Übersetzung für "National police force" in Deutsch
This
is
essential,
just
as
it
is
for
any
national
police
force.
Dieses
ist,
wie
für
jede
nationale
Polizei
auch,
unabdingbar.
Europarl v8
He
participated
in
the
organization
of
the
national
police
force
of
French
Morocco
between
1956
and
1959.
Er
organisierte
die
Aufstellung
der
Polizei
in
Französisch-Marokko
zwischen
1956
und
1959
mit.
WikiMatrix v1
This
is
not
at
all
remarkable,
as
there
is
no
democratic
control
over
any
national
police
force.
Wie
könnte
es
auch
anders
sein,
da
auch
keine
nationale
Polizei
einer
demokratischen
Kontrolle
unterliegt?
Europarl v8
The
most
recent
massacres
and
killings
of
individuals,
which
reflect
an
unparalleled
brutality
and
include
the
murder
of
a
well-known
and
much-loved
musician,
were
perpetrated
by
death
squads
whose
intellectual
and
material
origins
are
to
be
found
in
the
Arena
Government
circles;
and
they
were
perpetrated
by
the
new
civil
national
police
force,
the
PNC,
which
has
been
set
up
and
maintained
with
broad
support
from
the
European
Union
too.
Die
jüngsten,
in
ihrer
Brutalität
nicht
mehr
zu
übertreffenden
Massaker
und
Einzelmorde,
unter
anderem
an
einem
bekannten
und
beliebten
Musiker,
gehen
auf
das
Konto
von
Todesschwadronen,
deren
geistige
und
materielle
Urheber
in
den
Kreisen
der
Arena-Regierung
zu
suchen
sind,
und
sie
gehen
auf
das
Konto
der
neuen
zivilen
Nationalpolizei
PNC,
deren
Aufbau
und
Unterhalt
auch
von
seiten
der
Europäischen
Union
breit
unterstützt
wird.
Europarl v8
I
believe
everyone
agrees
with
there
being
a
degree
of
police
cooperation,
because
organized
crime
raises
a
challenge
which
goes
beyond
the
field
of
action
of
a
given
police,
of
a
national
police
force,
however
competent
it
is.
Daß
eine
gewisse
polizeiliche
Zusammenarbeit
notwendig
ist,
darin
sind
sich
meiner
Meinung
nach
Alle
einig,
weil
die
organisierte
Kriminalität
Herausforderungen
bedeutet,
die
sich
der
Aktion
einer
Sonderpolizei,
der
nationalen
Polizei,
so
kompetent
sie
auch
sein
mag,
entziehen.
Europarl v8
As
some
honourable
Members
will
be
aware,
Domingo
Durán,
an
officer
in
the
Spanish
national
police
force
died
last
Friday
at
the
age
of
51.
Eight
years
ago
he
was
guarding
a
Bilbao
office
processing
national
identity
cards
and
lost
the
use
of
all
four
limbs
as
a
result
of
an
attack
by
ETA.
Wie
einige
von
Ihnen
wissen,
ist
der
Beamte
der
spanischen
Nationalpolizei
Domingo
Durán
am
vergangenen
Freitag
im
Alter
von
51
Jahren
verstorben,
nachdem
er
infolge
der
Verletzungen,
die
er
bei
einem
Anschlag
der
kriminellen
Organisation
ETA
erlitt,
als
er
ein
Büro
zur
Ausstellung
von
Personalausweisen
in
Bilbao
bewachte,
acht
Jahre
lang
an
den
Armen
und
Beinen
gelähmt
gewesen
war.
Europarl v8
The
elimination
of
the
Taliban
revealed
a
country
where
all
the
structures
of
the
national
state
have
to
be
rebuilt,
starting
with
those
for
guaranteeing
external
and
internal
security,
that
is,
a
national
army
and
national
police
force,
which
are
essential
if
the
legitimate
government
is
to
exercise
its
authority
in
every
part
of
the
country.
Nach
dem
Sturz
der
Taliban
ist
ein
Land
verblieben,
in
dem
alle
Strukturen
eines
Nationalstaates
wieder
aufgebaut
werden
müssen,
angefangen
bei
den
Strukturen
zur
Gewährleistung
der
inneren
und
äußeren
Sicherheit,
also
beim
Aufbau
einer
nationalen
Armee
sowie
einer
nationalen
Polizei
als
unerlässliche
Instrumente,
damit
sich
die
Autorität
der
rechtmäßigen
Regierung
auf
dem
gesamten
Staatsgebiet
ausgeübt
werden
kann.
