Übersetzung für "Stark choice" in Deutsch
We
are
faced
with
a
very
stark
choice.
Wir
stehen
vor
einer
sehr
schwerwiegenden
Wahl.
Europarl v8
But
a
solution
need
not
require
a
stark
choice
between
prohibition
and
legalization.
Doch
erfordert
eine
Lösung
keine
Schwarz-Weiß-Entscheidung
zwischen
Prohibition
und
Legalisierung.
News-Commentary v14
This
is
the
stark
choice
we
are
facing.
Dies
ist
die
Wahl,
vor
der
wir
heute
stehen.
TildeMODEL v2018
Europe
now
faces
a
stark
choice.
Europa
steht
jetzt
vor
einer
schwierigen
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
But
a
solution
need
not
require
a
stark
choice
between
prohibition
and
Doch
erfordert
eine
Lösung
keine
Schwarz-Weiß-Entscheidung
zwischen
Prohibition
und
Legalisierung.
ParaCrawl v7.1
Instead,
I
faced
a
stark
moral
choice.
Stattdessen
stand
ich
vor
einer
gänzlich
moralischen
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
I
spoke
of
a
stark
choice
at
the
beginning
of
this
speech,
and
the
Commission
knows
which
paths
it
wants
to
take.
Ich
habe
zu
Beginn
dieser
Rede
von
einer
schwerwiegenden
Wahl
gesprochen,
und
die
Kommission
weiß,
welchen
Weg
sie
einschlagen
will.
Europarl v8
As
Wolfgang
Münchau
wrote
yesterday
in
the
Financial
Times,
Europe
is
facing
a
stark
choice
between
default
and
bailout.
Wie
Wolfgang
Münchau
gestern
in
der
"Financial
Times"
schrieb,
steht
Europa
vor
einer
schwerwiegenden
Entscheidung
zwischen
Zahlungsausfall
und
Rettungsaktion.
Europarl v8
It
is
evident
that
global
warming
has
already
reached
the
point
where
the
international
community
is
faced
with
a
stark
choice:
either
to
continue
the
methods
of
growth
and
accept
an
eventual
catastrophe,
or
to
pluck
up
courage
for
a
transformational
approach
which
can
adequately
mitigate
the
consequences
of
global
warming
and
prevent
the
worst.
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
die
Erderwärmung
schon
jetzt
den
Punkt
erreicht
hat,
an
dem
die
internationale
Gemeinschaft
eine
harte
Entscheidung
zu
treffen
hat:
entweder
mit
den
bisherigen
Methoden
für
mehr
Wachstum
fortzufahren
und
eine
Katastrophe
letztendlich
in
Kauf
zu
nehmen,
oder
den
Mut
zu
einer
radikalen
Kursänderung
aufzubringen,
der
die
Folgen
der
Erderwärmung
wirksam
eindämmen
und
das
Schlimmste
verhindern
kann.
Europarl v8
In
June
2016,
a
stark
choice
was
available
to
the
people
of
Britain:
leave
the
EU
or
stay
in.
Im
Juni
2016
standen
die
Menschen
in
Großbritannien
vor
einer
schwerwiegenden
Entscheidung:
die
EU
verlassen
oder
in
ihr
verbleiben.
News-Commentary v14
Since
the
failed
Arab
Spring
revolutions
–
of
which
Tunisia
is
the
only
success
story
–
citizens
across
the
region
have
found
themselves
with
a
stark
choice
between
radical
Islamist
regimes
and
military
rule.
Seit
der
gescheiterten
arabischen
Frühlingsrevolution
–
deren
einzige
Erfolgsgeschichte
Tunesien
ist
–
stehen
die
Bürger
in
der
gesamten
Region
vor
der
schwierigen
Wahl
zwischen
radikalislamistischen
Regimes
und
der
Militärherrschaft.
News-Commentary v14
So
now
it
faces
a
stark
choice:
a
leap
forward
toward
unification
or
inevitable
disintegration.
Daher
steht
die
EU
nun
vor
einer
schwerwiegenden
Entscheidung:
zwischen
einem
Sprung
nach
vorn
in
Richtung
einer
Einigung
oder
ihrem
unweigerlichen
Zerfall.
News-Commentary v14
Further
Russian
interference
in
Ukraine
–
directly
and/or
through
separatist
proxies
in
Donbas
–
would
present
the
West
with
a
stark
choice.
Eine
weitere
russische
Einmischung
in
der
Ukraine
–
direkt
und/oder
über
separatistische
Stellvertreter
im
Donezbecken
–
würde
den
Westen
vor
eine
schwerwiegende
Entscheidung
stellen.
News-Commentary v14
For
some,
the
world
now
faces
a
stark
choice
between
rising
prosperity
and
a
cleaner,
more
sustainable
environment.
Einige
sind
der
Meinung,
der
Welt
stehe
eine
schwere
Entscheidung
zwischen
steigendem
Wohlstand
und
einer
saubereren,
nachhaltigeren
Umwelt
bevor.
News-Commentary v14
The
recent
debate
about
the
jurisdiction
of
the
Court
in
hypothetical
cases
involving
the
personnel
of
non-parties
to
the
Statute
employed
in
peacekeeping
operations
established
or
organized
by
the
United
Nations
appeared
for
a
moment
to
confront
the
Security
Council
with
a
stark
choice
between
international
accountability
and
the
viability
of
peacekeeping
operations.
Die
in
letzter
Zeit
geführte
Debatte
um
die
Zuständigkeit
des
Gerichtshofs
in
dem
hypothetischen
Fall,
dass
an
einem
von
den
Vereinten
Nationen
eingerichteten
oder
organisierten
Friedenssicherungseinsatz
beteiligte
Staatsangehörige
eines
Nichtvertragsstaates
des
Statuts
gerichtlich
belangt
werden,
schien
den
Sicherheitsrat
einen
Augenblick
lang
vor
eine
harsche
Wahl
zwischen
völkerrechtlicher
Verantwortlichkeit
und
dem
Fortbestand
von
Friedenssicherungseinsätzen
zu
stellen.
MultiUN v1
Some
commentators
–
and
no
doubt
many
of
your
interlocutors
–
pretend
we
are
faced
with
the
stark
choice
between
either
breaking-up
or
turning
instantly
into
a
federation.
Einige
Kommentatoren
–
und
zweifellos
viele
Ihrer
Gesprächspartner
–
behaupten,
wir
stünden
vor
der
entscheidenden
Wahl
zwischen
dem
Auseinanderbrechen
oder
der
unverzüglichen
Umwandlung
in
eine
Föderation.
TildeMODEL v2018
Sudan
faces
a
stark
choice
between
an
escalation
of
hostilities
or
working
towards
a
lasting
political
solution
in
the
spirit
of
and
according
to
the
terms
of
the
Comprehensive
Peace
Agreement.
Sudan
steht
vor
der
entscheidenden
Wahl,
die
Feindseligkeiten
weiter
eskalieren
zu
lassen
oder
auf
eine
dauerhafte
politische
Lösung
im
Sinne
des
Umfassenden
Friedensabkommens
hinzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
Some
commentators
pretend
we
are
faced
with
the
stark
choice
between
either
breaking-up
or
turning
instantly
into
a
federation.
Einige
Kommentatoren
geben
vor,
wir
stünden
schlicht
und
einfach
vor
der
Wahl,
entweder
auseinanderzugehen
oder
uns
sofort
in
eine
Föderation
zu
verwandeln.
TildeMODEL v2018