Übersetzung für "Staying in contact" in Deutsch

Staying in professional contact with us?
Professionell mit uns in Kontakt stehen?
ParaCrawl v7.1

Contacted individuals, staying in contact long-term: 40%
Kontaktierte Personen, die langfristig mit ingeniam in Kontakt bleiben: 40%
ParaCrawl v7.1

We look forward to staying in contact with you!
Wir freuen uns, mit Ihnen in Kontakt zu bleiben!
CCAligned v1

We are looking forward to staying in contact with you!
Wir freuen uns darauf, weiterhin mit Ihnen in Kontakt zu bleiben!
CCAligned v1

We do so by staying in constant contact with the working field.
Wir tun dies, indem wir in ständigem Kontakt mit dem Arbeitsfeld bleiben.
ParaCrawl v7.1

In addition, the participants all expressed a wish to establish a means of staying in regular contact.
Außerdem wurde von allen Seiten der Wunsch formuliert, sich nachhaltig zu vernetzen.
ParaCrawl v7.1

We broke up a while ago, but I've sort of been staying in contact with her.
Wir haben zwar Schluss gemacht, aber ich hatte trotzdem noch Kontakt zu ihr.
OpenSubtitles v2018

To see the island in another way and staying in close contact with nature.
Um die Insel auf eine andere Weise sehen und bleiben in engem Kontakt mit der Natur.
ParaCrawl v7.1

Important for staying in contact with us or to be able to organize help!
Wichtig um mit uns in Kontakt zu bleiben bzw. um Hilfe organisieren zu können!
CCAligned v1

We do so by staying in constant contact with the actual business environment.
Wir tun dies, indem wir in ständigem Kontakt mit dem tatsächlichen Geschäftsumfeld bleiben.
ParaCrawl v7.1

Staying in contact with customers and business associates usually takes a lot of time.
Mit Kunden und Geschäftspartnern in Kontakt zu bleiben, erfordert einen nicht unerheblichen Zeitaufwand.
ParaCrawl v7.1

Staying in regular personal contact with imprisoned mothers is vital for their future lives and future interpersonal relations.
Für ihr weiteres Leben und ihre zukünftigen zwischenmenschlichen Beziehungen ist es von entscheidender Bedeutung, dass sie in regelmäßigem, persönlichem Kontakt zu ihren inhaftierten Müttern bleiben.
Europarl v8

The ink receiving roll 152 is mounted on the pivot arm 252 in such a manner that the ink receiving roll 152, as it moves between the first and second positions, rolls along the surface of the distributor roll 154, always staying in contact with the distributor roll 154.
Die Farbübertragwalze 152 ist auf dem Schwenkarm 252 so gelagert, daß diese entlang der Oberfläche der Reibwalze 154 rollt, während sie sich zwischen der ersten und zweiten Position bewegt, und dabei immer mit der Reibwalze 154 in Kontakt bleibt.
EuroPat v2

It specifically hinders fat molecules, which are diffused into the interior of the catalyst carrier, from staying in contact with catalytically active metals for a long time and thereby fully hardening.
Sie verhindert nämlich, daß Fettmoleküle, die in das Innere des Katalysatorträgers hineindiffundiert sind, dort lange mit katalytisch aktiven Metallen in Berührung stehen und somit voll durchgehärtet werden.
EuroPat v2

Migrant groups now have far better possibilities for staying in contact with their home country and culture while developing networks in the host country.
Die Migranten verfügen inzwischen über weitaus bessere Möglichkeiten, mit ihrem Heimatland und ihrer Kultur in Verbindung zu bleiben, während sie im Gastland Netzwerke aufbauen.
EUbookshop v2

Nestled in the forest, in close touch with nature, you can rediscover ancient rhythms of life, wellness and relaxation, all of this while staying in contact with the outside world thanks to technology.
Inmitten einer unberührten Natur können Sie menschliche Rhythmen und entspannende Wellness entdecken und gleichzeitig dank moderner Technologie stets zur Außenwelt Kontakt aufnehmen.
CCAligned v1

My diamond ring was delivered at the appointed time, according to my wishes and my requirements, and staying in constant contact with Baunat agents.
Mein Diamantring wurde zum vereinbarten Termin geliefert, sie entspricht meinen Wünschen und Vorgaben, und ich war und bin in ständigem Kontakt mit den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern von Baunat.
ParaCrawl v7.1

If you are unwilling to cut ties completely with them, establish ways in advance of staying in contact.
Wenn du nicht bereit bist, die Verbindung zu ihnen komplett zu lösen, entwickle „im Voraus“ Wege, um mit ihnen in Kontakt zu bleiben!
ParaCrawl v7.1

More than ever before, we will spend a large part of our working day staying in contact with one another, cultivating relationships, establishing new connections.
Mehr als je zuvor werden wir einen groà en Teil unseres Arbeitstages damit verbringen, miteinander in Kontakt zu bleiben, Beziehungen zu pflegen, neue Verbindungen zu knuÌ pfen.
ParaCrawl v7.1

While staying in contact with the police, the municipality committed to reduce the heavy presence of police forces in the area.
Die Stadtverwaltung hat sich verpflichtet mit der Polizeiführung in Kontakt zu bleiben, um die starke Präsenz von Polizeikräften auf dem Platz zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

By means of this mounting the container 14 can be moved up and down, there being provided for this purpose a plunger 18 of the drive 17 engaging with the lower side of the container 14 and which is arranged approximately perpendicular to the container and, with its front end staying in contact with the container, implements by means of the drive 17 an upwards and downwards movement.
Durch diese Aufhängung kann der Behälter 14 auf- und abwärts bewegt werden, wobei zu diesem Zwecke ein auf der Unterseite des Behälters 14 angreifender Stössel 18 des Antriebes 17 vorgesehen ist, welcher annähernd senkrecht zum Behälter angeordnet ist und mit seinem vorderen Ende mit dem Behälter in Kontakt stehend durch den Antrieb 17 eine Auf- und Abwärtsbewegung ausführt.
EuroPat v2

Staying in contact is herein understood to mean staying in physical contact, thus being in contact on one another.
Unter in Kontakt stehen, wird dabei ein in physischem Kontakt stehen, also ein aneinander anliegen verstanden.
EuroPat v2