Übersetzung für "Spreading awareness" in Deutsch
Alandi
should
be
the
starting
point
for
spreading
this
new
awareness
in
global
education.
Alandi
sollte
der
Ausgangspunkt
für
die
Verbreitung
dieses
neuen
Bewußtseins
einer
globalen
Erziehung
sein.
ParaCrawl v7.1
The
rapid
development
of
the
audio-visual
media
has
brought
many
real
benefits
in
terms
of
education,
spreading
greater
awareness
of
public
affairs
around
the
world,
and
not
least
in
the
field
of
entertainment.
Die
rasche
Entwicklung
der
audiovisuellen
Medien
hat
einen
großen,
echten
Nutzen
im
Bildungswesen,
bei
der
stärkeren
Aufklärung
über
öffentliche
Angelegenheiten
in
aller
Welt
und
nicht
zuletzt
im
Unterhaltungsbereich
gebracht.
Europarl v8
We
should,
however,
pay
particular
attention
to
making
society
more
sensitive
to
the
issue,
to
continued
involvement
of
international
organisations,
and
spreading
awareness
which
will
allow
us
to
achieve
the
same
results
as
with
seal
hunting.
Besonders
sollten
wir
aber
auf
eine
stärkere
Sensibilisierung
der
Gesellschaft
für
dieses
Thema,
auf
eine
kontinuierliche
Einbeziehung
internationaler
Organisationen
und
auf
eine
vermehrte
Aufklärung
achten,
so
dass
wir
die
gleichen
Ergebnisse
wie
bei
der
Seelöwenjagd
erzielen
können.
Europarl v8
Civil
society
needs
to
be
involved
much
more
extensively
and
systematically
in
the
process
of
spreading
awareness
and
acceptance
of
the
changes
needed,
particularly
those
that
will
affect
lifestyles
and
behaviour.
Die
Zivilgesellschaft
muss
viel
ausführlicher
und
systematischer
eingebunden
werden,
um
das
Bewusstsein
für
die
erforderlichen
Veränderungen
und
deren
Akzeptanz
zu
fördern,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
den
notwendigen
Änderungen
der
Lebens-
und
Verhaltensweisen.
TildeMODEL v2018
Civil
society
organisations
of
all
kinds
need
to
be
involved
in
the
process
of
spreading
awareness
and
acceptance
of
the
necessary
changes,
particularly
those
that
will
affect
lifestyles
and
behaviour.
Die
Zivilgesellschaft
muss
viel
ausführlicher
und
systematischer
eingebunden
werden,
um
das
Bewusstsein
für
die
erforderlichen
Veränderungen
und
deren
Akzeptanz
zu
fördern,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
den
notwendigen
Änderungen
der
Lebens-
und
Verhaltensweisen.
TildeMODEL v2018
I
went
to
Belarus
recently
and
noticed
an
increased
awareness
spreading
among
its
citizens
in
favour
of
change,
a
change
which
guarantees
freedom,
justice,
equity
and
democracy.
Ich
war
vor
kurzem
in
Belarus
und
habe
festgestellt,
dass
unter
den
belarussischen
Bürgern
das
Bewusstsein
für
einen
Wandel,
der
Freiheit,
Gerechtigkeit,
Gleichheit
und
Demokratie
gewährleistet,
zunimmt.
Europarl v8
Besides
the
steady
improvements
in
the
Commission's
procedures
for
spreading
awareness
of
its
policy
for
pro
moting
increased
economic
growth
throughout
the
Community,
the
decisions
taken
at
the
Madrid
European
Council
on
moves
towards
economic
and
monetary
union
have
set
an
important
process
in
train.
Abgesehen
von
einer
ständigen
Verbesserung
der
Verfahren,
nach
denen
die
Kommission
bei
der
Verbreitung
ihrer
Leitlinien
für
ein
verstärktes
Wachstum
der
gesamten
europäischen
Wirtschaft
vorgeht,
haben
die
Beschlüsse
des
Europäischen
Rates
von
Madrid
über
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
einen
sinnvollen
Prozeß
in
Gang
gesetzt.
