Übersetzung für "Stable footing" in Deutsch
In
Latin
America
and
Group
region
Africa
Middle
East,
Holcim
expects
business
to
develop
on
a
stable
footing.
In
Lateinamerika
und
in
der
Konzernregion
Afrika,
Naher
Osten
rechnet
Holcim
mit
einer
stabilen
Geschäftsentwicklung.
ParaCrawl v7.1
Thus
the
key
conditions
for
putting
the
financing
of
social
security
systems
on
a
stable
footing
again
are
a
European
taxation
policy
in
accordance
with
the
Commission's
Monti
memorandum,
combined
with
a
European
social
pact
to
solve
the
problem
of
unemployment,
and
continuity
in
economic
growth.
Daher
sind
wesentliche
Voraussetzungen,
um
die
Finanzierung
der
sozialen
Sicherheitssysteme
wieder
auf
eine
stabile
Ebene
zu
bringen,
eine
europäische
Steuerpolitik,
die
sich
am
Monti-Memorandum
der
Kommission
orientiert,
vereint
mit
einem
europäischen
Sozialpakt
zur
Lösung
des
Problems
der
Arbeitslosigkeit
und
eine
Kontinuität
im
Wirtschaftswachstum.
Europarl v8
Ireland
will,
in
particular,
need
to
stick
to
the
powerful
fiscal
adjustment
as
well
as
ensure
that
its
financial
sector
is
on
a
stable
footing
for
the
future.
Irland
wird
sich
insbesondere
an
die
umfassende
haushaltspolitische
Anpassung
halten
und
gewährleisten
müssen,
dass
der
Finanzsektor
in
Zukunft
auf
festen
Beinen
steht.
Europarl v8
I
am
not
saying
this
to
put
the
fear
of
Russia
into
us,
but
to
ensure
that
improved
relations
between
the
European
Union
and
Russia
are
based
on
a
sound
and
stable
footing,
and
all
divisions
between
the
good
and
the
bad,
the
victors
and
the
vanquished
are
done
away
with.
Ich
sage
das
nicht,
damit
wir
Russland
fürchten,
sondern
um
sicherzustellen,
dass
bessere
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Russland
auf
einer
vernünftigen
und
stabilen
Grundlage
aufgebaut
werden
und
es
so
keine
Trennung
in
Gute
und
Schlechte,
Sieger
und
Besiegte
mehr
gibt.
Europarl v8
Other
measures,
such
as
granting
visas
and
working
facilities
to
European
journalists
would
help
to
create
the
trust
needed
to
put
this
rapprochement
on
a
more
stable
footing.
Darüber
hinaus
wären
Maßnahmen
wie
die
Visaerteilung
und
Arbeitserleichterungen
für
europäische
Journalisten
geeignet,
das
notwendige
Vertrauen
zu
schaffen,
um
die
Annäherung
auf
eine
stabilere
Grundlage
zu
stellen.
Europarl v8
This
makes
it
all
the
more
crucial
for
China’s
leaders
to
make
the
right
decisions
and
put
their
country
on
a
stable
footing
by
2050.
Dies
macht
es
umso
wichtiger
für
die
chinesische
Führung,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen
und
ihr
Land
bis
2050
auf
eine
stabile
Grundlage
zu
stellen.
News-Commentary v14
This
long
pause
allowed
the
soil
to
settle,
and
when
construction
began
again
in
1272,
the
foundation
was
on
slightly
more
stable
footing.
Dank
dieser
langen
Pause
setzte
sich
der
Untergrund
und
als
die
Arbeiten
1272
wieder
begannen,
stand
das
Fundament
auf
etwas
festerem
Boden.
TED2020 v1
In
light
of
the
interconnection
between
Member
States,
this
combination
of
policies
would
contribute
to
put
the
rebalancing
process
on
a
more
stable
footing
by
making
it
more
symmetric,
while
making
the
recovery
more
self-sustainable.
