Übersetzung für "Spare time for" in Deutsch
I'm
grateful,
indeed,
that
you
could
spare
some
time
for
our
little
project.
Danke,
dass
Sie
sich
für
unser
Projekt
Zeit
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Guess
you
can
spare
some
time
for
us
now.
Ich
schätze,
Sie
haben
jetzt
Zeit
für
uns.
OpenSubtitles v2018
In
your
spare
time,
go
for
a
walk
to
fresh
air
in
Hyde
Park.
In
deiner
Freizeit,
geh
einen
Spaziergang
zur
frischen
Luft
im
Hyde
Park.
ParaCrawl v7.1
I
can
spare
the
following
time
for
my
foot
care:
So
viel
Zeit
habe
ich
für
meine
Fußpflege:
ParaCrawl v7.1
In
my
spare
time
I
photograph
for
example
buildings
or
other
one
which
me
pleases.
In
meiner
Freizeit
fotografiere
ich
zum
Beispiel
Bauwerke
oder
Anderes
was
mir
gefällt.
ParaCrawl v7.1
You
don't
necessarily
need
to
spare
some
time
for
mass-productions
like
this.
Für
Fließband-Thrillerkost
muss
man
schließlich
nicht
unbedingt
seine
Zeit
opfern.
ParaCrawl v7.1
For
this
we
have
given
spare
time
and
vacations
for
twelve
years.
Wir
haben
dafür
seit
zwölf
Jahren
Freizeit
und
Urlaub
genutzt.
ParaCrawl v7.1
Enjoy
it
in
your
spare
time
for
free
and
master
your
logic
skills.
Sie
können
es
in
Ihrer
freien
Zeit
spielen
und
Ihre
logische
Fertigkeiten
verbessern.
ParaCrawl v7.1
The
busy
program
notwithstanding
there
was
some
spare
time
left
for
evening
events.
Trotz
des
voll
gestopften
Programms
blieb
noch
Zeit
für
einige
Abendveranstaltungen.
ParaCrawl v7.1
He
sits
in
his
spare
time
for
local
politics,
charity
and
the
promotion
of
sports.
Er
setzt
sich
in
seiner
Freizeit
für
die
Kommunalpolitik,
wohltätige
Zwecke
und
die
Sportförderung
ein.
WikiMatrix v1
Ismaël
is
an
engineer
and
worked
in
his
spare
time
for
6
months
on
a
calculation
model.
Ismaël
ist
Ingenieur
und
arbeitete
in
seiner
Freizeit
6
Monate
lang
an
einem
Berechnungsmodell.
QED v2.0a
Amidst
constructions
and
battles,
let
us
spare
enough
time
for
a
fleeting
smile.
Inmitten
des
Aufbaus
und
der
Kämpfe
laßt
uns
Zeit
für
ein
flüchtiges
Lächeln
finden.
ParaCrawl v7.1
Dazler
and
Axel
use
the
spare
time
for
sunbaths
on
the
cottage
verandah.
Dazler
und
Axel
nutzen
die
freie
Zeit
mit
Sonnenbaden
auf
der
Veranda
des
Cottages.
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
that
you
could
spare
time
for
this
trip.
Ich
freue
mich,
dass
Sie
sich
die
Zeit
für
diese
Reise
nehmen
konnten.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
private
website
and
I
use
a
lot
of
my
spare
time
for
it.
Das
ist
eine
private
Webseite
und
ich
wende
viel
von
meiner
Freizeit
dafür
auf.
ParaCrawl v7.1
Metal
No
more
stress
–
relax
and
use
your
valuable
spare
time
for
the
essential
things
in
life.
Metall
Nie
mehr
streichen
–
nützen
Sie
Ihre
wertvolle
Freizeit
für
das
Wesentliche
im
Leben.
ParaCrawl v7.1
And
of
course,
sometimes
I
wish
that
I
had
more
spare
time
for
musical
activities.
Natürlich
wünschte
ich
mir
manchmal,
mehr
freie
Zeit
für
die
Musik
aufbringen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
He
has
been
collecting
historical
computers
and
documenting
their
history
in
his
spare
time
for
the
last
20
years.
Seit
fast
20
Jahren
sammelt
er
in
seiner
Freizeit
historische
Computer
und
dokumentiert
deren
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
there’s
no
need
to
spare
time
for
the
children,
but
homework
isn’t
done
on
its
own.
Natürlich
brauchen
die
Kinder
keine
Zeit,
aber
Hausaufgaben
werden
nicht
von
alleine
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Inter
alia
he
did
not
allow
individuals
who
had
come
forward
voluntarily
to
be
heard,
including
the
Members
of
the
European
Parliament
he
slandered
in
the
report
but
could
not
spare
time
for.
Unter
anderem
hat
er
keine
Personen
zugelassen,
die
bereit
waren,
freiwillig
auszusagen,
einschließlich
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments,
die
er
im
Bericht
verleumdete,
aber
für
die
er
sonst
keine
Zeit
übrig
hatte.
Europarl v8