Übersetzung für "State police force" in Deutsch
And
only
a
police
state
can
force
everyone
to
obey
them.
Und
nur
ein
Polizeistaat
kann
jeden
dazu
zwingen,
sie
zu
befolgen.
ParaCrawl v7.1
It
was
presided
over
by
Father
Ken
Gumbert
and
half
of
the
Rhode
Island
State
Police
Force
was
in
attendance.
Der
Pfarrer
war
Ken
Gumbert
und
die
halbe
Polizei
von
Rhode
Island
war
dabei.
OpenSubtitles v2018
The
department
is
crediting
the
Louisiana
State
Police
fugitive
task
force,
the
state
police
crime
lab,
Southern
University
police
and
area
citizens
in
assisting
in
the
investigation
leading
to
the
arrest.
Das
Dezernat
würdigt
den
Beitrag
der
Louisiana
State
Police
Fugitive
Task
Force,
des
State-Police-Kriminallabors,
der
Southern
University
Police
und
der
Bürger
zu
der
Untersuchung,
die
schließlich
zur
Festnahme
führte.
WMT-News v2019
On
17
December
1813,
Napoleon
Bonaparte
signed
a
decree
that
made
the
brigade
a
state
security
police
force.
Am
17.
Dezember
1813
schließlich
unterschrieb
Napoleon
Bonaparte
ein
Dekret,
das
aus
der
Brigade
eine
staatliche
Sicherheitspolizei
machte,
die
sich
ab
diesem
Tag
Sûreté
Nationale
nannte.
WikiMatrix v1
Management
reacted
by
a
lockout
and
had
recourse
to
the
intervention
of
the
state
and
its
police
force
to
intimidate
the
strikers
and
their
families.
Das
Firmenmanagement
reagierte
mit
Aussperrung
und
forderte
Unterstützung
beim
Staat
und
seiner
Polizeimacht
an,
um
die
Streikenden
und
ihre
Familien
einzuschüchtern.
ParaCrawl v7.1
The
first
research
period
showed
that
in
Argentina
and
Mexico,
the
state
police
force
and
other
security
actors
do
not
guarantee
security,
but
often
present
as
a
factor
in
insecurity.
Die
erste
Förderperiode
hat
gezeigt,
dass
in
Argentinien
und
Mexiko
die
staatlichen
Polizeikräfte
und
andere
Sicherheitsakteure
kein
Garant
von
Sicherheit
sind,
sondern
oftmals
einen
Unsicherheitsfaktor
darstellen.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
testimony
of
three
police
agents,
(testimony
gathered
under
conditions
of
anonymity
by
the
Miguel
Agustin
Pro
Juárez
Human
Rights
Center,
and
published
in
La
Jornada
on
May
11)
more
than
3,500
elements
of
the
state
police
force,
as
well
as
900
elements
of
the
Federal
Preventive
Police,
participated
in
the
attack
against
the
residents
of
Atenco.
Der
Aussage
dreier
Polizisten
zufolge
(die
unter
Zusicherung
der
Anonymität
vom
Menschenrechtszentrum
(PRODH),
dokumentiert,
und
in
der
La
Jornada
vom
11.
Mai
2006
veröffentlicht
worden
ist),
waren
an
dem
Angriff
gegen
die
Einwohner
von
Atenco
mehr
als
3.500
Elemente
der
staatlichen
Polizei,
sowie
900
Elemente
der
Präventiven
Bundespolizei
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
On
August
23
1996
at
7:56
in
the
morning,
the
French
State
Police
Force
(CRS)
entered
the
St.
Bernard
Church
after
smashing
the
doors.
Am
23.
August
1996
drangen
morgens
um
07.56
Uhr
CRS-Leute
(Compagnies
Républicaines
de
Sécurité,
eine
Spezialeinheit
der
Polizei)
in
die
Kirche
St-Bernard
ein,
nachdem
sie
die
Türen
eingeschlagen
hatten.
ParaCrawl v7.1
The
Name-of-the-Father,
in
this
instance
represented
by
the
State
with
its
police
force,
courts,
prosecutors,
jails,
and
hypodermic
syringes,
stands
guard
for
us
against
these
“others”.
Der
Name-des-Vaters,
in
unserem
Fall
der
Staat
mit
seinem
Apparat
von
Polizeieinheiten,
Gerichtssystemen,
Staatsanwälten,
Gefängnissen
und
Todeszellen,
schützt
uns
vor
diesen
“anderen”.
