Übersetzung für "Start-up founders" in Deutsch

I met 273 start-up founders last year.
Ich habe letztes Jahr 273 Start-up-Gründer getroffen.
TED2020 v1

AQ isn't just useful for start-up founders, however.
Der AQ ist nicht nur für Start-up-Gründer nützlich.
TED2020 v1

For start-up founders and small ones Business directory the choice of form of company was limited so far.
Für Existenzgründer und kleine Unternehmen war die Wahl der Gesellschaftsform bislang begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Only around 6% of start-up founders here benefit from equity capital.
Nur etwa 6 % aller Gründer profitieren hierzulande von Beteiligungskapital.
ParaCrawl v7.1

The young start-up founders are already in contact with several Austrian electricity providers.
Und die jungen Start-up Gründer sind bereits in Kontakt mit mehreren österreichischen Stromanbietern.
ParaCrawl v7.1

I have a different methodology to assess start-up founders, though, and it's not complicated.
Ich habe eine andere Strategie, um Start-up-Gründer zu beurteilen und sie ist nicht kompliziert.
TED2020 v1

Vice President Thomas Hofmann congratulates the start-up founders Andreas Schuster, Andreas Sichert and Richard Aumann.
Vizepräsident Thomas Hofmann gratuliert den Gründern Andreas Schuster, Andreas Sichert und Richard Aumann.
ParaCrawl v7.1

As the entrepreneurs of tomorrow, students and start-up founders also benefit from what the initiative has to offer.
Als Unternehmer von morgen profitieren auch Studierende und Existenzgründer von dem Angebot der Initiative.
ParaCrawl v7.1

Since 1990, the company has advised start-up founders and has so far helped nearly 90 companies get off the ground.
Seit 1990 berät die Gesellschaft Existenzgründer und hat bislang fast 90 Unternehmen mit angeschoben.
ParaCrawl v7.1

Owing to this fact, 24% of the start-up founders, nearly one in four entrepreneurs, had managerial experience when they created the enterprise in which they were working at the time of the FOBS survey.
Aufgrund dessen hatten 24 % der Gründer, also fast jeder vierte Unternehmer, bei der Gründung des Unternehmens, in dem sie zum Zeitpunkt der FOBS-Erhebung arbeiteten, bereits zuvor Erfahrung mit der Leitung eines Unternehmens gesammelt.
EUbookshop v2

Highlights for the specialist audience, especially architects, designers, start-up founders, dealers and decision-makers from industry, were two fröscher world novelties: the klif stacking table and the X50 stacking chair.
Highlights für das Fachpublikum, vor allem Architekten, Designer, Start-Up-Gründer, Händler und Entscheider aus der Wirtschaft, waren zwei fröscher-Weltneuheiten: der klif Stapeltisch und der X50 Stapelstuhl.
CCAligned v1

According to the current "Deutscher Start-up Monitor" ("German Start-up Monitor), the TUM produces the most start-up founders among German universities.
Die TUM bringt laut dem aktuellen,,Deutschen Startup Monitor" unter den deutschen Hochschulen die meisten Gründerinnen und Gründer hervor.
ParaCrawl v7.1

Working in collaboration with Vaxxilon AG, a start-up whose founders include Max Planck scientists, the researchers are now developing the vaccine for marketing.
In Zusammenarbeit mit der Vaxxilon AG, einem unter anderem von den Max-Planck-Wissenschaftlern gegründetes Start-up, entwickeln die Forscher den Impfstoff nun weiter zur Marktreife.
ParaCrawl v7.1

We wanted to find out, so we teamed up with a partner who understands the start-up business: the founders themselves.
Das wollten wir herausfinden und haben uns Partner ins Haus geholt, die das Startup-Business verstehen: die Gründer selbst.
ParaCrawl v7.1

For instance, scientists in the brewing technology department of the Technical University of Berlin have recently developed what is supposedly the world's first nonalcoholic protein beer, JoyBräu, for start-up founders Tristan Brümmer and Erik Dimter, whose target group are bodybuilders and weightlifters.
Beispielsweise entwickelten Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler des Fachgebietes Brauwesen der Technischen Universität Berlin kürzlich für die Start-Up-Gründer Tristan Brümmer und Erik Dimter das angeblich weltweit erste alkoholfreie Proteinbier JoyBräu, dessen Zielgruppe Kraftsportlerinnen und Kraftsportler sind.
ParaCrawl v7.1

Start-up loansTogether with BEKB_BCBE, BFH-TI participates in the Foundation for Technological Innovation STI, which provides financial support to start-up founders in the form of long-term interest-free loans (seed money loans).
Firmengründungsdarlehen Zusammen mit der BEKB_BCBE ist die BFH-TI an der Stiftung für technologische Innovation STI beteiligt, die Gründern von Start-up-Firmen eine finanzielle Unterstützung in Form von längerfristigen zinslosen Darlehen gewährt (Seed Money Darlehen).
ParaCrawl v7.1

According to the "German Startup Monitor" TUM produces the most start-up founders of any German university.
Laut "Deutschem Startup Monitor" bringt die TUM unter den deutschen Hochschulen die meisten Gründerinnen und Gründer hervor.
ParaCrawl v7.1

The me Convention aims to support young creative, start-up founders and established entrepreneurs or students in reaching their goals.
Die me Convention soll junge Kreative, Start-up-Gründer wie etablierte Unternehmer oder Studenten dabei unterstützen, ihre Ziele zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

This starting point is optimal for Pantercon, especially due to the advantages that Pantercon offers both for start-up founders and for investors.
Diese Ausgangssituation ist für Pantercon optimal, vor allem infolge der Vorteile, die Pantercon sowohl für Start-up Gründer, als auch für Investoren bietet.
CCAligned v1

One of them is the "Urban-X" program, which is a start-up accelerator for founders "whose products and services make life in the city more beautiful, efficient or livable," according to MINI's Eva Becker.
Eine unter ihnen ist das "Urban-X" Programm, ein Start-up-Accelerator für Gründer, "deren Produkte und Services das Leben in der Stadt schöner, effizienter oder lebenswerter machen", so Eva Becker, die eine der vielen Personen bei MINI ist, die weit über das Automobil hinausdenken.
ParaCrawl v7.1