Übersetzung für "Staying in contact" in Deutsch
Staying
in
professional
contact
with
us?
Professionell
mit
uns
in
Kontakt
stehen?
ParaCrawl v7.1
Contacted
individuals,
staying
in
contact
long-term:
40%
Kontaktierte
Personen,
die
langfristig
mit
ingeniam
in
Kontakt
bleiben:
40%
ParaCrawl v7.1
We
look
forward
to
staying
in
contact
with
you!
Wir
freuen
uns,
mit
Ihnen
in
Kontakt
zu
bleiben!
CCAligned v1
We
are
looking
forward
to
staying
in
contact
with
you!
Wir
freuen
uns
darauf,
weiterhin
mit
Ihnen
in
Kontakt
zu
bleiben!
CCAligned v1
We
do
so
by
staying
in
constant
contact
with
the
working
field.
Wir
tun
dies,
indem
wir
in
ständigem
Kontakt
mit
dem
Arbeitsfeld
bleiben.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
participants
all
expressed
a
wish
to
establish
a
means
of
staying
in
regular
contact.
Außerdem
wurde
von
allen
Seiten
der
Wunsch
formuliert,
sich
nachhaltig
zu
vernetzen.
ParaCrawl v7.1
We
broke
up
a
while
ago,
but
I've
sort
of
been
staying
in
contact
with
her.
Wir
haben
zwar
Schluss
gemacht,
aber
ich
hatte
trotzdem
noch
Kontakt
zu
ihr.
OpenSubtitles v2018
To
see
the
island
in
another
way
and
staying
in
close
contact
with
nature.
Um
die
Insel
auf
eine
andere
Weise
sehen
und
bleiben
in
engem
Kontakt
mit
der
Natur.
ParaCrawl v7.1
Important
for
staying
in
contact
with
us
or
to
be
able
to
organize
help!
Wichtig
um
mit
uns
in
Kontakt
zu
bleiben
bzw.
um
Hilfe
organisieren
zu
können!
CCAligned v1
We
do
so
by
staying
in
constant
contact
with
the
actual
business
environment.
Wir
tun
dies,
indem
wir
in
ständigem
Kontakt
mit
dem
tatsächlichen
Geschäftsumfeld
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Staying
in
contact
with
customers
and
business
associates
usually
takes
a
lot
of
time.
Mit
Kunden
und
Geschäftspartnern
in
Kontakt
zu
bleiben,
erfordert
einen
nicht
unerheblichen
Zeitaufwand.
ParaCrawl v7.1
Staying
in
regular
personal
contact
with
imprisoned
mothers
is
vital
for
their
future
lives
and
future
interpersonal
relations.
Für
ihr
weiteres
Leben
und
ihre
zukünftigen
zwischenmenschlichen
Beziehungen
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
sie
in
regelmäßigem,
persönlichem
Kontakt
zu
ihren
inhaftierten
Müttern
bleiben.
Europarl v8
The
ink
receiving
roll
152
is
mounted
on
the
pivot
arm
252
in
such
a
manner
that
the
ink
receiving
roll
152,
as
it
moves
between
the
first
and
second
positions,
rolls
along
the
surface
of
the
distributor
roll
154,
always
staying
in
contact
with
the
distributor
roll
154.
Die
Farbübertragwalze
152
ist
auf
dem
Schwenkarm
252
so
gelagert,
daß
diese
entlang
der
Oberfläche
der
Reibwalze
154
rollt,
während
sie
sich
zwischen
der
ersten
und
zweiten
Position
bewegt,
und
dabei
immer
mit
der
Reibwalze
154
in
Kontakt
bleibt.
EuroPat v2
It
specifically
hinders
fat
molecules,
which
are
diffused
into
the
interior
of
the
catalyst
carrier,
from
staying
in
contact
with
catalytically
active
metals
for
a
long
time
and
thereby
fully
hardening.
Sie
verhindert
nämlich,
daß
Fettmoleküle,
die
in
das
Innere
des
Katalysatorträgers
hineindiffundiert
sind,
dort
lange
mit
katalytisch
aktiven
Metallen
in
Berührung
stehen
und
somit
voll
durchgehärtet
werden.
