Übersetzung für "Statutory law" in Deutsch
Is
there
a
reason
to
limit
the
professional
liability
of
the
statutory
auditor
by
law
?
Bestehen
Gründe,
die
berufliche
Haftung
des
gesetzlichen
Abschlußprüfers
per
Gesetz
zu
beschränken?
EUbookshop v2
Law
is
statutory
law,
LATOUR's
collective
is
an
assembly.
Recht
ist
gesetztes
Recht,
das
Latoursche
Kollektiv
ist
ein
versammeltes.
ParaCrawl v7.1
Any
unincorporated
or
ineffective
General
Terms
and
Conditions
are
replaced
by
statutory
law.
An
die
Stelle
von
nicht
einbezogenen
oder
unwirksamen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
tritt
das
Gesetzesrecht.
ParaCrawl v7.1
The
buyer’s
warranty
claims
are
governed
by
the
statutory
sales
law
provisions.
Gewährleistungsansprüche
des
Käufers
richten
sich
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen
des
Kaufrechts.
ParaCrawl v7.1
Der
is
no
statutory
law
regulating
the
minimum
salary.
Es
gibt
keine
gesetzlich
geregelten
Mindestgehälter.
ParaCrawl v7.1
The
statutory
law
of
succession
of
a
potential
spouse
should
be
taken
into
account.
Dabei
sollte
das
gesetzliche
Erbrecht
eines
möglichen
Ehegatten
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Wacom
is
liable
in
accordance
with
statutory
law
only
for
wilful
intent
and
gross
negligence.
Wacom
haftet
nach
Gesetz
nur
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
statutory
law
regarding
maximum
working
hours.
Es
gibt
keine
gesetzlich
geregelte
Höchstarbeitszeit.
ParaCrawl v7.1
The
statutory
law
interest
rates
shall
apply.
Es
finden
die
gesetzlichen
Zinssätze
Anwendung.
ParaCrawl v7.1
It
deals
only
with
social
security
systems
regulated
by
law
(statutory
systems),
which
offer
protection
against
the
following
risks:
Die
Richtlinie
betrifft
allerdings
nur
die
gesetzlichen
Sozialversicherungs-
système,
die
Schutz
gegen
folgende
Risiken
bieten:
EUbookshop v2
This
policy
does
not
affect
your
statutory
rights
under
law
as
a
consumer,
which
may
also
apply.
Diese
Richtlinie
hat
keinen
Einfluss
auf
Ihre
gesetzlichen
Rechte
als
Kunde,
die
zusätzlich
Anwendung
finden.
CCAligned v1
Wherever
contractual
terms
are
invalid,
the
content
of
the
contract
complies
with
the
statutory
provisions
of
law.
Soweit
die
Bestimmungen
unwirksam
sind,
richtet
sich
der
Inhalt
des
Vertrages
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
Government
regulation
includes
both
statutory
law
and
court
action
through
civil
lawsuits.
Die
Regeln
der
Behörden
beinhalten
sowohl
geschriebenes
als
auch
durch
Gerichte
in
Zivilprozessen
gesetztes
Recht.
CCAligned v1
In
contrast
to
other
legal
systems,
the
Basic
Law
does
not
acknowledge
a
general
precedence
of
international
treaties
over
ordinary
statutory
law.
Anders
als
andere
Rechtsordnungen
kennt
das
Grundgesetz
keinen
generellen
Vorrang
völkerrechtlicher
Verträge
vor
dem
einfachen
Gesetzesrecht.
ParaCrawl v7.1
The
recognition
of
paternity
is,
for
example,
a
prerequisite
for
the
support
of
the
child
or
the
statutory
inheritance
law
of
the
child.
Die
Anerkennung
der
Vaterschaft
ist
beispielsweise
Voraussetzung
für
den
Unterhalt
oder
das
gesetzliche
Erbrecht
des
Kindes.
ParaCrawl v7.1
The
powers
given
to
security
forces
to
capture,
intercept
and
carry
out
raids
in
cases
of
terrorism
were
subject
to
the
subsequent
approval
of
a
statutory
law,
and
also
to
other
guarantees
such
as
the
obligation
to
bring
the
case
before
the
courts
within
36
hours,
the
immediate
dispatch
of
a
report
to
the
Public
Prosecutor
and
periodic
scrutiny
by
Congress.
Die
den
Sicherheitskräften
übertragenen
Kompetenzen
in
der
Frage
von
Festnahmen,
Abhöraktionen
und
Hausdurchsuchungen
in
Fällen
von
Terrorismus
wurden
von
einer
vorherigen
Zustimmung
durch
geltendes
Recht
sowie
von
weiteren
Garantien
abhängig
gemacht,
wie
der
Pflicht
der
Übertragung
des
Falls
innerhalb
von
36
Stunden
an
die
Justiz,
die
sofortige
Meldung
an
die
Staatsanwaltschaft
und
die
regelmäßige
Kontrolle
durch
den
Kongress.
Europarl v8
In
each
country,
mandatory
working
time
regulation
is
a
complex
mix
of
general
and
sectoral
rules
founded
in
statutory
law
and
collective
agreements.
In
allen
Mitgliedstaaten
sind
die
Arbeitszeitvorschriften
ein
komplexer
Mix
aus
allgemeinen
und
branchenbezogenen,
gesetzlich
oder
tarifvertraglich
festgelegten
Vorschriften.
TildeMODEL v2018