Übersetzung für "Start to think" in Deutsch

So I start to think a lot of knowledge work is going to be affected by this.
Also glaube ich langsam, dass eine Menge Wissensarbeit betroffen sein wird.
TED2020 v1

So I start to think that a lot of knowledge work is going to be affected by this.
Also glaube ich langsam, dass eine Menge Wissensarbeit betroffen sein wird.
TED2013 v1.1

Obviously, when you're a teenager, you start to think differently.
Natürlich beginnt man als Teenager, anders zu denken.
OpenSubtitles v2018

They don't like it when their puppets start to think they're real little boys, you know?
Die mögen nicht, wenn ihre Puppen denken.
OpenSubtitles v2018

Or I'll start to think you actually trust me.
Oder ich fange an zu denken, dass Sie mir tatsächlich vertrauen.
OpenSubtitles v2018

Some start to think they can't live outside the system.
Manche glauben, sie könnten außerhalb nicht bestehen.
OpenSubtitles v2018

People will start to think we're gay.
Die Leute werden denken, dass wir schwul sind.
OpenSubtitles v2018

You roll with a guy so many years, you start to think he's always gonna be next to you.
Du denkst, dass ein Freund immer bei dir sein wird.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna start to think you're falling for me.
Sonst verliebst du dich vielleicht noch in mich.
OpenSubtitles v2018

I want you to start to think like a detective.
Ich möchte, dass du beginnst, wie ein Detective zu denken.
OpenSubtitles v2018

You start to think it's out of your control.
Du hast angefangen zu glauben, dass du es nicht kontrollieren kannst.
OpenSubtitles v2018

And hopefully, they'll start to think of you as a friend.
Und hoffentlich werden sie dann denken, dass du ihre Freundin bist.
OpenSubtitles v2018

I'II start to think you're coming to see me.
So langsam glaube ich, sie wollen mich besuchen.
OpenSubtitles v2018

Then I start to think about home and how I won't be able to go back.
Dann denke ich über Zuhause nach, dass ich nie wieder zurückkehren kann.
OpenSubtitles v2018

Someone would take me in, and just when I'd start to think,
Irgendwer nahm mich mit und gerade, wenn ich dachte,
OpenSubtitles v2018

Maybe if things work out now, we can start to think about it.
Wenn es jetzt besser wird, können wir darüber nachdenken.
OpenSubtitles v2018

And you start to think about it, but it doesn't make any sense.
Dann denkt man darüber nach, aber es ergibt keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

I'll start to think we're married or something.
Sonst denk ich noch, wir sind verheiratet oder so.
OpenSubtitles v2018

We must start to think of the future we're building as a humanity.
Wir müssen über die Zukunft unserer Menschheit nachdenken.
TED2020 v1

And then you start to think, what's it all about?
Und dann fängt man an zu überlegen, was soll das eigentlich alles?
OpenSubtitles v2018