EuroPat v2
Migrant
groups
now
have
far
better
possibilities
for
staying
in
contact
with
their
home
country
and
culture
while
developing
networks
in
the
host
country.
Die
Migranten
verfügen
inzwischen
über
weitaus
bessere
Möglichkeiten,
mit
ihrem
Heimatland
und
ihrer
Kultur
in
Verbindung
zu
bleiben,
während
sie
im
Gastland
Netzwerke
aufbauen.
EUbookshop v2
Nestled
in
the
forest,
in
close
touch
with
nature,
you
can
rediscover
ancient
rhythms
of
life,
wellness
and
relaxation,
all
of
this
while
staying
in
contact
with
the
outside
world
thanks
to
technology.
Inmitten
einer
unberührten
Natur
können
Sie
menschliche
Rhythmen
und
entspannende
Wellness
entdecken
und
gleichzeitig
dank
moderner
Technologie
stets
zur
Außenwelt
Kontakt
aufnehmen.
CCAligned v1
My
diamond
ring
was
delivered
at
the
appointed
time,
according
to
my
wishes
and
my
requirements,
and
staying
in
constant
contact
with
Baunat
agents.
Mein
Diamantring
wurde
zum
vereinbarten
Termin
geliefert,
sie
entspricht
meinen
Wünschen
und
Vorgaben,
und
ich
war
und
bin
in
ständigem
Kontakt
mit
den
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeitern
von
Baunat.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
unwilling
to
cut
ties
completely
with
them,
establish
ways
in
advance
of
staying
in
contact.
Wenn
du
nicht
bereit
bist,
die
Verbindung
zu
ihnen
komplett
zu
lösen,
entwickle
„im
Voraus“
Wege,
um
mit
ihnen
in
Kontakt
zu
bleiben!
ParaCrawl v7.1
More
than
ever
before,
we
will
spend
a
large
part
of
our
working
day
staying
in
contact
with
one
another,
cultivating
relationships,
establishing
new
connections.
Mehr
als
je
zuvor
werden
wir
einen
groÃ
en
Teil
unseres
Arbeitstages
damit
verbringen,
miteinander
in
Kontakt
zu
bleiben,
Beziehungen
zu
pflegen,
neue
Verbindungen
zu
knuÌ
pfen.
ParaCrawl v7.1
While
staying
in
contact
with
the
police,
the
municipality
committed
to
reduce
the
heavy
presence
of
police
forces
in
the
area.
Die
Stadtverwaltung
hat
sich
verpflichtet
mit
der
Polizeiführung
in
Kontakt
zu
bleiben,
um
die
starke
Präsenz
von
Polizeikräften
auf
dem
Platz
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
By
means
of
this
mounting
the
container
14
can
be
moved
up
and
down,
there
being
provided
for
this
purpose
a
plunger
18
of
the
drive
17
engaging
with
the
lower
side
of
the
container
14
and
which
is
arranged
approximately
perpendicular
to
the
container
and,
with
its
front
end
staying
in
contact
with
the
container,
implements
by
means
of
the
drive
17
an
upwards
and
downwards
movement.
Durch
diese
Aufhängung
kann
der
Behälter
14
auf-
und
abwärts
bewegt
werden,
wobei
zu
diesem
Zwecke
ein
auf
der
Unterseite
des
Behälters
14
angreifender
Stössel
18
des
Antriebes
17
vorgesehen
ist,
welcher
annähernd
senkrecht
zum
Behälter
angeordnet
ist
und
mit
seinem
vorderen
Ende
mit
dem
Behälter
in
Kontakt
stehend
durch
den
Antrieb
17
eine
Auf-
und
Abwärtsbewegung
ausführt.
EuroPat v2
Staying
in
contact
is
herein
understood
to
mean
staying
in
physical
contact,
thus
being
in
contact
on
one
another.
Unter
in
Kontakt
stehen,
wird
dabei
ein
in
physischem
Kontakt
stehen,
also
ein
aneinander
anliegen
verstanden.
EuroPat v2