Übersetzung für "Start to think" in Deutsch
So
I
start
to
think
a
lot
of
knowledge
work
is
going
to
be
affected
by
this.
Also
glaube
ich
langsam,
dass
eine
Menge
Wissensarbeit
betroffen
sein
wird.
TED2020 v1
So
I
start
to
think
that
a
lot
of
knowledge
work
is
going
to
be
affected
by
this.
Also
glaube
ich
langsam,
dass
eine
Menge
Wissensarbeit
betroffen
sein
wird.
TED2013 v1.1
Obviously,
when
you're
a
teenager,
you
start
to
think
differently.
Natürlich
beginnt
man
als
Teenager,
anders
zu
denken.
OpenSubtitles v2018
They
don't
like
it
when
their
puppets
start
to
think
they're
real
little
boys,
you
know?
Die
mögen
nicht,
wenn
ihre
Puppen
denken.
OpenSubtitles v2018
Or
I'll
start
to
think
you
actually
trust
me.
Oder
ich
fange
an
zu
denken,
dass
Sie
mir
tatsächlich
vertrauen.
OpenSubtitles v2018
Some
start
to
think
they
can't
live
outside
the
system.
Manche
glauben,
sie
könnten
außerhalb
nicht
bestehen.
OpenSubtitles v2018
People
will
start
to
think
we're
gay.
Die
Leute
werden
denken,
dass
wir
schwul
sind.
OpenSubtitles v2018
You
roll
with
a
guy
so
many
years,
you
start
to
think
he's
always
gonna
be
next
to
you.
Du
denkst,
dass
ein
Freund
immer
bei
dir
sein
wird.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
start
to
think
you're
falling
for
me.
Sonst
verliebst
du
dich
vielleicht
noch
in
mich.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
start
to
think
like
a
detective.
Ich
möchte,
dass
du
beginnst,
wie
ein
Detective
zu
denken.
OpenSubtitles v2018
You
start
to
think
it's
out
of
your
control.
Du
hast
angefangen
zu
glauben,
dass
du
es
nicht
kontrollieren
kannst.
OpenSubtitles v2018
And
hopefully,
they'll
start
to
think
of
you
as
a
friend.
Und
hoffentlich
werden
sie
dann
denken,
dass
du
ihre
Freundin
bist.
OpenSubtitles v2018
I'II
start
to
think
you're
coming
to
see
me.
So
langsam
glaube
ich,
sie
wollen
mich
besuchen.
OpenSubtitles v2018
Then
I
start
to
think
about
home
and
how
I
won't
be
able
to
go
back.
Dann
denke
ich
über
Zuhause
nach,
dass
ich
nie
wieder
zurückkehren
kann.
OpenSubtitles v2018
Someone
would
take
me
in,
and
just
when
I'd
start
to
think,
Irgendwer
nahm
mich
mit
und
gerade,
wenn
ich
dachte,
OpenSubtitles v2018
Maybe
if
things
work
out
now,
we
can
start
to
think
about
it.
Wenn
es
jetzt
besser
wird,
können
wir
darüber
nachdenken.
OpenSubtitles v2018
And
you
start
to
think
about
it,
but
it
doesn't
make
any
sense.
Dann
denkt
man
darüber
nach,
aber
es
ergibt
keinen
Sinn.
OpenSubtitles v2018
I'll
start
to
think
we're
married
or
something.
Sonst
denk
ich
noch,
wir
sind
verheiratet
oder
so.
OpenSubtitles v2018
We
must
start
to
think
of
the
future
we're
building
as
a
humanity.
Wir
müssen
über
die
Zukunft
unserer
Menschheit
nachdenken.
TED2020 v1
And
then
you
start
to
think,
what's
it
all
about?
Und
dann
fängt
man
an
zu
überlegen,
was
soll
das
eigentlich
alles?
OpenSubtitles v2018