Übersetzung für "Stay stable" in Deutsch
With
all
these
technologies
in
place,
our
mega-structures
can
stay
standing
and
stable.
Ausgerüstet
mit
all
diesen
Technologien,
stehen
unsere
Megabauten
stabil.
TED2020 v1
This
magnetic
led
lamp
can
Easily
cling
to
any
place
and
stay
stable
for
hands-free
operation.
Diese
magnetische
LED-Lampe
kann
leicht
überall
fangen
und
für
freihändigen
Betrieb
stabil
bleiben.
ParaCrawl v7.1
And
when
they
did
stay
stable,
this
was
just
a
matter
of
chance.
Und
wenn
sie
stabil
blieben,
war
das
dem
Zufall
unterworfen.
ParaCrawl v7.1
The
newbie
Debian
system
administrator
should
stay
with
the
stable
release
of
Debian
while
applying
only
security
updates.
Als
Neuling
unter
den
Debian-Systemadministratoren
sollten
Sie
bei
der
Stable
-Veröffentlichung
bleiben
und
nur
Sicherheitsaktualisierungen
einspielen.
ParaCrawl v7.1
Even
in
the
harshest
manufacturing
environments
with
shocks
and
vibrations,
all
machine
vision
components
will
stay
stable
and
consistently
aligned.
Selbst
in
den
rauesten
Fertigungsumgebungen
mit
Stößen
und
Vibrationen
bleiben
alle
Bildverarbeitungskomponenten
stabil
und
gleichmäßig
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
It
also
makes
it
possible
for
me
to
change
my
habits
and
nonetheless
stay
stable.
Es
macht
es
mir
ebenso
möglich
meine
Gewohnheiten
zu
ändern
und
trotzdem
stabil
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Wide
mouth,easy
to
wash
,the
bottom
is
flat,will
stay
stable.
Die
große
Öffnung,
einfach
sich
zu
waschen,
die
Unterseite
ist
flach,
bleibt
stabil.
CCAligned v1
This
way
the
tests
as
such
stay
stable
even
if
the
implementation
might
be
changed
in
parts.
So
bleiben
die
Tests
stabil,
auch
wenn
die
Implementierung
evtl.
in
Teilen
ausgetauscht
wird.
ParaCrawl v7.1
If
the
(acceptable)
water
values
stay
stable
for
one
month
a
monthly
measurement
will
be
sufficient.
Wenn
die
Wasserwerte
über
einen
Monat
stabil
(gut)
bleiben,
reicht
eine
monatliche
Messung.
ParaCrawl v7.1
Fouad
Saleeb
developed
the
formulas
so
that
the
fructose,
instead
of
sugar,
would
stay
stable
for
a
year.
Fouad
Saleeb
entwickelte
die
Formeln,
damit
Fruktose
statt
Zucker
auch
ein
Jahr
stabil
bleibt.
ParaCrawl v7.1
It
lets
egg
albumen
fully
inflate
and
stay
stable,
gives
cake
a
fine
texture.
Er
lässt
Eiklar
völlig
aufblasen
und
stabil
zu
bleiben,
gibt
Kuchen
eine
feine
Beschaffenheit.
ParaCrawl v7.1
These
fats
must
stay
stable
at
very
high
temperatures
over
longer
periods
of
time.
Fette
für
Snacks
und
Chips
müssen
bei
hohen
Temperaturen
über
lange
Zeit
stabil
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
ECB
Governing
Council
is
in
charge
of
monetary
policy.Prices
for
bread
and
other
things
stay
stable.
Der
EZB-Rat
macht
Geld-Politik.
Die
Preise
für
Brot
und
andere
Sachen
bleiben
so
stabil.
ParaCrawl v7.1
After
reconstitution,
the
solution
should
be
injected
within
three
hours,
however
the
Thyrogen
solution
will
stay
chemically
stable
for
up
to
24
hours,
when
stored
between
2°C
and
8°C
protected
from
light.
Sie
bleibt
jedoch
bis
zu
24
Stunden
chemisch
stabil,
wenn
sie
bei
einer
Temperatur
zwischen
2°C
und
8°C
und
lichtgeschützt
gelagert
wird.
