Übersetzung für "Stand in good stead" in Deutsch

This will certainly stand us in good stead for continuing cooperation with the Commission.
Auf dieser Grundlage können wir bestimmt auch künftig gut mit der Kommission zusammenarbeiten.
Europarl v8

It'll stand you in good stead later in therapy.
Das wird euch später bei der Therapie von Nutzen sein.
OpenSubtitles v2018

It will stand you in good stead.
Es wird dir gute Dienste leisten.
ParaCrawl v7.1

Our long years of experience stand you in good stead when we service your Porsche.
Unsere jahrelange Erfahrung kommt Ihnen bei der Wartung Ihres Porsche zu Gute.
ParaCrawl v7.1

The game is friendly to any and all budgets, which really does stand the title in good stead.
Das Spiel passt sich allen Budgets an, was das Spiel für viele Spieler attraktiv macht.
ParaCrawl v7.1

Our gift ideas help you find the right gift and stand yourself in good stead.
Wir helfen Ihnen, mit unseren Geschenkideen das passende Geschenk zu finden und gut dazustehen.
ParaCrawl v7.1

The numerous possibilities offered by the workshops and laboratories stand the students in good stead for their future careers.
Eine professionelle Ausgangssituation haben die Studierenden mit den zahlreichen Möglichkeiten der Werkstätten und Labore.
ParaCrawl v7.1

A right purchase would actually stand you in good stead for a really long time to come.
Ein Kauf würde tatsächlich stehen Ihnen in guten Stelle für eine wirklich lange Zeit zu kommen.
ParaCrawl v7.1

Believe me, all the preparation you make will stand you in good stead.
Glauben Sie mir, der ganzer Vorbereitung, die Sie stehen Sie im guten stead bilden.
ParaCrawl v7.1

We can cushion its impact on the most vulnerable in our societies, and we can take decisions now which will stand us in good stead when we come out of this crisis, and we hope that we will come out of this crisis.
Wir können ihre Auswirkungen auf die Schwächsten in unseren Gesellschaften abfedern, und wir können nun Entscheidungen treffen, die uns zugute kommen werden, wenn wir die Krise überwunden haben, und wir hoffen, dass wir diese Krise überwinden werden.
Europarl v8

The lesson learnt will perhaps stand us in good stead for implementing the forthcoming EU 2020 strategy.
Die Lehre, die wir daraus gezogen haben, wird uns möglicherweise bei der Umsetzung der bevorstehenden Strategie Europa 2020 zugute kommen.
Europarl v8

It is perhaps one advantage of the market slump that we have at the moment that we can use this opportunity to introduce the kind of regulation that will stand us in good stead when euphoria takes over in the financial markets again, as it inevitably will.
Ein positiver Aspekt der derzeitigen Krise auf den Märkten besteht vielleicht darin, dass wir diese Gelegenheit zur Einführung von Regelungen nutzen können, die uns zugute kommen werden, wenn wieder die Euphorie an den Finanzmärkten regiert, was zwangsläufig wieder geschehen wird.
Europarl v8

The depth of knowledge they have gleaned from the talks will stand them in good stead for their collegial decision-making on the upper floors of the Berlaymont.
Das umfassende Wissen, das sie im Rahmen der Gespräche erworben haben, dürfte ihnen bei der kollektiven Entscheidungsfindung in den oberen Etagen des Berlaymont-Gebäudes zugute kommen.
Europarl v8

With the WTO Summit in Hong Kong on the horizon, this can send out a positive message, which will stand the EU in good stead, and so I should like to congratulate Mr Van Hecke on the result of negotiations with the Council and Commission.
Angesichts des bevorstehenden WTO-Gipfels in Hongkong kann damit ein positives Signal ausgesendet werden, das der EU zugute kommen wird, und deshalb möchte ich Herrn van Hecke zu dem Ergebnis der Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission beglückwünschen.
Europarl v8

The opportunities for business to innovate and meet the demands of the higher standards that we expect in our environment will stand them in good stead vis-à-vis the rest of the world.
Den Unternehmen kommen die Möglichkeiten, innovativ zu sein und den Anforderungen aufgrund der für den Schutz unserer Umwelt erforderlichen höheren Standards gerecht zu werden, im internationalen Vergleich zugute.
Europarl v8

Quite apart from the ecological advantages, this will also stand us in good stead for clean-technology markets.
Neben dem ökologischen Vorteil wird uns dies auch zu einer guten Position auf den Märkten für saubere Technologien verhelfen.
Europarl v8

The European Commission and the Commissioner, who is present here, are experienced in drawing up and applying this sort of programme in the Member States and candidate countries and we believe that this experience will stand them in good stead when it comes to drawing up the regional Mediterranean programme.
Die Europäische Kommission und die anwesende Frau Kommissarin haben Erfahrung bei der Aufstellung und Durchführung solcher Programme in unseren und in den Beitrittsländern, und wir denken, dass dies auch die Aufstellung des regionalen Mittelmeerprogramms inspirieren wird.
Europarl v8

Because even if you didn't do it right the first time, you've learned the lessons, which are going to stand you in very good stead the next time.
Selbst, wenn Sie es zuvor nicht richtig gemacht haben haben Sie eine Lektion gelernt, die Ihnen beim nächsten Mal zugute kommt.
TED2013 v1.1

He hoped that it would stand him in good stead at the forthcoming European elections.
Dies ist eine nützliche und bereichernde Erfahrung, und ich hoffe, dass ich dadurch gute Chancen bei den bevorstehenden Europawahlen haben werde", erklärte er.
TildeMODEL v2018