ParaCrawl v7.1
Arrangements
to
make
people
pay
for
using
a
program,
including
licensing
of
copies,
always
incur
a
tremendous
cost
to
society
through
the
cumbersome
mechanisms
necessary
to
figure
out
how
much
(that
is,
which
programs)
a
person
must
pay
for.
And
only
a
police
state
can
force
everyone
to
obey
them.
Wenn
Menschen
für
das
Benutzen
eines
Programms
einschließlich
des
Anfertigens
von
Kopien
zahlen
müssen,
entstehen
fürchterliche
Kosten
für
die
Gesellschaft
durch
den
schwerfälligen
Mechanismus,
der
notwendig
ist,
um
herauszufinden
für
wie
viel
(d.h.
für
welche
Programme)
eine
Person
zahlen
muss,
und
nur
ein
Polizeistaat
kann
jeden
dazu
zwingen,
diese
Verträge
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Since
the
Occupy
camps
were
crushed
by
brutal
police
state
force,
the
movement
has
splintered
in
many
different
directions.
Seitdem
die
Occupy-Camps
auf
brutale
Weise
von
staatlichen
Polizeikräften
zerschlagen
wurden,
hat
sich
die
Bewegung
in
viele
verschiedene
Richtungen
zersplittert.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
restructuring
reforms
in
the
Baden-Wuerttemberg
state
police
force,
the
police
stations
are
being
reorganized
and
state
troopers
are
re-equipped.
Im
Zuge
der
Polizeistrukturreform
des
Landes
Baden-Württemberg
werden
Polizeidienststellen
im
Land
umstrukturiert
und
die
Landespolizei
neu
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
The
Anglo-French
and
Russian
capitalists
wanted
“only”
to
remove,
or
only
to
“frighten”,
NicholasII
and
to
leave
intact
the
old
state
machine,
the
police
force,
the
army
and
the
bureaucracy.
Die
englisch-französischen
und
die
russischen
Kapitalisten
wollten
„nur“
Nikolaus
II.
absetzen
oder
ihn
vielleicht
sogar
nur
„einschüchtern“,
die
alte
Staatsmaschine,
die
Polizei,
die
Armee,
das
Beamtenturn,
aber
unversehrt
lassen.
ParaCrawl v7.1
State
police
The
police
force
of
the
State
of
Berlin
is
responsible
for
security
in
public
areas
and
in
the
vicinity
of
the
airport.
Die
Polizei
des
Landes
Berlin
ist
für
die
Sicherheit
in
den
öffentlich
zugänglichen
Bereichen
sowie
im
Umfeld
des
Flughafens
zuständig.
ParaCrawl v7.1
State
police
The
police
force
of
the
State
of
Brandenburg
is
responsible
for
security
in
public
areas
and
in
the
vicinity
of
the
airport.
Die
Polizei
des
Landes
Brandenburg
ist
für
die
Sicherheit
in
den
öffentlich
zugänglichen
Bereichen
sowie
im
Umfeld
des
Flughafens
zuständig.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
provisions
of
the
Ohrid
Agreement
was
that
ethnic
minorities
would
be
better
represented
in
the
state
administration,
police
force,
and
military.
Eine
der
Bestimmungen
des
Ohrid-Abkommens
war,
dass
ethnische
Minderheiten
in
der
Verwaltung,
der
Polizei
und
dem
Militär
besser
repräsentiert
sein
sollten.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
provisions
of
the
Ohrid
Agreement
was
that
ethnic
minorities
should
be
better
represented
in
the
state
administration,
police
force,
and
military.
Eine
der
Bestimmungen
des
Ohrid-Abkommens
war,
dass
ethnische
Minderheiten
in
der
Verwaltung,
der
Polizei
und
dem
Militär
besser
repräsentiert
sein
sollten.
ParaCrawl v7.1
The
struggles
took
off
when
the
state
armed
police
force
took
the
side
of
demonstrations
and
fired
on
the
IDF.
Die
heutigen
Kämpfe
kamen
in
Gang,
als
staatliche
bewaffnete
Polizei
sich
auf
die
Seite
der
Demonstrationen
stellte
und
auf
die
IDF
schoß.
ParaCrawl v7.1
Once
an
entire
people
stands
up
and
says
"no",
no
state,
army
or
police
force
in
the
world
can
stop
them.
Wenn
ein
ganzes
Volk
aufsteht
und
"Nein"
sagt,
kann
es
kein
Staat,
keine
Armee
oder
Polizeimacht
der
Welt
aufhalten.
