Übersetzung für "Still more" in Deutsch
I
would
add
that
there
were
still
many
more
ideas
in
Mario
Monti's
report.
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
Mario
Montis
Bericht
noch
viel
mehr
Konzepte
enthält.
Europarl v8
However,
there
is
still
more
to
be
done.
Aber
es
muss
noch
Weitere
geben.
Europarl v8
Yet,
still
more
initiatives
are
needed
and
must
be
undertaken
by
the
Union.
Die
Union
muß
jedoch
weitere
Initiativen
ergreifen.
Europarl v8
However,
that
is
still
more
than
10
%
of
the
present
year's
budget.
Das
sind
immerhin
mehr
als
10
%
des
diesjährigen
Haushaltes.
Europarl v8
Secondly,
women
are
still
more
affected
by
unemployment
than
men.
Zweitens:
Es
sind
immer
noch
mehr
Frauen
von
Arbeitslosigkeit
betroffen
als
Männer.
Europarl v8
They
cannot
cope
with
still
more
austerity.
Noch
mehr
Sparpolitik
ertragen
sie
nicht.
Europarl v8
The
Union
has
grown
a
good
deal
and
must
grow
still
more.
Die
Union
ist
maßgeblich
gewachsen,
und
sie
muß
noch
weiter
wachsen.
Europarl v8
OLAF
is
willing
to
cooperate
still
more
closely
with
the
IAS.
Das
OLAF
ist
bereit,
mit
dem
internen
Auditdienst
noch
enger
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
Will
the
EU
then
grant
still
more
resources
to
this
project?
Wird
die
EU
dann
für
dieses
Projekt
noch
mehr
Mittel
bewilligen?
Europarl v8
I
should
like
to
focus
them
still
more
specifically,
Mr
President.
Ich
möchte
es
noch
etwas
mehr
zuspitzen,
Herr
Präsident!
Europarl v8
We
possibly
still
have
much
more
confidence
in
you
than
others
do.
Wir
vertrauen
Ihnen
vielleicht
noch
sehr
viel
mehr
als
andere.
Europarl v8
Today,
Parliament
not
only
wants
to
burden
the
economy
with
still
more
drastic
climate
regulations.
Heute
möchte
das
Parlament
die
Wirtschaft
nicht
nur
mit
weiteren
drastischen
Klimaregelungen
belasten.
Europarl v8
The
EU
is
still
responsible
for
more
than
its
fair
share.
Die
EU
bringt
immer
noch
mehr
als
ihren
gerechten
Anteil
auf.
Europarl v8
There
is
still
one
more
than
the
minimum.
Bleibt
also
ein
Unterzeichner
mehr
als
das
Minimum.
Europarl v8
The
political
objectives
behind
the
Socialist
text,
to
my
mind,
are
still
more
reprehensible.
Noch
fragwürdiger
scheint
mir
der
politische
Zweck
des
sozialistischen
Antrags.
Europarl v8
There
are
still
more
than
a
million
refugees,
most
of
them
living
in
inhuman
conditions.
Noch
immer
leben
über
eine
Million
Flüchtlinge
in
größtenteils
menschenunwürdigen
Verhältnissen.
Europarl v8
On
the
subject
of
antibiotics,
why
has
more
still
not
been
done,
Mr
Prodi?
Antibiotika:
Warum
ist
noch
nicht
mehr
passiert,
Herr
Prodi?
Europarl v8
And
how
can
we
train
ourselves
to
be
able
to
react
still
more
quickly?
Wie
können
wir
uns
vorbereiten,
um
noch
schneller
zu
reagieren?
Europarl v8
And
this
is
an
operation
that
is
becoming
still
more
necessary
in
view
of
the
now
impending
enlargement.
Eine
solche
Maßnahme
wird
angesichts
der
nunmehr
bevorstehenden
Erweiterung
noch
notwendiger.
Europarl v8
The
debate
on
enlargement
would
become
still
more
tense.
Die
Debatte
über
die
Erweiterung
würde
noch
an
Schärfe
zunehmen.
Europarl v8
As
far
as
technology
is
concerned,
there
is
still
more
to
do.
Was
die
Technologie
betrifft,
so
müssen
wir
noch
etwas
tun.
Europarl v8
In
other
words,
we
still
need
more
ambitious
and
clearer
energy
efficiency
targets.
Mit
anderen
Worten,
wir
brauchen
noch
ehrgeizigere
und
klarere
Zielvorgaben
zur
Energieeffizienz.
Europarl v8
Still
more
can
be
done
and
we
are
going
to
do
it.
Man
kann
jedoch
noch
mehr
tun,
und
wir
werden
es
tun.
Europarl v8