Übersetzung für "Standing rapporteur" in Deutsch
Laura
Ferrara
(EFDD/IT)
was
the
standing
rapporteur
during
the
first
half
of
2015.
Ständige
Berichterstatterin
für
das
erste
Halbjahr
2015
war
Laura
Ferrara
(EFDD/IT).
TildeMODEL v2018
She
is
standing
rapporteur
for
Transatlantic
Relations
and
spokewoman
for
World
Trade
Organisation
related
matters
for
the
PSE.
Sie
ist
langjährige
Berichterstatterin
für
Transatlantische
Beziehungen
und
Sprecherin
für
WTO-An-gelegenheiten
für
die
deutsche
Gruppe.
EUbookshop v2
Ionel-Sorin
Moisa,
EP
standing
rapporteur
on
trade
with
Mexico
added:
Ionel-Sorin
Moisa,
Ständiger
Berichterstatter
des
Europaparlaments
für
den
Handel
mit
Mexiko,
fügte
hinzu:
ParaCrawl v7.1
As
for
the
Eastern
Dimension,
I
would
like
to
draw
particular
attention
to
what
are
known
as
frozen
conflicts,
to
the
situation
in
Moldova
and,
in
particular,
to
the
situation
in
Transnistria
and
in
Nagorno-Karabakh,
and
I
would
also
like
to
say
a
few
words
-
particularly
as
I
am
the
standing
rapporteur
to
the
European
Parliament
for
Georgia
-
about
the
situation
in
Abkhazia
and
in
South
Ossetia.
Was
die
östliche
Dimension
angeht,
so
möchte
ich
besondere
Aufmerksamkeit
darauf
lenken,
was
als
festgefahrener
Konflikt
bekannt
ist,
auf
die
Lage
in
der
Republik
Moldau
und
insbesondere
auf
die
Lage
in
Transnistrien
und
in
Berg-Karabach
und
ich
möchte
auch
ein
paar
Worte
über
die
Lage
in
Abchasien
und
in
Südossetien
verlieren,
vor
zwar
allem
deshalb,
weil
ich
der
ständige
Berichterstatter
für
das
Europäische
Parlament
für
Georgien
bin.
Europarl v8
Over
the
three
years
in
which
I
have
been
standing
rapporteur
for
the
agencies
for
the
Committee
on
Budgets,
I
have
been
fortunate
to
have
the
very
positive
support
of
people
like
Edward
Kellett-Bowman
-
my
colleague
across
the
way
-
Mr
Mingasson,
and
the
agency
directors.
Im
Laufe
der
drei
Jahre,
in
denen
ich
für
den
Haushaltsausschuß
als
Ständiger
Berichterstatter
für
die
Agenturen
tätig
war,
hatte
ich
das
Glück,
auf
die
überaus
konstruktive
Unterstützung
durch
Personen
wie
Edward
Kellett-Bowman
-
mein
Kollege
gegenüber
-,
Herrn
Mingasson
und
die
Agenturdirektoren
zählen
zu
dürfen.
Europarl v8
Mr
Bushill-Matthews,
who
is
standing
in
as
rapporteur
for
Mr
Bowis,
mentioned
in
his
introduction
that
this
was
a
difficult
and
sensitive
issue.
Herr
Bushill-Matthews,
der
heute
den
Platz
als
Berichterstatter
für
Herrn
Bowis
einnimmt,
hat
in
seiner
Einführung
erwähnt,
dass
dies
ein
kompliziertes
und
heikles
Thema
gewesen
sein.
Europarl v8
I
wish
to
end
by
saying
that
the
European
Parliament
will
soon
appoint
a
standing
rapporteur
whom
we
expect
to
be
shown
due
respect
and
trust.
Ich
möchte
abschließend
sagen,
dass
das
Europäische
Parlament
bald
einen
ständigen
Berichterstatter
ernennen
wird,
dem,
das
erwarten
wir,
gebührender
Respekt
und
Vertrauen
zu
erweisen
sind.
Europarl v8
The
report
is
in
my
name
because
the
person
who
has
done
all
the
work
on
this,
the
standing
rapporteur
for
the
financial
perspective,
Mr
Colom
i
Naval,
decided
after
a
lot
of
consideration
that
he
could
not
present
it
to
Parliament.
Der
Bericht
trägt
deshalb
meinen
Namen,
weil
Herr
Colom
i
Naval,
der
ständige
Berichterstatter
für
die
Finanzielle
Vorausschau,
der
auch
die
eigentliche
Arbeit
geleistet
hat,
nach
sorgfältiger
Überlegung
entschieden
hat,
dass
er
dem
Parlament
den
Bericht
nicht
vorlegen
kann.
Europarl v8
The
JURI
Committee
appoints
a
‘standing
rapporteur’
for
subsidiarity
for
a
six-month
period
on
the
basis
of
a
rotation
among
the
political
groups.
Der
Rechtsausschuss
benennt
auf
der
Grundlage
eines
Rotationssystems
der
Fraktionen
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
einen
„ständigen
Berichterstatter“
für
Subsidiaritätsfragen.