EUbookshop v2
The
rotating
system
has
had
the
advantage
of
spreading
awareness
of
the
Union,
and
creating
a
sense
of
ownership
in
Member
States.
Das
Rotationssystem
hatte
stets
den
Vorteil,
das
Bewusstsein
für
die
Union
weit
zu
verbreiten
und
ein
Verantwortungsgefühl
in
den
Mitgliedstaaten
zu
erzeugen.
EUbookshop v2
The
Jean
Monnet
network
has
traditionally
been
playing
an
important
leadership
role
in
spreading
knowledge
and
awareness
on
European
integration
in
the
candidate
countries
and
new
member
states.
Das
Jean-Monnet-Netzwerk
spielte
immer
wieder
eine
führende
Rolle
bei
der
Verbreitung
von
Wissen
und
Kenntnissen
über
die
europäische
Integration
in
den
Bewerberländern
und
den
neuen
Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2
And
if
it
were
not
for
the
media
and
the
new
role
they
now
play
in
spreading
awareness
of
conflicts
-
not
to
mention
these
conflicts
power
to
shock
and
mobilise
the
international
community
-
the
situation
that
we
are
witnessing
today
in
certain
war
zones
would
be
even
worse
and
the
level
of
impunity
would
be
even
greater.
Ohne
die
Massenmedien,
ohne
die
neue
Rolle,
die
sie
bei
der
Verbreitung
der
Konflikte
spielen
-
und
ohne
die
Erschütterung,
die
einige
durch
die
mobilisierende
Wirkung
in
der
Völkergemeinschaft
hervorrufen
-
wäre
die
Situation,
die
wir
heute
in
bestimmten
Kriegsgebieten
erleben,
noch
sehr
viel
schlimmer,
und
noch
viel
mehr
Schuldige
würden
ungestraft
davonkommen.
Europarl v8
Action
lines
against
such
companies
at
the
moment
mainly
consist
of
researching
and
spreading
awareness
among
the
public
of
the
role
such
companies
are
playing.
Die
Aktionslinien
gegen
solche
Gesellschaften
bestehen
im
Augenblick
hauptsächlich
in
der
Erforschung
und
der
öffentlichen
Verbreitung
von
Informationen
über
die
Rolle
solcher
Gesellschaften.
ParaCrawl v7.1
The
areas
that
the
foundation
handles
include
monitoring
everything
related
to
the
issue
of
Al-Aqsa
and
publishing
those
materials,
stimulating
the
Islamic
nation
to
carry
out
jihad
in
order
to
reclaim
the
holy
places
that
were
stolen,
first
and
foremost
Al-Aqsa
and
the
rest
of
the
holy
soil,
and
spreading
awareness
among
Muslims
about
the
importance
of
strengthening
the
foundations
of
the
Islamic
Caliphate.
Zu
den
erwähnten
Themen
zählen
die
Beobachtung
der
Entwicklungen
rund
um
die
Frage
der
Al-Aqsa-Moschee
und
die
Veröffentlichung
einschlägiger
Materialien,
die
Ermutigung
der
islamischen
Nation
zum
Dschihad
zur
Befreiung
der
besetzten
Heiligen
Stätten,
in
erster
Linie
der
Al-Aqsa-Moschee
und
der
restlichen
"Heiligen
Erde"
und
die
Stärkung
des
muslimischen
Bewusstseins
um
die
Wichtigkeit
der
Stärkung
der
Grundfesten
des
islamischen
Kalifats.
ParaCrawl v7.1
She
works
for
a
digital
marketing
company
that
advocates
spreading
awareness
on
the
disease
of
addiction.
Sie
arbeitet
für
eine
digitale
Marketingfirma,
die
sich
dafür
einsetzt,
das
Bewusstsein
für
die
Suchtkrankheit
zu
verbreiten.
ParaCrawl v7.1