Übersetzung für "Start-up founders" in Deutsch
I
met
273
start-up
founders
last
year.
Ich
habe
letztes
Jahr
273
Start-up-Gründer
getroffen.
TED2020 v1
AQ
isn't
just
useful
for
start-up
founders,
however.
Der
AQ
ist
nicht
nur
für
Start-up-Gründer
nützlich.
TED2020 v1
For
start-up
founders
and
small
ones
Business
directory
the
choice
of
form
of
company
was
limited
so
far.
Für
Existenzgründer
und
kleine
Unternehmen
war
die
Wahl
der
Gesellschaftsform
bislang
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Only
around
6%
of
start-up
founders
here
benefit
from
equity
capital.
Nur
etwa
6
%
aller
Gründer
profitieren
hierzulande
von
Beteiligungskapital.
ParaCrawl v7.1
The
young
start-up
founders
are
already
in
contact
with
several
Austrian
electricity
providers.
Und
die
jungen
Start-up
Gründer
sind
bereits
in
Kontakt
mit
mehreren
österreichischen
Stromanbietern.
ParaCrawl v7.1
I
have
a
different
methodology
to
assess
start-up
founders,
though,
and
it's
not
complicated.
Ich
habe
eine
andere
Strategie,
um
Start-up-Gründer
zu
beurteilen
und
sie
ist
nicht
kompliziert.
TED2020 v1
Vice
President
Thomas
Hofmann
congratulates
the
start-up
founders
Andreas
Schuster,
Andreas
Sichert
and
Richard
Aumann.
Vizepräsident
Thomas
Hofmann
gratuliert
den
Gründern
Andreas
Schuster,
Andreas
Sichert
und
Richard
Aumann.
ParaCrawl v7.1
As
the
entrepreneurs
of
tomorrow,
students
and
start-up
founders
also
benefit
from
what
the
initiative
has
to
offer.
Als
Unternehmer
von
morgen
profitieren
auch
Studierende
und
Existenzgründer
von
dem
Angebot
der
Initiative.
ParaCrawl v7.1
Since
1990,
the
company
has
advised
start-up
founders
and
has
so
far
helped
nearly
90
companies
get
off
the
ground.
Seit
1990
berät
die
Gesellschaft
Existenzgründer
und
hat
bislang
fast
90
Unternehmen
mit
angeschoben.
ParaCrawl v7.1
Owing
to
this
fact,
24%
of
the
start-up
founders,
nearly
one
in
four
entrepreneurs,
had
managerial
experience
when
they
created
the
enterprise
in
which
they
were
working
at
the
time
of
the
FOBS
survey.
Aufgrund
dessen
hatten
24
%
der
Gründer,
also
fast
jeder
vierte
Unternehmer,
bei
der
Gründung
des
Unternehmens,
in
dem
sie
zum
Zeitpunkt
der
FOBS-Erhebung
arbeiteten,
bereits
zuvor
Erfahrung
mit
der
Leitung
eines
Unternehmens
gesammelt.
EUbookshop v2
Highlights
for
the
specialist
audience,
especially
architects,
designers,
start-up
founders,
dealers
and
decision-makers
from
industry,
were
two
fröscher
world
novelties:
the
klif
stacking
table
and
the
X50
stacking
chair.
Highlights
für
das
Fachpublikum,
vor
allem
Architekten,
Designer,
Start-Up-Gründer,
Händler
und
Entscheider
aus
der
Wirtschaft,
waren
zwei
fröscher-Weltneuheiten:
der
klif
Stapeltisch
und
der
X50
Stapelstuhl.
CCAligned v1
According
to
the
current
"Deutscher
Start-up
Monitor"
("German
Start-up
Monitor),
the
TUM
produces
the
most
start-up
founders
among
German
universities.
Die
TUM
bringt
laut
dem
aktuellen,,Deutschen
Startup
Monitor"
unter
den
deutschen
Hochschulen
die
meisten
Gründerinnen
und
Gründer
hervor.
