Das OLAF ist bereit, mit dem internen Auditdienst noch enger zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

Will the EU then grant still more resources to this project?
Wird die EU dann für dieses Projekt noch mehr Mittel bewilligen?
Europarl v8

I should like to focus them still more specifically, Mr President.
Ich möchte es noch etwas mehr zuspitzen, Herr Präsident!
Europarl v8

We possibly still have much more confidence in you than others do.
Wir vertrauen Ihnen vielleicht noch sehr viel mehr als andere.
Europarl v8

Today, Parliament not only wants to burden the economy with still more drastic climate regulations.
Heute möchte das Parlament die Wirtschaft nicht nur mit weiteren drastischen Klimaregelungen belasten.
Europarl v8

The EU is still responsible for more than its fair share.
Die EU bringt immer noch mehr als ihren gerechten Anteil auf.
Europarl v8

There is still one more than the minimum.
Bleibt also ein Unterzeichner mehr als das Minimum.
Europarl v8

The political objectives behind the Socialist text, to my mind, are still more reprehensible.
Noch fragwürdiger scheint mir der politische Zweck des sozialistischen Antrags.
Europarl v8

There are still more than a million refugees, most of them living in inhuman conditions.
Noch immer leben über eine Million Flüchtlinge in größtenteils menschenunwürdigen Verhältnissen.
Europarl v8

On the subject of antibiotics, why has more still not been done, Mr Prodi?
Antibiotika: Warum ist noch nicht mehr passiert, Herr Prodi?
Europarl v8

And how can we train ourselves to be able to react still more quickly?
Wie können wir uns vorbereiten, um noch schneller zu reagieren?
Europarl v8

And this is an operation that is becoming still more necessary in view of the now impending enlargement.
Eine solche Maßnahme wird angesichts der nunmehr bevorstehenden Erweiterung noch notwendiger.
Europarl v8

The debate on enlargement would become still more tense.
Die Debatte über die Erweiterung würde noch an Schärfe zunehmen.
Europarl v8

As far as technology is concerned, there is still more to do.
Was die Technologie betrifft, so müssen wir noch etwas tun.
Europarl v8

In other words, we still need more ambitious and clearer energy efficiency targets.
Mit anderen Worten, wir brauchen noch ehrgeizigere und klarere Zielvorgaben zur Energieeffizienz.
Europarl v8

Still more can be done and we are going to do it.
Man kann jedoch noch mehr tun, und wir werden es tun.
Europarl v8