Übersetzung für "Stand in good stead" in Deutsch
This
will
certainly
stand
us
in
good
stead
for
continuing
cooperation
with
the
Commission.
Auf
dieser
Grundlage
können
wir
bestimmt
auch
künftig
gut
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten.
Europarl v8
It'll
stand
you
in
good
stead
later
in
therapy.
Das
wird
euch
später
bei
der
Therapie
von
Nutzen
sein.
OpenSubtitles v2018
It
will
stand
you
in
good
stead.
Es
wird
dir
gute
Dienste
leisten.
ParaCrawl v7.1
Our
long
years
of
experience
stand
you
in
good
stead
when
we
service
your
Porsche.
Unsere
jahrelange
Erfahrung
kommt
Ihnen
bei
der
Wartung
Ihres
Porsche
zu
Gute.
ParaCrawl v7.1
The
game
is
friendly
to
any
and
all
budgets,
which
really
does
stand
the
title
in
good
stead.
Das
Spiel
passt
sich
allen
Budgets
an,
was
das
Spiel
für
viele
Spieler
attraktiv
macht.
ParaCrawl v7.1
Our
gift
ideas
help
you
find
the
right
gift
and
stand
yourself
in
good
stead.
Wir
helfen
Ihnen,
mit
unseren
Geschenkideen
das
passende
Geschenk
zu
finden
und
gut
dazustehen.
ParaCrawl v7.1
The
numerous
possibilities
offered
by
the
workshops
and
laboratories
stand
the
students
in
good
stead
for
their
future
careers.
Eine
professionelle
Ausgangssituation
haben
die
Studierenden
mit
den
zahlreichen
Möglichkeiten
der
Werkstätten
und
Labore.
ParaCrawl v7.1
A
right
purchase
would
actually
stand
you
in
good
stead
for
a
really
long
time
to
come.
Ein
Kauf
würde
tatsächlich
stehen
Ihnen
in
guten
Stelle
für
eine
wirklich
lange
Zeit
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
Believe
me,
all
the
preparation
you
make
will
stand
you
in
good
stead.
Glauben
Sie
mir,
der
ganzer
Vorbereitung,
die
Sie
stehen
Sie
im
guten
stead
bilden.
ParaCrawl v7.1
We
can
cushion
its
impact
on
the
most
vulnerable
in
our
societies,
and
we
can
take
decisions
now
which
will
stand
us
in
good
stead
when
we
come
out
of
this
crisis,
and
we
hope
that
we
will
come
out
of
this
crisis.
Wir
können
ihre
Auswirkungen
auf
die
Schwächsten
in
unseren
Gesellschaften
abfedern,
und
wir
können
nun
Entscheidungen
treffen,
die
uns
zugute
kommen
werden,
wenn
wir
die
Krise
überwunden
haben,
und
wir
hoffen,
dass
wir
diese
Krise
überwinden
werden.
Europarl v8
The
lesson
learnt
will
perhaps
stand
us
in
good
stead
for
implementing
the
forthcoming
EU
2020
strategy.
Die
Lehre,
die
wir
daraus
gezogen
haben,
wird
uns
möglicherweise
bei
der
Umsetzung
der
bevorstehenden
Strategie
Europa
2020
zugute
kommen.
Europarl v8
It
is
perhaps
one
advantage
of
the
market
slump
that
we
have
at
the
moment
that
we
can
use
this
opportunity
to
introduce
the
kind
of
regulation
that
will
stand
us
in
good
stead
when
euphoria
takes
over
in
the
financial
markets
again,
as
it
inevitably
will.
Ein
positiver
Aspekt
der
derzeitigen
Krise
auf
den
Märkten
besteht
vielleicht
darin,
dass
wir
diese
Gelegenheit
zur
Einführung
von
Regelungen
nutzen
können,
die
uns
zugute
kommen
werden,
wenn
wieder
die
Euphorie
an
den
Finanzmärkten
regiert,
was
zwangsläufig
wieder
geschehen
wird.
Europarl v8
The
depth
of
knowledge
they
have
gleaned
from
the
talks
will
stand
them
in
good
stead
for
their
collegial
decision-making
on
the
upper
floors
of
the
Berlaymont.
Das
umfassende
Wissen,
das
sie
im
Rahmen
der
Gespräche
erworben
haben,
dürfte
ihnen
bei
der
kollektiven
Entscheidungsfindung
in
den
oberen
Etagen
des
Berlaymont-Gebäudes
zugute
kommen.
Europarl v8
With
the
WTO
Summit
in
Hong
Kong
on
the
horizon,
this
can
send
out
a
positive
message,
which
will
stand
the
EU
in
good
stead,
and
so
I
should
like
to
congratulate
Mr
Van
Hecke
on
the
result
of
negotiations
with
the
Council
and
Commission.
Angesichts
des
bevorstehenden
WTO-Gipfels
in
Hongkong
kann
damit
ein
positives
Signal
ausgesendet
werden,
das
der
EU
zugute
kommen
wird,
und
deshalb
möchte
ich
Herrn
van
Hecke
zu
dem
Ergebnis
der
Verhandlungen
mit
dem
Rat
und
der
Kommission
beglückwünschen.
Europarl v8
The
opportunities
for
business
to
innovate
and
meet
the
demands
of
the
higher
standards
that
we
expect
in
our
environment
will
stand
them
in
good
stead
vis-à-vis
the
rest
of
the
world.
Den
Unternehmen
kommen
die
Möglichkeiten,
innovativ
zu
sein
und
den
Anforderungen
aufgrund
der
für
den
Schutz
unserer
Umwelt
erforderlichen
höheren
Standards
gerecht
zu
werden,
im
internationalen
Vergleich
zugute.
Europarl v8
Quite
apart
from
the
ecological
advantages,
this
will
also
stand
us
in
good
stead
for
clean-technology
markets.
Neben
dem
ökologischen
Vorteil
wird
uns
dies
auch
zu
einer
guten
Position
auf
den
Märkten
für
saubere
Technologien
verhelfen.
Europarl v8
The
European
Commission
and
the
Commissioner,
who
is
present
here,
are
experienced
in
drawing
up
and
applying
this
sort
of
programme
in
the
Member
States
and
candidate
countries
and
we
believe
that
this
experience
will
stand
them
in
good
stead
when
it
comes
to
drawing
up
the
regional
Mediterranean
programme.
Die
Europäische
Kommission
und
die
anwesende
Frau
Kommissarin
haben
Erfahrung
bei
der
Aufstellung
und
Durchführung
solcher
Programme
in
unseren
und
in
den
Beitrittsländern,
und
wir
denken,
dass
dies
auch
die
Aufstellung
des
regionalen
Mittelmeerprogramms
inspirieren
wird.
Europarl v8
Because
even
if
you
didn't
do
it
right
the
first
time,
you've
learned
the
lessons,
which
are
going
to
stand
you
in
very
good
stead
the
next
time.
Selbst,
wenn
Sie
es
zuvor
nicht
richtig
gemacht
haben
haben
Sie
eine
Lektion
gelernt,
die
Ihnen
beim
nächsten
Mal
zugute
kommt.
TED2013 v1.1
He
hoped
that
it
would
stand
him
in
good
stead
at
the
forthcoming
European
elections.
Dies
ist
eine
nützliche
und
bereichernde
Erfahrung,
und
ich
hoffe,
dass
ich
dadurch
gute
Chancen
bei
den
bevorstehenden
Europawahlen
haben
werde",
erklärte
er.
TildeMODEL v2018