ParaCrawl v7.1
The
Name-of-the-Father,
in
this
instance
represented
by
the
State
with
its
police
force,
courts,
prosecutors,
jails,
and
hypodermic
syringes,
stands
guard
for
us
against
these
"others".
Der
Name-des-Vaters,
in
unserem
Fall
der
Staat
mit
seinem
Apparat
von
Polizeieinheiten,
Gerichtssystemen,
Staatsanwälten,
Gefängnissen
und
Todeszellen,
schützt
uns
vor
diesen
"anderen".
ParaCrawl v7.1
Europol
is
totally
unnecessary
from
any
objective
point
of
view,
but
the
EU's
subjective
point
of
view
is
that
it
is
essential
to
have
another
of
those
attributes
of
a
political
state:
its
own
police
force.
Europol
ist
von
jedem
objektiven
Standpunkt
aus
betrachtet
gänzlich
überflüssig.
Aber
der
subjektive
Standpunkt
der
EU
impliziert,
dass
es
wichtig
ist,
ein
weiteres
Merkmal
eines
politischen
Staates
aufzuweisen:
eine
eigene
Polizei.
Europarl v8
Cross-border
cooperation
between
Member
States'
police
forces
has
a
privileged
channel
in
Europol.
Die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
zwischen
Polizeikräften
der
Mitgliedstaaten
erfolgt
vorzugsweise
über
Europol.
Europarl v8
To
protect
and
defend
its
citizens,
the
United
States
Police
Force
is
formed.
Um
seine
Bürger
zu
beschützen
und
zu
verteidigen,
wird
die
United
States
Police
Force
gegründet.
OpenSubtitles v2018
The
United
States
Police
Force,
like
an
army,
is
encamped
around
the
island.
Die
Polizei
der
Vereinigten
Staaten
ist
wie
eine
Armee
um
die
Insel
herum
stationiert.
OpenSubtitles v2018
The
fight
against
this
phenomenon
requires
cooperation
between
Member
States
and
between
police
forces
but,
above
all,
certainty
regarding
the
punishment
for
traffickers.
Der
Kampf
gegen
dieses
Phänomen
erfordert
die
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
und
der
Polizeikräfte,
aber
vor
allem
Gewissheit
bezüglich
der
Bestrafung
von
Menschenhändlern.
Europarl v8
The
Cederschiöld
report
also
advocates
cooperation
between
Member
State
police
forces
and
judicial
authorities
rather
than
a
harmonization
of
legislation
at
EU
level.
Der
Bericht
Cederschiöld
befürwortet
eher
eine
Zusammenarbeit
zwischen
den
polizeilichen
und
juristischen
Behörden
der
Mitgliedstaaten,
weniger
die
Harmonisierung
der
Rechtsnormen
auf
EU-Niveau.
Europarl v8
Can
the
Commission
tell
us
what
we
are
doing
to
strengthen
and
enforce
information
exchange
between
Member
States'
police
forces
to
respond
to
such
attacks?
Was
unternimmt
die
Europäische
Union,
um
den
Informationsaustausch
zwischen
den
Polizeien
der
Mitgliedstaaten
zu
verstärken,
um
solchen
Anschlägen
zu
begegnen?
Europarl v8
The
Commission
feels
that
the
transition
from
a
virtual
police
academy
or
police
staff
college
to
a
police
academy
as
an
institution
is
not
only
justified
from
the
point
of
view
of
the
operational
ability
of
the
current
Member
States'
police
forces.
It
is
also
justified
from
the
point
of
view
of
being
able,
as
early
as
possible,
to
systematically
include
the
police
forces
of
the
candidate
countries
in
a
training
strategy.
Für
die
Kommission
ist
der
Übergang
von
einer
virtuellen
Polizeiakademie
oder
-schule
zu
einer
wirklichen
Einrichtung
nicht
nur
aus
Sicht
der
Funktionsfähigkeit
gerechtfertigt,
sondern
auch
unter
dem
Aspekt
der
frühestmöglichen
systematischen
Einbeziehung
der
Polizeikräfte
der
Beitrittskandidaten
in
eine
Ausbildungsstrategie.
Europarl v8
They
convinced
me
perhaps
because
in
Portugal
too,
the
issue
of
children
disappearing
and
of
the
terrible
suffering
endured
by
the
families
-
and
some
cases
in
Portugal
have
been
dragging
on
for
years
-
is
also
an
issue
which
is
of
constant
concern
to
us,
given
the
impotence
of
the
State
and
of
police
forces.