TildeMODEL v2018
A
member
of
the
committee
is
appointed
as
‘standing
rapporteur’
for
subsidiarity
for
a
period
of
six
months
on
the
basis
of
rotation
among
the
political
groups.
Ein
Ausschussmitglied
wird
auf
der
Grundlage
eines
Rotationssystems
der
Fraktionen
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
als
„ständiger
Berichterstatter“
für
Subsidiaritätsfragen
benannt.
TildeMODEL v2018
S
&
D
spokesperson
for
foreign
affairs
and
EP
standing
rapporteur
for
Libya,
Euro
MP
Ana
Gomes,
said:
Die
außenpolitische
Sprecherin
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
und
Ständige
Berichterstatterin
des
Europaparlaments
für
Libyen,
Ana
Gomes,
sagte:
ParaCrawl v7.1
"As
the
European
Parliament's
standing
rapporteur
for
EU-US
trade
affairs,
I
look
forward
to
engaging
with
the
European
Commission
to
ensure
that
our
citizens'
and
businesses'
interests
are
fully
served."
Als
Ständiger
Berichterstatter
des
Europäischen
Parlaments
für
EU-US-Handelsfragen
freue
ich
mich
auf
die
Aufnahme
eines
Dialogs
mit
der
EU-Kommission,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Interessen
unserer
Bürger
und
unserer
Unternehmen
umfassend
wahrgenommen
werden.“
ParaCrawl v7.1
It
is
essential
that
the
EU
budget
supports
actions
aimed
at
anticipating
catastrophes,
to
be
prepared,
to
prevent
them
from
occurring,
to
react
more
quickly
and
to
enable
more
flexibility
in
the
launching
of
development
actions
to
get
out
of
crisis
situations",
said
MichÃ
?le
Striffler
(F),
EP
Standing
Rapporteur
on
Humanitarian
Aid.
Hierzu
muss
der
EU-Haushalt
Maßnahmen
zur
Katastrophenvorhersehung
unterstützen,
um
einsatzbereit
zu
sein,
um
sie
zu
verhindern,
um
rascher
zu
reagieren
und
um
flexibler
Entwicklungsmaßnahmen
auf
den
Weg
bringen
zu
können,
mit
deren
Hilfe
Krisensituationen
überwunden
werden
können",
so
Michèle
Striffler
(F),
ständige
Berichterstatterin
des
EP
zu
humanitärer
Hilfe.
ParaCrawl v7.1
They
met
Michael
Gahler
(CDU/EPP),
the
EU
Parliament's
Standing
Rapporteur
on
Ukraine,
and
Rebecca
Harms
(Greens),
Co-President
of
the
Euro-Nest
Parliamentary
assembly
which
is
responsible
for
cooperation
with
Eastern
Europe.
Dabei
trafen
sie
u.a.
Michael
Gahler
(CDU/EVP),
den
ständigen
Berichterstatter
des
EU-Parlaments
zur
Ukraine,
sowie
Rebecca
Harms
(Die
Grünen),
Co-Vorsitzende
der
für
die
Zusammenarbeit
mit
Osteuropa
zuständigen
EURO-NEST-Delegation.
ParaCrawl v7.1
Ana
Gomes,
the
European
Parliament's
standing
rapporteur
on
Libya
and
co-ordinator
of
the
foreign
affairs
committee,
said:
Ana
Gomes,
Ständige
Berichterstatterin
des
Europäischen
Parlaments
für
Libyen
und
sozialdemokratische
Koordinatorin
im
außenpolitischen
Ausschuss,
sagte
dazu:
ParaCrawl v7.1
I
invite
you
to
state
clearly
how
Parliament
can
be
involved
in
the
decision-making
process,
what
can
be
done
to
ensure
that
we
are
involved
in
time,
what
can
be
done
to
ensure
that
there
is
continuity
in
reporting,
for
example
by
having
standing
rapporteurs
or
by
having
small
specialist
groups,
and
how
the
Commission
and
Parliament
can
jointly
set
themselves
the
objective
of
monitoring
the
1958
agreement.
Ich
möchte
Sie
doch
mal
bitten,
deutlich
zu
sagen,
wie
das
Parlament
in
die
Entscheidungsabläufe
eingebunden
werden
kann,
wie
sichergestellt
werden
kann,
daß
wir
uns
rechtzeitig
einbringen
können,
wie
sichergestellt
werden
kann,
daß
die
Kontinuität
der
Berichterstattung
gesichert
wird
zum
Beispiel
durch
ständige
Berichterstatter,
zum
Beispiel
durch
kleine
Expertengruppen
,
wie
sich
Kommission
und
Parlament
gemeinsam
die
Überwachung
des
58er
Abkommens
zum
Ziel
setzen.
Europarl v8
Even
where
States
have
issued
a
standing
invitation,
special
rapporteurs
are
frequently
faced
with
obstruction
and
inconvenience
in
the
execution
of
their
mandates.
Acht
davon
sind
die
aktuellen
EU-Mitglieder,
und
selbst
dort,
wo
eine
stehende
Einladung
besteht,
sind
die
Berichterstatter
oft
mit
gewissen
Obstruktionen
in
der
Ausübung
ihrer
Mandate
konfrontiert.
Europarl v8