Übersetzung für "Standard working week" in Deutsch
One
consequence
of
a
period
like
this
is
that
there
is
less
pressure
for
a
shortening
in
the
standard
working
week.
Während
solcher
Zeiten
besteht
weniger
Druck
zur
Verkürzung
der
normalen
Arbeitswoche.
EUbookshop v2
The
standard
working
week
has
shown
a
slight
downward
trend
since
1986.
Die
Wochenarbeitszeit
hat
seit
1986
leicht
fallende
Tendenz.
EUbookshop v2
The
standard
working
week
is
40
hours
in
Spain
but
this
does
vary
between
occupations.
Die
Standardarbeitswoche
in
Spanien
beträgt
40
Stunden,
dies
ist
jedoch
je
nach
Beruf
unterschiedlich.
CCAligned v1
In
the
longer
term,
more
varied
working
patterns
will
evolve:
the
"standard
working
week"
may
disappear,
but
not
the
guiding
principle
of
full
employment
and
the
objective
that
ideally
every
person
who
is
willing
and
capable
should
be
able
to
get
a
job
in
the
"size"
he
or
she
wants.
Langfristig
werden
sich
unterschiedlichere
Arbeitszeitmodelle
herausbilden:
die
"Standardarbeitswoche"
mag
verschwinden,
nicht
jedoch
das
Grundprinzip
der
Vollbeschäftigung
und
das
Ziel,
daß
im
Idealfall
jede
Person,
die
dazu
bereit
und
in
der
Lage
ist,
einen
Arbeitsplatz
mit
dem
von
ihm/ihr
gewünschten
Arbeitszeitumfang
bekommen
sollte.
TildeMODEL v2018
The
French
definition
of
hours
worked
is
different
from
that
applied
by
the
other
Member
States
of
the
EEC,
because
it
is
based
on
the
number
of
hours
of
work
supplied
per
week
by
the
employer,
which
is
in
fact
the
establishment's
standard
working
week
for
employees
working
full-time.
Die
französische
Definition
der
geleisteten
Arbeitsstunden
weicht
von
der
von
den
übrigen
EG-Mitgliedstaaten
angenommenen
Definition
dadurch
ab,
dass
sie
auf
der
vom
Arbeitgeber
angebotenen
wöchentlichen
Arbeitszeit
basiert,
so
wie
sie
sich
aus
der
von
dem
Unternehmen
normalerweise
für
die
Vollzeitbeschäftigten
angesetzten
Arbeitszeit
ergibt.
EUbookshop v2
It
shall
involve
participation
in
all
the
medical
activities
of
the
department
where
the
training
is
carried
out,
including
on-call
duties,
so
that
the
trainee
specialist
devotes
to
this
practical
and
theoretical
training
all
his
professional
activity
throughout
the
duration
of
the
standard
working
week
and
throughout
the
year
according
to
provisions
agreed
by
the
competent
authorities.
Sie
setzt
die
Beteiligung
an
sämtlichen
ärztlichen
Tätigkeiten
in
dem
Bereich
voraus,
in
dem
die
Weiterbildung
erfolgt,
einschließlich
des
Bereitschaftsdienstes,
so
daß
der
in
der
ärztlichen
Weiterbildung
befindliche
Arzt
dieser
praktischen
und
theoretischen
Weiterbildung
während
der
gesamten
Dauer
der
Arbeitswoche
und
während
des
gesamten
Jahres
gemäß
den
von
den
zuständigen
Behörden
festgesetzten
Modalitäten
seine
volle
berufliche
Tätigkeit
widmet.
EUbookshop v2
Instead
of
a
standard
length
of
working
week,
a
variety
of
different
lengths
of
working
week
of
equivalent
load
are
generated
(see
Appendix
2
for
a
worked
example
of
this).
Anstelle
einer
Arbeitswoche
mit
Standardlänge
wird
eine
Vielzahl
unterschiedlicher
Längen
der
Arbeitswoche
mit
gleichwertiger
Belastung
geschaffen
(ausgearbeitetes
Beispiel
siehe
Anhang
2).
EUbookshop v2
Most
of
the
debate
on
working
time
tends
to
focus
on
the
latter
two
factors
and,
in
particular,
on
the
development
of
parttime
working
or
on
a
reduction
in
the
standard
fulltime
working
week
as
potential
means
of
increasing
the
number
of
people
in
work.
Im
Mittelpunkt
der
öffentlichen
Diskussion
zum
Thema
Arbeitszeit
stehen
zumeist
die
beiden
letztgenannten
Punkte,
vor
allem
die
Entwicklung
der
Teilzeitarbeit
und
die
Verkürzung
der
wöchentlichen
Re
gelarbeitszeit
bei
Vollzeitbeschäftigten
als
Möglichkeit
zur
Erhöhung
der
Beschäftigung.
EUbookshop v2
A
start
was
made
on
implementing
shorter
working
hours
—
the
subject
of
an
ordinance
of
13
January
1982
—
in
the
summer
of
1983.
Efforts
were
directed
both
at
reducing
the
standard
working
week
(39
instead
of
40
hours)
and
the
total
number
of
days
worked
(5th
week
of
paid
holiday,
non-recovery
of
public
holidays,
etc.).
Die
in
der
Verordnung
vom
13.
Januar
1982
geregelte
Verkürzung
der
Arbeitszeit
wurde
bereits
im
Sommer
1982
eingeführt
und
betraf
sowohl
die
Wochenarbeitszeit
(Verringerung
von
40
auf
39
Stunden)
wie
die
Anzahl
der
Arbeitstage
(fünf
Wochen
bezahlter
Urlaub,
kein
Nacharbeiten
von
Feiertagen
usw.).
EUbookshop v2
Workers
shall
be
paid
wages
and
benefits
for
a
standard
working
week
that
will
enable
them
and
their
families
to
enjoy
a
reasonable
standard
of
living,
and
which
are
more
favourable
than
the
minimum
conditions
established
by
national
legislation
or
agreements.
Arbeitnehmer
beziehen
Löhne
und
Zusatzleistungen
für
eine
normale
Arbeitswoche,
die
es
ihnen
und
ihren
Familien
ermöglicht,
einen
angemessenen
Lebensstandard
zu
genießen,
die
besser
sind
als
die
Mindestbedingungen
festgelegt
durch
staatliche
Gesetzgebung
oder
Vereinbarungen.
ParaCrawl v7.1
Wages
and
benefits
paid
for
a
standard
working
week
shall
meet
at
least
legal
or
industry
minimum
standards
and
always
be
sufficient
to
meet
basic
needs
of
workers
and
their
families
and
to
provide
some
discretionary
income.
Löhne
und
Sozialleistungen
die
für
eine
normale
Standardarbeitswoche
bezahlt
werden
sollen
mindestens
gesetzlich
festgelegte
oder
gewerbliche
Mindeststandards
erfüllen
und
immer
ausreichend
sein
um
die
Grundbedürfnisse
der
Arbeitnehmer
und
deren
Familien
mit
einem
frei
verfügbaren
Einkommen
zu
sichern.
ParaCrawl v7.1