EMEA v3
The
Thyrogen
solution
should
be
injected
within
three
hours,
however
the
Thyrogen
solution
will
stay
chemically
stable
for
up
to
24
hours,
if
kept
in
a
refrigerator
(between
2°C
and
8°C).
Sie
bleibt
jedoch
bis
zu
24
Stunden
chemisch
stabil,
wenn
sie
bei
einer
Temperatur
zwischen
2°C
und
8°C
im
Kühlschrank
gelagert
wird.
EMEA v3
You
degrade
forests,
you
go
beyond
the
boundary
on
land,
you
undermine
the
ability
of
the
climate
system
to
stay
stable.
Wenn
man
die
Wälder
abholzt,
die
Grenze
bei
der
Landnutzung
überschreitet,
untergräbt
man
die
Fähigkeit
des
Klimasystems,
stabil
zu
bleiben.
TED2013 v1.1
When
there
is
no
inflation
or
deflation,
we
can
say
that
there
is
price
stability
if,
on
average,
prices
neither
increase
nor
decrease
but
stay
stable
over
time.
Wenn
weder
Inflation
noch
Deflation
besteht,
können
wir
sagen,
dass
Preisstabilität
herrscht,
sofern
die
Preise
im
Durchschnitt
weder
steigen
noch
sinken,
sondern
im
Zeitverlauf
stabil
bleiben.
EUbookshop v2
Updated
Eurostat
population
projections
for
the
period
2000
to
2050
show
that
the
EU
working
age
population
(aged
between
20
and
64)
will
stay
broadly
stable
at
some
230
million
until
2015.
Thereafter,
it
will
decline
to
224
million
by
2025
and
192
million
by
2050.
Nach
den
aktualisierten
Bevölkerungsprojektionen
von
Eurostat
für
den
Zeitraum
2000
bis
2050
wird
sich
die
EU-Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
(zwischen
20
und
64)
bis
2015
mehr
oder
weniger
stabil
bei
230
Millionen
halten
und
dann
bis
2025
auf
224
und
bis
2050
auf
192
Millionen
zurückgehen.
EUbookshop v2
If
the
cells
open
too
late
and/or
not
enough
due
to
the
high
reactivity
of
the
polyalcohol,
the
shaped
article
(on
release
from
the
mold)
or
the
block
(during
the
production
of
block
foams)
does
not
stay
dimensionally
stable
because
CO
2
located
in
the
cell
can
diffuse
out
of
the
cell,
which
therefore
shrinks,
whilst
the
atmospheric
air
cannot
diffuse
into
the
cell
to
the
same
extent.
Öffnen
sich
die
Zellen
durch
zu
hohe
Reaktivität
des
Polyols
zu
spät
und/oder
im
zu
geringen
Maße,
so
bleibt
der
Formkörper
nach
dem
Entformen
beziehungsweise
der
Block
bei
der
Herstellung
von
Blockschaumstoffen
nicht
dimensionsstabil,
weil
das
in
der
Zelle
befindliche
CO
2
ausdiffundieren
und
die
Zelle
deshalb
schrumpfen
wird
und
die
atmosphärische
Luft
nicht
im
gleichen
Maße
eindiffundieren
kann.
EuroPat v2
Recent
Eurostat
population
projections
show
that
the
EU
working
age
population
(aged
between
20
and
64)
will
stay
broadly
stable
at
some
230
million
persons
until
2015,
but
thereafter
fall
to
192
million
by
2050.
Den
letzten
Bevölkerungsprojektionen
von
Eurostat
zufolge
wird
sich
die
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
(zwischen
20
und
64)
bis
2015
in
der
EU
mehr
oder
weniger
stabil
bei
230
Millionen
Personen
halten,
danach
aber
bis
2050
auf
192
Millionen
zurückgehen.
EUbookshop v2
Be
stable
–
Stay
on
your
current
version
for
as
long
as
you
wish
and
still
be
fully
supported
(we
even
support
all
customisations)
Sei
stabil
-
Bleiben
Sie
so
lange
auf
Ihrer
aktuellen
Version,
wie
Sie
möchten,
und
werden
Sie
dennoch
vollständig
unterstützt
(wir
unterstützen
sogar
alle
Anpassungen).
CCAligned v1