Übersetzung für "Statutory claims" in Deutsch
The
right
to
further-reaching
contractual
or
statutory
claims
in
the
event
of
arrears
shall
be
reserved.
Weitergehende
vertragliche
oder
gesetzliche
Ansprüche
im
Falle
des
Verzugs
bleiben
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Of
course
our
products
include
the
statutory
warranty
claims.
Selbstverständlich
beinhalten
unsere
Produkte
die
gesetzlichen
Gewähleistungsansprüche.
CCAligned v1
The
statutory
regulations
concerning
claims
for
defects
apply
accordingly.
Es
gelten
die
gesetzlichen
Vorschriften
über
Mängelansprüche.
ParaCrawl v7.1
The
Buyer
shall
waive
all
other
statutory
or
private
claims.
Der
Käufer
verzichtet
auf
alle
weiteren
gesetzlichen
oder
privaten
Ansprüche.
ParaCrawl v7.1
The
Purchaser
shall
be
entitled
to
full
statutory
claims
for
defects.
Die
gesetzlichen
Mängelansprüche
stehen
uns
ungekürzt
zu.
ParaCrawl v7.1
The
Customer’s
statutory
warranty
claims
shall
remain
unaffected.
Gesetzliche
Mängelansprüche
des
Kunden
bleiben
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
further
statutory
claims
and
rights
of
the
orderer.
Weitere
gesetzliche
Ansprüche
und
Rechte
des
Bestellers
bleiben
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
More
extensive
statutory
claims
remain
reserved
(in
particular
withdrawal
from
the
contract
or
damages
for
non-fulfilment).
Weitergehende
gesetzliche
Ansprüche
(insbesondere
Rücktritt
oder
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung)
bleiben
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
orderer
shall
be
entitled
to
all
further
statutory
claims.
Im
Übrigen
stehen
dem
Besteller
alle
weiteren
gesetzlichen
Ansprüche
zu.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
we
are
entitled
to
statutory
claims
to
damages
and
compensation
of
expenses.
Außerdem
haben
wir
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
Anspruch
auf
Schadens-
und
Aufwendungsersatz.
ParaCrawl v7.1
Other
statutory
claims
of
TRAJET
shall
remain
unaffected.
Sonstige
gesetzliche
Ansprüche
von
TRAJET
bleiben
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Statutory
warranty
claims
for
defects
exist
for
the
goods
you
order.
Für
die
von
Ihnen
bestellten
Waren
bestehen
gesetzliche
Mängelgewährleistungsansprüche.
ParaCrawl v7.1
Any
further
statutory
claims
of
A2C
remain
unaffected.
Weitergehende
gesetzliche
Ansprüche
von
A2C
bleiben
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
statutory
provisions
on
claims
for
defects
shall
apply.
Es
gelten
die
gesetzlichen
Vorschriften
über
Mängelansprüche.
CCAligned v1
Further
statutory
claims
and
rights
on
the
part
of
the
Customer
remain
reserved.
Weitere
gesetzliche
Ansprüche
und
Rechte
des
Kunden
bleiben
vorbehalten.
CCAligned v1
7.
The
statutory
guarantee
claims
of
the
buyer
against
the
seller
remain
unaffected
by
this
guarantee.
Die
gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche
des
Käufers
gegen
den
Verkäufer
bleiben
von
dieser
Garantie
unangetastet.
CCAligned v1
Further
statutory
claims
and
rights
of
the
Purchaser
are
reserved.
Weitere
gesetzliche
Ansprüche
und
Rechte
des
Kunden
bleiben
vorbehalten.
CCAligned v1
If
you
are
a
consumer,
your
statutory
warranty
claims
will
apply.
Wenn
Sie
ein
Verbraucher
sind,
gelten
Ihre
gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche.
CCAligned v1
The
customer's
further
statutory
claims
and
rights
are
reserved.
Weitere
gesetzliche
Ansprüche
und
Rechte
des
Kunden
bleiben
vorbehalten.
CCAligned v1
No,
because
then
you
would
lose
your
statutory
warranty
claims.
Nein,
denn
dann
verlieren
Sie
Ihre
gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche.
CCAligned v1
The
statutory
provisions
regarding
claims
for
damages
apply
without
restriction.
Die
gesetzlichen
Vorschriften
über
Schadensersatzansprüche
gelten
uneingeschränkt.
CCAligned v1
Customer's
rights
to
other
statutory
claims
and
rights
are
not
precluded.
Weitere
gesetzliche
Ansprüche
und
Rechte
des
Kunden
bleiben
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Any
further
statutory
claims
of
TRAJET
shall
remainunaffected.
Weitergehende
gesetzliche
Ansprüche
von
TRAJET
bleiben
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Contractual
or
statutory
warranty
claims
against
the
seller
remain
unaffected
by
this
manufacturer's
warranty.
Vertragliche
oder
gesetzliche
Gewährleistungsansprüche
gegen
den
Verkäufer
bleiben
von
dieser
Herstellergarantie
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Weitzer
Parkett
shall
be
entitled
to
the
statutory
warranty
claims
in
full.
Die
gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche
stehen
Weitzer
Parkett
ungekürzt
zu.
ParaCrawl v7.1
Beyond
this,
and
in
all
other
cases
UNIFERM
will
be
entitled
to
the
statutory
Claims.
Darüber
hinaus
und
in
allen
übrigen
Fällen
stehen
UNIFERM
die
gesetzlichen
Ansprüche
zu.
ParaCrawl v7.1