Sein
Beitrag
jedoch
hat
mich
überzeugt,
weil
auch
in
Portugal
das
Problem
des
Verschwindens
von
Kindern
und
des
schrecklichen
Leids
der
Familien
(es
gibt
in
Portugal
Fälle,
die
sich
seit
Jahren
hinschleppen)
ein
Thema
ist,
das
uns
wegen
der
Machtlosigkeit
der
Staaten
oder
der
Polizei
häufig
Sorgen
bereitet.
Europarl v8
With
regard
to
Mr
von
Boetticher's
report,
the
objectives
of
this
initiative
are
to
define
the
competences
of
Europol
better,
to
make
Europol
the
point
of
contact
in
the
European
Union
for
issues
relating
to
the
counterfeiting
of
the
euro,
to
improve
contacts
between
Europol
and
the
Member
States'
police
forces,
and
lastly
to
provide
a
better
basis
for
informing
the
European
Parliament
about
Europol
activities.
Was
den
Bericht
von
Herrn
von
Boetticher
betrifft,
so
bestehen
die
Zielsetzungen
dieser
Initiative
darin,
die
Zuständigkeiten
von
Europol
besser
zu
definieren,
Europol
zur
EU-Kontaktstelle
für
Fragen
in
Verbindung
mit
Euro-Nachahmungen
zu
entwickeln,
die
Kontakte
zwischen
Europol
und
den
Polizeidiensten
der
Mitgliedstaaten
zu
verbessern
und
schließlich
eine
bessere
Grundlage
für
die
Information
des
Europäischen
Parlaments
über
die
Europol-Aktivitäten
zu
schaffen.
Europarl v8
The
amount
of
revenue
spent
by
Member
State
police
forces,
customs
services
and
anti-drug
squads
to
control
heroin
imports
and
use
alone
adds
up
to
EUR
4
billion
per
year.
Der
von
der
Polizei,
vom
Zoll
und
den
Drogendezernaten
der
Mitgliedstaaten
zur
Bekämpfung
der
Importe
und
des
Konsums
allein
von
Heroin
verausgabte
Anteil
an
den
Steuereinnahmen
beläuft
sich
auf
vier
Milliarden
Euro
pro
Jahr.
Europarl v8
Without
cooperation
in
these
kinds
of
matters,
individual
Member
States
cannot
hope
to
solve
and
combat
the
new
kinds
of
crime
that
presently
face
all
Member
State
police
forces.
Ohne
eine
solche
Zusammenarbeit
haben
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
im
Kampf
gegen
neue
Formen
der
Kriminalität,
denen
sich
gegenwärtig
die
Polizeibehörden
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
gegenübersehen,
nicht
die
geringste
Chance.
Europarl v8
With
all
kinds
of
organised
and
cross-border
crime
on
the
increase,
however,
with
growing
insecurity
and
violence,
intergovernmental
cooperation
between
Member
States'
police
forces
and
judiciaries
is
desirable.
Allerdings
ist
angesichts
der
Zunahme
aller
Formen
der
organisierten
und
grenzüberschreitenden
Kriminalität,
angesichts
zunehmender
Unsicherheit
und
Gewalt
eine
zwischenstaatliche
Zusammenarbeit
der
Polizei
und
der
Justizorgane
der
Mitgliedstaaten
wünschenswert.
Europarl v8
It
reported
to
the
latest
meeting
of
the
Council
of
Ministers
of
the
Interior,
held
last
week
in
Luxembourg,
and
the
director
of
Europol
has
confirmed
that
the
cooperative
network
of
police
forces
has
derived
considerable
benefit
from
the
encouragement
given
by
Member
States
to
national
police
forces.
Das
Amt
hat
auf
der
letzten
Tagung
des
Rates
der
Innenminister
vorige
Woche
in
Luxemburg
Bericht
erstattet,
und
der
Direktor
von
Europol
hat
bestätigt,
dass
das
Kooperationsnetz
der
Polizeikräfte
sehr
von
dem
Impuls,
den
die
Mitgliedstaaten
den
nationalen
Polizeikräften
verliehen
haben,
profitiert
hat.
Europarl v8
Indeed,
the
Member
States'
police
forces
need
to
work
in
close
cooperation
with
each
other
and
exchange
information
in
order
to
combat
organised
crime
effectively.
Denn
die
Polizeikräfte
der
Mitgliedstaaten
müssen
eng
zusammenarbeiten
und
Daten
austauschen,
um
die
organisierte
Kriminalität
wirksam
bekämpfen
zu
können.
