Übersetzung für "Standpoint" in Deutsch

This initiative is to a large extent similar to Parliament's standpoint.
Diese Initiative entspricht weitgehend der Haltung des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

If we look at things from the child's standpoint, they are simple enough.
Vom Kind aus betrachtet sind die Dinge einfach.
Europarl v8

In all these areas much certainly remains to be done from the practical standpoint.
In allen diesen Bereichen ist unter praktischen Gesichtspunkten sicher noch viel zu tun.
Europarl v8

From this standpoint, it is simultaneously being proposed that national and Community subsidies should be increased.
Unter diesem Aspekt wird auch eine Kumulierung der einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen Stipendien empfohlen.
Europarl v8

From this standpoint, the environmental protection agreement is an extremely interesting instrument.
Das Instrument Umweltschutzvereinbarung ist, unter diesem Aspekt betrachtet, äußerst interessant.
Europarl v8

This is an important factor, from a commercial standpoint too.
Dies ist ein wichtiger Punkt, auch aus kommerzieller Sicht.
Europarl v8

I have, up till now, examined the peace work mainly from the political standpoint.
Ich habe den Friedensprozeß bisher mehr unter dem politischen Aspekt betrachtet.
Europarl v8

How do you evaluate this standpoint from a member of the European Council?
Wie bewerten Sie diese Haltung eines Mitglieds des Europäischen Rates?
Europarl v8

The report approaches the subject from a European standpoint.
Der Bericht nähert sich dem Thema von einem europäischen Standpunkt aus.
Europarl v8

Therefore, from the legal standpoint, we are clearly against this decision.
Deshalb sind wir vom juristischen Standpunkt aus strikt gegen diese Entscheidung.
Europarl v8

I think this is a crucial issue from a political standpoint.
Ich denke, dass dies aus politischer Sicht ein ganz wesentlicher Punkt ist.
Europarl v8

But we must not approach this question from a purely technical, legalistic standpoint.
Doch darf man diese Frage nicht nur aus technischer oder rechtlicher Sicht betrachten.
Europarl v8

This mistaken standpoint can only lead to erroneous consequences!
Dieser falsche Standpunkt kann nur zu falschen Konsequenzen führen!
Europarl v8

Only thus can we develop this system effectively from the standpoint of legal principles.
Nur so können wir dieses System vom Standpunkt der Rechtsprinzipien aus effektiv vorantreiben.
Europarl v8

Mr President, we strenuously reject what from the democratic standpoint is a total heresy.
Herr Präsident, dies ist nach demokratischen Gesichtspunkten absolute Häresie.
Europarl v8

From a strategic standpoint, both Asia and Europe are increasingly becoming energy importers.
Aus strategischer Sicht erweisen sich Asien und Europa immer mehr als Energieimporteure.
Europarl v8

Mr Bendtsen said, and I strongly agree with his standpoint.
Das hat Herr Bendtsen gesagt und ich stimme diesem Standpunkt ausdrücklich zu.
Europarl v8

From the policy standpoint, for me it is quite clear.
Vom Standpunkt der Politik aus ist für mich alles ganz klar.
Europarl v8

From a political standpoint, we should seize the day.
Aus politischer Sicht müssen wir diese Chance nutzen.
Europarl v8

So why should we change our standpoint as regards Turkey?
Warum sollten wir nun gegenüber der Türkei unsere Haltung ändern?
Europarl v8