Übersetzung für "Stays constant" in Deutsch

When the pH stays constant, the reaction is complete.
Wenn der pH-Wert konstant bleibt, ist die Umsetzung beendet.
EuroPat v2

In contrast, the outlet temperature at the LP turbine according to curve D stays constant.
Demgegenüber haltet sich die Austritts-Temperatur aus der ND-Turbine gemäss Kurve D konstant.
EuroPat v2

Because everything in her body keeps changing, nothing stays constant.
Weil sich alles in ihrem Körper ständig verändert.
OpenSubtitles v2018

For a little period, the temperature stays constant.
Für einen kleinen Zeitraum bleibt die Temperatur konstant.
QED v2.0a

Thanks to the patented belt tensioning mechanism, the belt tension always stays constant.
Die Gurtspannung bleibt dank des patentierten Bandspannausgleichs dabei immer konstant.
ParaCrawl v7.1

You always have to be careful that the speed stays constant.
Man muss immer aufpassen, dass die Schnelligkeit konstant bleibt.
ParaCrawl v7.1

The length l of the green and cyan line stays constant.
Die Länge l der grünen und blaugrünen Linien sind konstant.
ParaCrawl v7.1

The radiation power stays constant only once the operating temperature is reached.
Erst mit dem Erreichen der Betriebstemperatur wird eine konstante Strahlungsleistung erzielt.
EuroPat v2

The area of the pentagon stays constant.
Die Fläche der Fünfecke bleibt konstant.
ParaCrawl v7.1

Eleve stays almost constant with 57 additional daughters to now have a total of 213.
Eleve bleibt mit 57 zusätzlichen Töchtern auf jetzt 213 nahezu konstant.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless the airflow stays constant over the whole lifetime.
Der Luftstrom bleibt trotzdem während der ganzen Lebensdauer konstant.
ParaCrawl v7.1

This food chain effect stays relatively constant throughout the year.
Dieser Effekt der Nahrungskette hält sich relativ konstant über das Jahr hinweg.
ParaCrawl v7.1

Therefore this one stays constant throughout the duration of the mortgage.
Daher diese konstant bleibt während der gesamten Laufzeit der Hypothek.
ParaCrawl v7.1

The space between bones gets bigger, but the amount of synovial fluid stays constant.
Der Abstand zwischen den Knochen vergrößert sich, aber die Menge an Gelenkschmiere bleibt gleich.
TED2020 v1

The reaction is complete when the pH stays at a constant 4.5.
Das Ende der Reaktion erkennt man daran, dass der pH-Wert konstant bei 4,5 bleibt.
EuroPat v2

After that the fuel supply stays practically constant and almost only compensating of the heat losses.
Danach bleibt die Brennstoffzufuhr praktisch konstant und dient höchstens noch zum Ausgleich von Wärmeverlusten.
EUbookshop v2

The pipe radius stays constant at the ends and changes more rapidly in the middle.
Der Radius des Rohrs bleibt an den Enden konstant und ändert sich schneller in der Mitte.
ParaCrawl v7.1

Make sure that the mounting distance stays constant for the length of the rack.
Überzeugen Sie sich, dass das Einbaumass ueber die geamte Laenge der Zahnsstange konstant ist.
ParaCrawl v7.1

The power of 55.4 kW stays constant across the entire engine speed range of 1,500 to 2,200 rpm.
Die Leistung von 55,4 kW bleibt über den gesamten Drehzahlbereich von 1.500 bis 2.200 Umdrehungen konstant.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, the sweep stays constant at the ends and changes more rapidly in the middle.
Ansonsten bleibt das Aufziehen an den Enden konstant und ändert sich schneller in der Mitte.
ParaCrawl v7.1

One of the instances of Operator  was great, but it stays constant while the others change.
Eine der Operator-Instanzen ist großartig, doch sie bleibt konstant, während sich die anderen verändern.
ParaCrawl v7.1

A universe that transforms in front of your eyes and stays in constant motion.
Ein Universum, das sich vor unseren Augen verändert und ständig in Bewegung bleibt.
ParaCrawl v7.1

The turns are most effective if her center of gravity stays constant, and a skilled dancer will be able to keep her turning axis vertical.
Die Drehungen sind am effektivsten, wenn der Schwerpunkt konstant bleibt, und eine geübte Tänzerin schafft es, ihre Drehachse senkrecht zu halten.
TED2020 v1