Übersetzung für "Split costs" in Deutsch
Lillemor
and
I
share
custody
of
the
kids,
and
split
all
the
costs.
Lillemor
und
ich
haben
das
gemeinsame
Sorgerecht
und
teilen
die
Kosten.
OpenSubtitles v2018
Costs
will
be
split
into
initial
costs
and
costs
at
success.
Die
Kosten
werden
aufgeteilt
in
Initialkosten
und
Kosten
bei
Erfolg.
CCAligned v1
The
percentages
are
used
to
split
the
actual
costs
and
thus
calculate
the
respective
data
flow
amounts.
Anhand
der
Prozentsätze
werden
die
Istkosten
aufgeteilt
und
so
die
jeweiligen
Datenflussbeträge
berechnet.
ParaCrawl v7.1
The
percentages
are
used
to
split
the
budgeted
costs
and
thus
calculate
the
respective
allocation
amounts.
Anhand
der
Prozentsätze
werden
die
Plankosten
aufgeteilt
und
so
die
jeweiligen
Umlagebeträge
berechnet.
ParaCrawl v7.1
How
are
the
costs
split
in
the
case
of
number
portability?
Wie
werden
die
Kosten
bei
der
Nummerportabilität
aufgeteilt?
ParaCrawl v7.1
The
percentages
are
used
to
split
the
actual
costs
and
thus
calculate
the
respective
allocation
amounts.
Anhand
der
Prozentsätze
werden
die
Istkosten
aufgeteilt
und
so
die
jeweiligen
Umlagebeträge
berechnet.
ParaCrawl v7.1
A
one-way
ticket
to
Split
costs
about
20
Kuna
and
a
one
way
ticket
to
Trogir
13
Kuna.
Eine
Einfahrtkarte
nach
Split
kostet
etwa
20
Kuna
und
eine
Einfahrtkarte
nach
Trogir
etwa
13
Kuna.
ParaCrawl v7.1
We
split
the
repair
costs
with
the
Dutch
and
therefor
had
to
pull
off
some
of
the
final
price.
Wir
teilten
die
Reperaturkosten
mit
den
Holländern
und
mussten
so
einiges
vom
Endpreis
abziehen.
ParaCrawl v7.1
We
coordinate
these
sessions
and
split
the
costs
with
the
respective
trade
fair
organiser.
Wir
koordinieren
die
telefonische
Beratung
und
teilen
uns
die
Kosten
mit
dem
jeweiligen
Messeveranstalter.
ParaCrawl v7.1
Our
proposal
to
split
the
costs
has
a
crucial
advantage,
namely
that
we
won't
be
an
immediate
candidate
for
the
Court
of
Justice
when
the
directive
is
adopted.
Unser
Vorschlag
der
Teilung
der
Kosten
hat
einen
ganz
entscheidenden
Vorteil,
nämlich
den,
daß
wir
nicht
gleich,
wenn
wir
diese
Richtlinie
verabschiedet
haben,
ein
Kandidat
für
den
Gerichtshof
werden.
Europarl v8
A
holiday
house
in
Split
costs
on
average
GBP
521
in
the
cheap
travel
period
and
GBP
963
in
the
peak
season
per
week.
Ein
Ferienhaus
in
Split
kostet
in
der
günstigsten
Reisezeit
durchschnittlich
EUR
521
in
der
Hochsaison
EUR
1.023
je
Woche.
ParaCrawl v7.1
A
holiday
house
in
Split
costs
on
average
GBP
521
in
the
cheap
travel
period
and
GBP
1,019
in
the
peak
season
per
week.
Ein
Ferienhaus
in
Split
kostet
in
der
günstigsten
Reisezeit
durchschnittlich
GBP
521
in
der
Hochsaison
GBP
1.019
je
Woche.
ParaCrawl v7.1
A
holiday
house
in
Split
costs
on
average
GBP
622
in
the
cheap
travel
period
and
GBP
1,245
in
the
peak
season
per
week.
Ein
Ferienhaus
in
Split
und
Umgebung
kostet
in
der
günstigsten
Reisezeit
durchschnittlich
GBP
622
in
der
Hochsaison
GBP
1.245
je
Woche.
ParaCrawl v7.1
Buying
an
animal
for
killing
is
quite
expensive
for
one
family
so
a
few
families
come
together
to
split
the
costs
and
share
the
meat.