Europarl v8
It
is
incredible
that
you
are
able
to
speak
in
this
House
following
the
assassination
of
two
members
of
the
national
police
force,
carried
out
by
the
terrorist
group
that
you
are
unable
to
condemn.
Es
ist
kaum
zu
fassen,
dass
Sie
imstande
sind,
in
diesem
Haus
das
Wort
zu
ergreifen,
nachdem
zwei
Angehörige
der
nationalen
Polizei
einem
Mord
zum
Opfer
gefallen
sind,
der
von
der
terroristischen
Vereinigung
begangen
wurde,
die
zu
verurteilen
Sie
nicht
in
der
Lage
sind.
Europarl v8
Even
more
than
the
restoration
of
public
order,
the
first
priority
is
the
rehabilitation
of
Haiti’s
national
police
force,
at
the
heart
of
which
are
reliable
people
who
deserve
every
support
on
the
part
of
the
interim
international
emergency
force.
Noch
mehr
als
die
Wiederherstellung
der
öffentlichen
Ordnung
hat
die
Rehabilitierung
der
nationalen
Polizei-
und
Sicherheitskräfte
Haitis,
deren
verlässlicher
Kern
jegliche
Unterstützung
durch
die
multinationale
Interims-Truppe
verdient,
oberste
Priorität.
Europarl v8
It
is
far
more
desirable,
to
my
mind,
to
speed
up
the
training
of
the
national
army
and
police
force,
which
has
already
begun,
so
that
the
Afghans
themselves
can
take
responsibility
for
security
in
their
country,
as
they
have
begun
to
do
within
the
institutions.
Meiner
Auffassung
nach
ist
es
bei
weitem
sinnvoller,
die
Ausbildung
der
nationalen
Armee
und
der
nationalen
Polizeikräfte,
wie
bereits
teilweise
geschehen,
zu
beschleunigen,
damit
die
Afghanen
selbst
die
Verantwortung
für
die
Sicherheit
ihres
Territoriums
übernehmen,
wie
sie
dies
im
Falle
der
Institutionen
bereits
im
Begriff
sind
zu
tun.
Europarl v8
The
Buganda
kingdom
has
promised
to
conduct
independent
investigations
into
the
fire,
alongside
the
national
police
force.
Das
Königreich
Buganda
versprach,
neben
der
nationalen
Polizei
unabhängige
Ermittlungen
zu
den
Ursachen
des
Brandes
durchzuführen.
Wikipedia v1.0
The
Peace
and
Security
Association,
which
includes
hundreds
of
veterans
of
the
IDF,
Mossad,
Shin
Bet
(Israel’s
domestic
security
agency),
and
the
National
Police
Force,
says
its
mission
is,
“to
promote
a
sustainable
political
solution
to
the
Israeli-Palestinian
conflict
as
a
critical
component
of
Israel’s
national
security
and
social
resilience.”
Die
Peace
and
Security
Association,
der
hunderte
von
ehemaligen
Angehörigen
der
Streitkräfte,
des
Mossad,
des
israelischen
Inlandsgeheimdienstes
Shin
Bet
und
der
Polizei
angehören,
nennt
als
ihre
Mission
„die
Förderung
einer
nachhaltigen
politischen
Lösung
des
israelisch-palästinensischen
Konflikt
als
wichtigem
Bestandteil
der
nationalen
Sicherheit
und
gesellschaftlichen
Belastbarkeit
Israels.“
News-Commentary v14
In
December
2000,
Guelleh
sacked
the
chief
of
staff
of
the
National
Police
Force,
Yacin
Yabeh;
policemen
loyal
to
Yacin
unsuccessfully
rebelled
following
his
dismissal.
Im
Jahre
2000
entließ
er
den
Stabschef
der
Nationalen
Polizeikräfte
Yacin
Yabeh,
der
später
einen
Putschversuch
startete.
Wikipedia v1.0
As
a
result
of
MINUSTAH’s
efforts
–
and
those
of
other
UN
agencies
–
the
security
situation
has
improved
considerably,
underpinned
by
a
stronger
judiciary
and
a
more
effective
national
police
force.
Als
Ergebnis
der
Bemühungen
der
MINUSTAH
–
und
anderer
UN-Einrichtungen
–
hat
sich
die
Sicherheitslage
im
Land
deutlich
verbessert,
was
auf
ein
stärkeres
Rechtssystem
und
eine
effektivere
Polizei
zurückzuführen
ist.
News-Commentary v14