Europarl v8
In
addition,
the
issue
of
"hot
pursuit"
without
authorisation
by
other
Member
States
police
forces
is
a
source
of
great
concern.
Darüber
hinaus
erregt
die
Frage
der
"Nacheile"
ohne
Genehmigung
durch
die
Polizeikräfte
anderer
Mitgliedstaaten
große
Besorgnis.
Europarl v8
There
are
huge
differences
there
which
are
exemplified
on
a
daily
basis
in
Europol
and
Interpol
where
there
is
a
lack
of
certainty
and
difficulties
between
the
Member
State
police
forces
with
regard
to
what
can
be
done
and
what
can
be
achieved.
Hier
bestehen
enorme
Unterschiede,
die
bei
Europol
und
Interpol
täglich
aufs
Neue
zutage
treten,
da
es
zwischen
den
Polizeikräften
der
Mitgliedstaaten
Schwierigkeiten
gibt
und
Unsicherheit
herrscht,
was
getan
werden
kann
und
was
machbar
ist.
Europarl v8
Member
States’
police
forces
are
portrayed
as
‘militias’
made
up
of
potential
torturers;
governments
are
suspected
of
controlling
and
manipulating
information;
there
is
condemnation
of
policies
aimed
at
strengthening
control
of
illegal
immigration
and
the
inexorable
rise
of
racism
and
xenophobia.
Polizeikräfte
der
Mitgliedstaaten
werden
als
wahrhafte
Milizen
dargestellt,
die
aus
potenziellen
Folterern
bestehen;
Regierungen
werden
verdächtigt,
Informationen
zu
kontrollieren
und
zu
manipulieren;
Europarl v8
Indeed,
Europol's
activities
must
consist
of
supporting
and
coordinating
the
fundamental,
irreplaceable
work
of
the
various
Member
States'
police
forces.
Europol
muss
mit
seiner
Tätigkeit
die
grundlegende
und
unersetzliche
Arbeit
der
Polizeikräfte
der
verschiedenen
Mitgliedstaaten
unterstützen
und
koordinieren.
Europarl v8
The
Committee
points
out
that
the
accompanying
measures
should
provide
a
basis
for
stepping
up
cooperation
between
Member
States'
police
forces
and
other
relevant
authorities,
inter
alia
by
harmonizing
laws
and
administrative
practices
(including
those
concerning
extraditions)
to
combat
the
various
forms
of
illegal
activity.
Der
Ausschuß
sieht
sich
ferner
zu
dem
Hinweis
veranlaßt,
daß
ausgehend
von
den
bereits
erwähnten
Begleitmaßnahmen
eine
weitergehende
und
intensivere
Zusammenarbeit
zwischen
den
Polizeikräften
und
anderen
zuständigen
Stellen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
vonnöten
ist,
die
auch
durch
Harmonisierung
der
Gesetze
und
Verwaltungspraktiken
(einschließlich
derer
betreffend
die
Auslieferung)
gefördert
werden
könnte,
um
gemeinsam
gegen
illegale
Tätigkeiten
und
kriminelle
Machenschaften
jeglicher
Art
vorgehen
zu
können.
TildeMODEL v2018
The
EESC
proposes
that
Europol
become
a
European
agency
under
a
European
political
or
judicial
authority,
with
a
remit
that
extends
beyond
its
current
coordinating
role,
and
with
its
own
operational
capability
for
investigation
across
the
EU
in
cooperation
with
Member
States'
police
forces.
Der
EWSA
schlägt
vor,
Europol
zu
einer
durch
eine
europäische
politische
oder
justizielle
Behörde
kontrollierten
Einrichtung
zu
machen,
die
ihre
derzeitige
Koordinationsrolle
hinter
sich
lässt
und
in
möglichst
kurzer
Zeit
eine
eigene
operative
Kapazität
erlangt,
um
in
Zusammenarbeit
mit
den
Polizeibehörden
der
Mitgliedstaaten
auf
dem
gesamten
EU-Gebiet
Ermittlungen
führen
zu
können.
TildeMODEL v2018
One
point
to
be
stressed
here
is
that
the
Member
States’
police
forces
tend
to
be
unaware
of
the
activities
and
powers
of
Europol.
In
diesem
Zusammenhang
ist
insbesondere
darauf
hinzuweisen,
dass
die
Tätigkeiten
und
Kompetenzen
von
Europol
den
Polizeidienststellen
der
Mitgliedstaaten
nicht
genau
bekannt
sind.
TildeMODEL v2018