Übersetzung für "Starvation wage" in Deutsch
A
wage
of
fear
that
is
all
too
often
an
hourly
starvation
wage,
one
that
compels
people
to
calculate
driving
times
on
the
basis
of
distances
travelled,
without
giving
a
single
thought
to
safety
or
their
health
or
that
of
others.
Einem
Lohn
der
Angst,
bei
dem
es
sich
in
den
häufigsten
Fällen
um
einen
stündlichen
Hungerlohn
handelt,
der
die
Fahrer
dazu
zwingt,
unter
Missachtung
der
Sicherheit
und
der
eigenen
sowie
der
Gesundheit
anderer
die
Fahrzeit
auf
Grundlage
der
zurückgelegten
Strecke
zu
berechnen.
Europarl v8
Dock
workers
at
COSCO
are
indeed
largely
hired
through
agencies
on
starvation-wage
“flexible”
contracts
that
do
not
guarantee
stable
employment
or
basic
work
rights.
Die
Hafenarbeiter
bei
COSCO
sind
in
der
Tat
größtenteils
durch
Arbeitsvermittlungsfirmen
mit
„flexiblen“
Verträgen
zu
Hungerlöhnen
angeworben
worden,
ohne
dass
ihnen
eine
Festanstellung
oder
grundlegende
Rechte
gewährt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
government
promised
the
farmers
work
on
the
plantations,
but
it
is
just
not
possible
to
feed
a
family
on
a
starvation
wage
of
less
than
one
euro
per
day.
Die
Regierung
habe
den
Bauern
Arbeit
auf
den
Plantagen
versprochen,
doch
mit
Hungerlöhnen
von
weniger
als
einem
Euro
Tagesverdienst
könne
eine
Familie
nicht
ernährt
werden.
ParaCrawl v7.1
First
he
paid
a
"starvation
wage",
and
then
a
little
more,
so
the
lady
also
could
send
a
part
to
her
home,
and
by
the
time
there
were
also
gifts.
Zuerst
bezahlte
er
einen
"Hungerlohn",
und
dann
etwas
mehr,
so
dass
die
Lady
auch
etwas
nach
Hause
schicken
konnte,
und
mit
der
Zeit
kamen
auch
Geschenke
hinzu.
ParaCrawl v7.1
For
the
workers,
however,
there
are
starvation
wages
and
permanent
austerity.
Für
die
Arbeitnehmer
sind
jedoch
Hungerlöhne
und
permanente
Enthaltsamkeit
vorgesehen.
Europarl v8
An
oversupply
of
freelancers
competing
on
job
portals
for
contract
work
for
starvation
wages.
Ein
Überangebot
an
Freelancern,
die
auf
Jobportalen
um
Auftragsarbeiten
zu
Hungerlöhnen
konkurrieren.
ParaCrawl v7.1
The
media
regularly
report
on
exploited
labor,
starvation
wages
and
inhumane
living
conditions.
Die
Medien
berichten
regelmäßig
über
ausgebeutete
Arbeiter,
Hungerlöhne
und
menschenunwürdige
Unterkünfte.
ParaCrawl v7.1
They
were
also
prepared
to
agree
to
not
being
insured
against
accidents
and
to
work
illegally
for
starvation
wages.
Auch
ließen
sie
sich
darauf
ein,
ohne
Unfallversicherung
und
für
einen
Hungerlohn
schwarz
zu
arbeiten.
Europarl v8
Men,
women,
and
children
worked
in
factories
twelve
to
fifteen
hours
a
day
for
starvation
wages.
Männer,
Frauen
und
Kinder
schufteten
zwölf
bis
fünfzehn
Stunden
am
Tag
für
einen
Hungerlohn.
ParaCrawl v7.1
And
then
there
was
the
mass
of
those
who
slaved
away
for
starvation
wages.
