Übersetzung für "Start-up mode" in Deutsch

In the start-up mode, the open collector of discriminator 26 is connected to B4.
Im Anlaufmodus ist der offene Kollektor von 26 auf B4 geschaltet.
EuroPat v2

Such a design is therefore particularly reliable to operate particularly in light-load or start-up mode.
Eine derartige Auslegung ist somit besonders im Schwachlast- oder Anfahrbetrieb besonders zuverlässig betreibbar.
EuroPat v2

If your box goes into its start-up mode, you can proceed to the last step.
Wenn sich Ihre Box im Startmodus befindet, können Sie mit dem letzten Schritt fortfahren.
ParaCrawl v7.1

For starting the primary drive machine 12 which is an internal combustion engine 12, the hybrid drive device 33 has a start-up mode.
Zum Starten der als Brennkraftmaschine ausgebildeten Primärantriebsmaschine 12 weist die Hybridantriebsvorrichtung 33 einen Startmodus auf.
EuroPat v2

For products shipped with a forced menu where the customer must select upon initial start up the mode in which the product will operate, Section 11.4.8 states that testing must be conducted in “standard mode”.
Zu Produkten, die mit einem obligatorischen Menü ausgeliefert werden, bei dem der Benutzer bei der ersten Inbetriebnahme den Modus auswählen muss, in dem das Produkt betrieben werden soll, heißt es in Abschnitt 11.4.8, dass diese im ‚Standardmodus‘ zu prüfen sind.
DGT v2019

The voltage divider 23 and 24 is effective in the start-up mode since the output of discriminator 26 shorts the resistor 25.
Im Anlaufmodus wirkt der Spannungsteiler 23 und 24, da der Ausgang von 26 den Widerstand 25 kurzschließt.
EuroPat v2

In start-up mode, in the case of fluctuations of throughput and for replacement of the dust-laden phase removed from the oil circuit a correspondingly dosaged quantity of high-boiling oil, preferably diesel or heating oil, is delivered to the oil circuit.
Im Anfahrbetrieb, bei Durchsatzschwankungen sowie zum Ersatz der aus dem Ölkreislauf abgezogenen, staubhaltigen Phase wird eine entsprechend dosierte Menge von hochsiedendem Öl, vorzugsweise Diesel- oder Heizöl, dem Ölkreislauf zugeführt.
EuroPat v2

After all logical addresses LA contained in the parameter data set PM have finally been allocated a hardware address HA, in step 150 the main computer 10 stores the now completely filled parameter data set PM in the memory unit 13, for example a hard disk, an EEPROM, or other non-volatile memory, and leaves the start-up mode of operation.
Nachdem schließlich allen logischen Adressen LA, die in der Parameterdatei PM enthalten sind, eine Hardware-Adresse HA zugeordnet wurde, speichert der Hauptrechner 10 in Schritt 150 die nun vollständig ausgefüllte Parameterdatei PM auf der Speichereinheit 13, beispielsweise eine Festplatte, ein EEPROM oder ein anderer nichtflüchtiger Speicher, ab und verlässt die Einrichtbetriebsart.
EuroPat v2

Finally, after hardware addresses have been allocated to all logical addresses LA, in step 350 the main computer 10 stores the now completely filled parameter data set PM in the memory unit 13 and leaves the start-up mode of operation.
Nachdem schließlich allen logische Adressen LA Hardware-Adressen HA zugeordnet wurden, speichert der Hauptrechner 10 in Schritt 350 die nun vollständig ausgefüllte Parameterdatei PM auf der Speichereinheit 13 ab und verlässt die Einrichtbetriebsart.
EuroPat v2

It is particularly advantageous if in the course of each switch-on of the numerical control the computer checks whether a hardware address is allocated to each logical address and, if allocation information is lacking, switches to the start-up mode of operation.
Besonders vorteilhaft ist es, wenn der Hauptrechner bei jedem Einschalten der numerischen Steuerung überprüft, ob jeder logischen Adresse eine Hardware-Adresse zugeordnet ist und bei fehlender Zuordnungsinformation in die Einrichtbetriebsart schaltet.
EuroPat v2

After finally all hardware addresses HA been allocated logical addresses LA, in step 250 the main computer 10 stores the now completely filled parameter data set PM in the memory unit 13 and leaves the start-up mode of operation.
Nachdem schließlich allen Hardware-Adressen HA logische Adressen LA zugeordnet wurden, speichert der Hauptrechner 10 in Schritt 250 die nun vollständig ausgefüllte Parameterdatei PM auf der Speichereinheit 13 ab und verlässt die Einrichtbetriebsart.
EuroPat v2

In the start-up mode, the rotational speed is increased from zero (n=0) to the minimum rotational speed (n min).
Im Anfahrbetrieb wird die Drehzahl von Null (n = 0) auf die Mindestdrehzahl (n min) erhöht.
EuroPat v2

At low rotational speeds as prevail in start-up mode, the noise of the direct-current motor is decisive for an interfering total noise level whereas the air noise of the radiator fan is negligible at low rotational speeds.
Bei niedrigen Umdrehungsgeschwindigkeiten, wie diese im Anfahrbetrieb vorherrschen, ist das Geräusch des Gleichstrommotors maßgeblich für einen störenden Gesamtgeräuschpegel, während das Luftgeräusch des Kühlerlüfters bei niedrigen Drehzahlen zu vernachlässigen ist.
EuroPat v2

Thus, the microcontroller changes from a start-up mode with a commutation with phase shift into a normal mode with normal commutation, for example when reaching a certain rotational speed of the direct current motor 2 .
So wechselt der Mikrocontroller beispielsweise bei dem Erreichen einer bestimmten Drehzahl des Gleichstrommotors 2 von einem Anfahrbetrieb mit einer Kommutierung mit Phasenverschiebung in einen Normalbetrieb mit Normalkommutierung.
EuroPat v2

Due to a suitable coupling with the planetary gear set, the algebraic sign of the rotational speed differential at the fluid coupling is the same in the start-up mode and in the retarder mode.
Durch eine geeignete Kopplung mit dem Planetenradsatz wird erreicht, dass das Vorzeichen der Differenzdrehzahl an der Strömungskupplung im Anfahrbetrieb und im Retarderbetrieb gleich ist.
EuroPat v2

According to the present invention, this objective is achieved in an operating method of the type mentioned at the outset in that a starting discharge instant of the discharge valve, which is used during the start-up operating mode for the discharge of waste gases of the internal combustion engine, is time-retarded relative to a standard discharge instant used during the additional operating mode(s), and/or in that a closing instant of the intake valve for the aspiration of fresh gas used during the start-up-operating mode is time-retarded with respect to a standard closing instant used during the additional operating mode(s).
Diese Aufgabe wird bei einem Betriebsverfahren der eingangs genannten Art erfindungsgemäß dadurch gelöst, dass ein während der Startbetriebsart verwendeter Startauslasszeitpunkt des Auslassventils zum Ausstoßen von Abgasen der Brennkraftmaschine innerhalb eines Ausstoßtaktes zeitlich gegenüber einem während der weiteren Betriebsart(en) verwendeten Standardauslasszeitpunkt verzögert wird und/oder dass eine Auslassphase, während der das Auslassventil geöffnet ist, gegenüber einer während der weiteren Betriebsart(en) verwendeten Auslassphase verkürzt wird.
EuroPat v2