Ein
ganzes
Tier
zu
kaufen,
ist
ziemlich
teuer
für
eine
einzelne
Familie,
daher
teilen
sich
einige
Familien
die
Kosten
für
ein
Tier
und
teilen
das
Fleisch
unter
sich
auf.
ParaCrawl v7.1
The
European
Commission
will
conduct
a
comprehensive
study
on
megatrucks
by
2016,
taking
into
account
potential
impacts
on
the
use
of
different
transport
types
(modal
split),
costs
of
infrastructure
adaption
and
international
competition.
Die
EU-Kommission
wird
bis
2016
eine
umfassende
Studie
über
Monstertrucks
durchführen,
die
die
potenziellen
Auswirkungen
auf
die
Anteile
der
verschiedenen
Verkehrsträger,
die
Kosten
für
die
Anpassung
der
Infrastruktur
und
den
internationalen
Wettbewerb
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
We
eventually
got
together,
forming
the
Community
Association
to
split
the
costs
of
garbage
collection,
police
and
fire
protection,
and
the
food
cooperative
to
buy
in
bulk–later
to
buy
on
the
countereconomy
to
avoid
shortages
and
rationing.
Wir
haben
uns
schließlich
zusammengetan
und
die
Nachbarschafts-Vereinigung
gebildet,
um
die
Kosten
für
die
Müllabfuhr,
für
Polizei-
und
Feuerschutz
zu
teilen,
und
wir
haben
die
Lebensmittelkooperative
gegründet,
um
in
großen
Mengen
einkaufen
zu
können
–
später
auch,
um
in
der
Gegenwirtschaft
einzukaufen,
um
so
Knappheit
und
Rationierung
abzuhelfen.
ParaCrawl v7.1
A
holiday
house
in
Split
costs
on
average
GBP
591
in
the
cheap
travel
period
and
GBP
1,000
in
the
peak
season
per
week.
Ein
Ferienhaus
in
Split
und
Umgebung
kostet
in
der
günstigsten
Reisezeit
durchschnittlich
EUR
622
in
der
Hochsaison
EUR
1.239
je
Woche.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
hiring
a
web
developer,
you
connect
with
many
other
members,
split
the
costs,
and
benefit
from
often
used
and
better
software.
Anstatt
einen
Webentwickler
zu
beauftragen,
schließen
Sie
sich
mit
vielen
weiteren
Mitgliedern
zusammen,
teilen
sich
Kosten
und
proftieren
von
oft
genutzter,
besserer
Software.
CCAligned v1
Split
all
costs.
Teilt
euch
alle
Kosten.
ParaCrawl v7.1
Parties
split
the
costs
of
mediation,
whereas
court
costs
are
dependent
on
the
outcome
of
the
proceeding.
Die
Parteien
teilen
sich
die
Mediationskosten,
bei
Gericht
hängt
die
Kostenentscheidung
vom
Ausgang
des
Verfahrens
ab.
ParaCrawl v7.1
A
holiday
house
in
Split-Dalmatia
County
costs
on
average
GBP
622
in
the
cheap
travel
period
and
GBP
1,703
in
the
peak
season
per
week.
Ein
Ferienhaus
in
der
Gespanschaft
Split-Dalmatien
kostet
in
der
günstigsten
Reisezeit
durchschnittlich
EUR
655
in
der
Hochsaison
EUR
1.703
je
Woche.
ParaCrawl v7.1
In
this
instance
we
believe
that
the
proper
interpretation
of
solidarity
is
that,
given
that
we
are
protecting
Western
Europe
just
as
much
as
ourselves,
and
given
that
we
saved
the
Western
countries
a
great
deal
of
financial
outlay
by
preventing
migrants
from
getting
through
to
them,
I've
suggested
that
we
should
split
the
costs
we've
incurred.
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
die
richtige
Deutung
von
Solidarität
in
diesem
Fall
jene
ist,
dass
nachdem
wir
auch
uns
selbst
schützen
und
ebenso
Westeuropa,
wir
also
den
Westlern
dadurch
sehr
große
finanzielle
Ausgaben
erspart
haben,
indem
wir
die
Migranten
nicht
dorthin
hineinlassen,
deshalb
habe
ich
empfohlen,
dass
wir
die
Kosten
halbieren
sollten.
ParaCrawl v7.1