Angesichts
der
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
Verflechtungen
würde
diese
Kombination
von
Maßnahmen
dazu
beitragen,
den
Prozess
zur
Wiederherstellung
des
Gleichgewichts
ausgewogener
zu
gestalten
und
ihn
dadurch
auf
eine
stabilere
Grundlage
zu
stellen,
und
außerdem
dafür
zu
sorgen,
dass
sich
die
Erholung
in
zunehmendem
Maße
selbst
trägt.
TildeMODEL v2018
Churches
also
urged
the
Commission
to
put
the
dialogue
with
the
communities
of
faith
and
conviction
on
a
more
stable
footing
and
tabled
a
series
of
operational
proposals
to
the
Commission.
Die
Kirchen
forderten
die
Kommission
ebenfalls
auf,
den
Dialog
mit
den
Glaubens-
und
Religionsgemeinschaften
auf
eine
stabilere
Grundlage
zu
stellen
und
unterbreiteten
der
Kommission
eine
Reihe
praktischer
Vorschläge.
TildeMODEL v2018
However,
these
practices
are
generally
insufficiently
known
outside
the
circles
concerned:
they
need
to
be
assessed,
more
widely
promoted,
extended
and
put
on
a
more
stable
footing.
Diese
Verfahren
sind
gleichwohl
außerhalb
der
jeweiligen
Branche
großteils
unbekannt
und
müssen
bewertet,
stärker
gefördert,
ausgeweitet
und
dauerhafter
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
However,
these
practices
are
generally
insufficiently
known
outside
the
circles
concerned
and
need
to
be
assessed,
more
widely
promoted,
extended
and
put
on
a
more
stable
footing.
Diese
Verfahren
sind
gleichwohl
außerhalb
der
jeweiligen
Branche
großteils
unbekannt
und
müssen
bewertet,
stärker
gefördert,
ausgeweitet
und
dauerhafter
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
It
also
notes
that
the
move
to
three-year
allocations
of
departmental
expenditure
has
placed
the
government
finances
on
a
more
stable
footing
and
the
mechanism
should
help
ensure
that
the
tight
budgetary
position
is
locked
in
over
the
economic
cycle.
Er
stellt
außerdem
fest,
daß
die
Staatsfinanzen
mit
dem
Übergang
zu
dreijährigen
Mittelzuweisungen
für
die
Ausgaben
der
einzelnen
Ministerien
eine
stabilere
Grundlage
erhalten
haben
und
daß
dieser
Mechanismus
dazu
beitragen
dürfte,
daß
die
straffe
Haushaltsposition
den
Konjunkturzyklus
über
gesichert
bleibt.
TildeMODEL v2018
These
grants
shall
be
made
in
order
to
finance
activities
that
will
enable
the
Office
to
avail
itself
of
the
UNHCR's
expertise
in
asylum
matters
on
a
stable
and
sustainable
footing.
Mit
diesen
Zuschüssen
sollen
Maßnahmen
finanziert
werden,
die
dem
Büro
ermöglichen,
auf
stabiler
und
dauerhafter
Grundlage
auf
das
Fachwissen
des
UNHCR
in
Asylfragen
zurückzugreifen.
TildeMODEL v2018
An
appropriate
mix
of
policies
is
thus
needed
in
the
euro
area
to
boost
confidence,
contribute
to
rebalancing
and
put
its
recovery
on
a
more
stable
footing.
Deshalb
bedarf
es
im
Euro-Währungsgebiet
eines
geeigneten
politischen
Gesamtkonzepts,
um
das
Vertrauen
zu
stärken,
zur
Beseitigung
von
Ungleichgewichten
beizutragen
und
die
wirtschaftliche
Erholung
auf
eine
stabilere
Grundlage
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
Adoption
of
the
NUTS
regulation
in
July
2003
was
an
important
contribution
to
placing
regional
statistics
on
amore
stable
footing
and
reflects
the
wider
recognition
this
branch
of
statistics
now
enjoys.
Die
Verabschiedung
der
NUTS-Verordnung
im
Juli
2003
war
ein
wichtiger
Schritt,
um
regionalen
Statistiken
eine
solidere
Grundlage
zu
verleihen,
und
spiegelt
die
breitere
Anerkennungwider,
die
dieser
Zweig
der
Statistik
inzwischen
genießt.
EUbookshop v2