Und
dann
gab
es
die
Masse
derer,
die
für
sie
um
einen
Hungerlohn
schufteten.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
see
the
disappearance
of
starvation
wages,
which
are
unfair
on
immigrants
and,
what
is
more,
distort
average
wages,
particularly
in
sectors
such
as
construction,
agriculture,
domestic
services
and
the
hotel
industry.
Hungerlöhne
für
Einwanderer,
die
nicht
nur
unangemessen
sind,
sondern
zudem
die
Durchschnittslöhne
insbesondere
in
Branchen
wie
dem
Bauwesen,
der
Landwirtschaft,
den
personenbezogenen
Dienstleistungen
und
der
Hotelindustrie
verzerren,
sollten
bald
der
Vergangenheit
angehören.
Europarl v8
While
on
the
one
hand
there
has
been
talk
of
starvation
wages
of
SEK 35-45
per
hour,
on
the
other
hand
it
has
been
reported
that
the
Swedish
minimum
wage
of
SEK 109
per
hour
was
paid.
Einmal
ist
von
Hungerlöhnen
von
35-45
Kronen
je
Stunde
die
Rede,
ein
anderes
Mal
wird
berichtet,
der
schwedische
Mindestlohn
von
109 Kronen
sei
gezahlt
worden.
Europarl v8
The
third
reason
has
to
do
with
who
produces
and
owns
the
agricultural
produce
in
numerous
developing
countries,
where
farming
and
agricultural
produce
are
owned
by
huge
multinationals
paying
starvation
wages.
Der
dritte
Grund
hängt
mit
den
Produktions-
und
Eigentumsverhältnissen
in
der
Agrarwirtschaft
vieler
Entwicklungsländer
zusammen,
in
denen
sich
die
Anbauflächen
und
Agrarprodukte
in
den
Händen
großer
multinationaler
Konzerne
befinden,
die
Hungerlöhne
zahlen.
Europarl v8
In
particular,
they
should
combat
starvation
wages
and
child
labour,
as
well
as
promoting
improvements
in
welfare
and
health
benefits,
guarantees
of
basic
employment
rights,
and
the
adoption
of
anti-fraud
and
other
provisions.
Insbesondere
müssen
sie
gegen
Hungerlöhne
und
Kinderarbeit
vorgehen
und
sich
für
die
Verbesserung
der
sozialen
und
Gesundheitsleistungen,
die
Gewährleistung
der
grundlegenden
Arbeitsrechte
und
die
Annahme
von
Maßnahmen
gegen
Betrügereien
einsetzen.
Europarl v8
The
austerity
measures
for
all
the
southern
EU
states
will
undoubtedly
lead
to
the
same
situation,
where
people
are
pressured
by
a
catastrophic
drop
in
living
standards
to
emigrate
as
it
was
in
the
19th
century,
or
to
eke
out
an
existence
on
starvation
wages
on
the
edge
of
society,
in
the
hope
that
the
country
will
eventually
see
some
foreign
investment.
Die
Sparmaßnahmen
praktisch
aller
EU-Südstaaten
werden
zweifellos
auf
den
gleichen
Zustand
hinauslaufen,
bei
dem
die
Menschen
unter
dem
Druck
eines
katastrophalen
Absturzes
ihres
sozialen
Niveaus
gezwungen
sind,
zu
emigrieren
(wie
es
im
19.
Jahrhundert
der
Fall
war),
oder
für
einen
Hungerlohn
am
Rande
der
Gesellschaft
zu
darben
und
dabei
darauf
zu
hoffen,
dass
irgendwann
privates
Investitionskapital
ins
Land
fließen
wird.
WMT-News v2019
The
aim
is
to
end
bad
practice
which
insists
that
some
workers
should
work
for
starvation
wages.
Das
Ziel
besteht
darin,
unfaire
Regelungen
zu
beenden,
bei
denen
von
einigen
Arbeitnehmern
verlangt
wird,
für
Hungerlöhne
zu
arbeiten.
EUbookshop v2