ParaCrawl v7.1
Working
in
collaboration
with
Vaxxilon
AG,
a
start-up
whose
founders
include
Max
Planck
scientists,
the
researchers
are
now
developing
the
vaccine
for
marketing.
In
Zusammenarbeit
mit
der
Vaxxilon
AG,
einem
unter
anderem
von
den
Max-Planck-Wissenschaftlern
gegründetes
Start-up,
entwickeln
die
Forscher
den
Impfstoff
nun
weiter
zur
Marktreife.
ParaCrawl v7.1
We
wanted
to
find
out,
so
we
teamed
up
with
a
partner
who
understands
the
start-up
business:
the
founders
themselves.
Das
wollten
wir
herausfinden
und
haben
uns
Partner
ins
Haus
geholt,
die
das
Startup-Business
verstehen:
die
Gründer
selbst.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
scientists
in
the
brewing
technology
department
of
the
Technical
University
of
Berlin
have
recently
developed
what
is
supposedly
the
world's
first
nonalcoholic
protein
beer,
JoyBräu,
for
start-up
founders
Tristan
Brümmer
and
Erik
Dimter,
whose
target
group
are
bodybuilders
and
weightlifters.
Beispielsweise
entwickelten
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
des
Fachgebietes
Brauwesen
der
Technischen
Universität
Berlin
kürzlich
für
die
Start-Up-Gründer
Tristan
Brümmer
und
Erik
Dimter
das
angeblich
weltweit
erste
alkoholfreie
Proteinbier
JoyBräu,
dessen
Zielgruppe
Kraftsportlerinnen
und
Kraftsportler
sind.
ParaCrawl v7.1
Start-up
loansTogether
with
BEKB_BCBE,
BFH-TI
participates
in
the
Foundation
for
Technological
Innovation
STI,
which
provides
financial
support
to
start-up
founders
in
the
form
of
long-term
interest-free
loans
(seed
money
loans).
Firmengründungsdarlehen
Zusammen
mit
der
BEKB_BCBE
ist
die
BFH-TI
an
der
Stiftung
für
technologische
Innovation
STI
beteiligt,
die
Gründern
von
Start-up-Firmen
eine
finanzielle
Unterstützung
in
Form
von
längerfristigen
zinslosen
Darlehen
gewährt
(Seed
Money
Darlehen).
ParaCrawl v7.1
According
to
the
"German
Startup
Monitor"
TUM
produces
the
most
start-up
founders
of
any
German
university.
Laut
"Deutschem
Startup
Monitor"
bringt
die
TUM
unter
den
deutschen
Hochschulen
die
meisten
Gründerinnen
und
Gründer
hervor.
ParaCrawl v7.1
The
me
Convention
aims
to
support
young
creative,
start-up
founders
and
established
entrepreneurs
or
students
in
reaching
their
goals.
Die
me
Convention
soll
junge
Kreative,
Start-up-Gründer
wie
etablierte
Unternehmer
oder
Studenten
dabei
unterstützen,
ihre
Ziele
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
This
starting
point
is
optimal
for
Pantercon,
especially
due
to
the
advantages
that
Pantercon
offers
both
for
start-up
founders
and
for
investors.
Diese
Ausgangssituation
ist
für
Pantercon
optimal,
vor
allem
infolge
der
Vorteile,
die
Pantercon
sowohl
für
Start-up
Gründer,
als
auch
für
Investoren
bietet.
CCAligned v1
One
of
them
is
the
"Urban-X"
program,
which
is
a
start-up
accelerator
for
founders
"whose
products
and
services
make
life
in
the
city
more
beautiful,
efficient
or
livable,"
according
to
MINI's
Eva
Becker.
Eine
unter
ihnen
ist
das
"Urban-X"
Programm,
ein
Start-up-Accelerator
für
Gründer,
"deren
Produkte
und
Services
das
Leben
in
der
Stadt
schöner,
effizienter
oder
lebenswerter
machen",
so
Eva
Becker,
die
eine
der
vielen
Personen
bei
MINI
ist,
die
weit
über
das
Automobil
hinausdenken.
ParaCrawl v7.1