Übersetzung für "Sources of demand" in Deutsch
Member
States
with
large
current
account
surpluses
need
to
identify
and
tackle
the
sources
of
weak
domestic
demand.
Mitgliedstaaten
mit
hohem
Leistungsbilanzüberschuss
müssen
die
Ursachen
für
die
schwache
Inlandsnachfrage
ermitteln.
TildeMODEL v2018
So
we
will
have
to
rely
on
other
sources
of
aggregate
demand.
Wir
werden
daher
andere
Quellen
zur
Steigerung
der
Gesamtnachfrage
brauchen.
News-Commentary v14
After
all,
accommodative
monetary
policies
can,
at
best,
merely
buy
time
for
more
durable
sources
of
demand
to
emerge.
Eine
flexible
Geldpolitik
kann
bestenfalls
Zeit
schinden,
bis
dauerhaftere
Nachfragequellen
an
ihre
Stelle
treten.
News-Commentary v14
It
is
far
too
early
to
expect
significant
shifts
in
the
major
sources
of
aggregate
demand.
Es
ist
viel
zu
früh,
um
signifikante
Veränderungen
bei
den
wichtigsten
Quellen
der
Gesamtnachfrage
festzumachen.
News-Commentary v14
Likewise,
Member
States
with
large
current
account
surpluses
need
to
identify
and
tackle
the
sources
of
weak
domestic
demand
.
Ebenso
müssen
die
Mitgliedstaaten
mit
hohen
Leistungsbilanzüberschüssen
die
Quellen
der
schwachen
Inlandsnachfrage
erkennen
und
bekämpfen.
ParaCrawl v7.1
We
integrate
to
all
major
sources
of
demand,
supply
and
delivery
through
a
single
connection.
Wir
integrieren
alle
wichtigen
Quellen
von
Nachfrage,
Bereitstellung
und
Lieferung
in
einer
einzigen
Plattform.
ParaCrawl v7.1
China
and
India
are
the
predominant
sources
of
global
energy
demand
growth.
China
und
Indien
sind
die
Länder,
die
vor
allem
hinter
der
gestiegenen
Nachfrage
stehen.
ParaCrawl v7.1
The
alarm
bells
should
be
ringing
loud
and
clear
across
Asia
–
an
export-led
region
that
cannot
afford
to
ignore
repeated
shocks
to
its
two
largest
sources
of
external
demand.
In
Asien
–
einer
exportorientierten
Region,
die
es
sich
nicht
leisten
kann,
wiederholte
Erschütterungen
in
seinen
beiden
größten
Quellen
der
Außennachfrage
zu
ignorieren
–
sollten
jetzt
lautstark
die
Alarmglocken
schrillen.
News-Commentary v14
Japan
must
either
squeeze
more
out
of
its
existing
workforce
by
boosting
productivity,
or
uncover
new
sources
of
demand
at
home
or
abroad.
Japan
muss
entweder
mehr
aus
seiner
vorhandenen
Erwerbsbevölkerung
herausquetschen,
indem
es
die
Produktivität
steigert,
oder
neue
Nachfragequellen
im
In-
oder
Ausland
auftun.
News-Commentary v14
So,
if
oil
substitutes
are
not
easily
available,
modern
societies
should
focus
on
the
sources
of
demand,
most
of
which
is
attributable
to
the
transport
sector.
Da
also
Ersatzprodukte
nicht
so
leicht
verfügbar
sind,
sollte
man
sich
in
modernen
Gesellschaften
die
Nachfragequellen
genauer
ansehen,
die
größtenteils
auf
dem
Transportsektor
zu
finden
sind.
News-Commentary v14
The
only
sustainable
solution
is
to
allow
the
supply
side
to
adjust
to
more
normal
and
sustainable
sources
of
demand
–
to
ease
the
way
for
construction
workers
and
autoworkers
to
retrain
for
faster-growing
industries.
Die
einzige
tragfähige
Lösung
ist,
es
der
Angebotsseite
zu
ermöglichen,
sich
an
normalere
und
nachhaltigere
Nachfragequellen
anzupassen
–
Beschäftigten
aus
der
Bau-
und
Automobilbranche
den
Weg
zu
einer
Umschulung
in
schneller
wachsenden
Wirtschaftszweigen
zu
ebnen.
News-Commentary v14
Once
the
gas
has
reached
the
border
of
the
European
internal
market,
it
is
submitted,
it
will
flow
freely
to
where
it
is
needed
according
to
the
sources
of
supply
and
demand.
Sobald
das
Erdgas
die
Grenze
des
europäischen
Binnenmarkts
erreicht
habe,
könne
es
ungehindert
dahin
fließen,
wo
es
entsprechend
den
Quellen
für
Angebot
und
Nachfrage
benötigt
werde.
DGT v2019
The
new
context
of
high
oil
prices,
which
in
large
measure
elude
the
policy-makers
of
consumer
countries
in
terms
of
supply,
heightens
the
need
to
develop
a
new
strategy
for
demand
geared
to
the
gradual
substitution
of
oil
by
other
sources
of
energy,
greater
use
of
renewable
and
alternative
sources
of
energy,
demand
management,
greater
energy
efficiency
and
energy
saving,
particularly
in
buildings.
Das
neue
Szenario
extrem
hoher
Ölpreise,
das
sich
auf
der
Angebotsebene
weitgehend
dem
Einfluss
der
politischen
Entscheidungsträger
in
den
Verbraucherländern
entzieht,
macht
erneut
deutlich,
dass
die
Entwicklung
einer
neuen
Nachfragestrategie
vorangetrieben
werden
muss,
die
auf
die
schrittweise
Substitution
des
Erdöls
durch
andere
Energieträger,
den
zunehmenden
Einsatz
erneuerbarer
und
alternativer
Energien,
die
Beherrschung
der
Nachfrage,
eine
effizientere
Energienutzung
sowie
die
Förderung
von
Energieeinsparungen
insbesondere
in
Gebäuden
abzielt.
TildeMODEL v2018
This
is
critically
important
for
inspiring
confidence
in
Asian
countries,
which
might
be
persuaded
to
favor
domestic,
as
opposed
to
external,
sources
of
demand.
Dies
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
um
das
Vertrauen
asiatischer
Länder
zu
gewinnen
und
sie
dazu
zu
bewegen,
statt
externer
Nachfragequellen
solche
im
Inland
zu
bevorzugen.
News-Commentary v14
More
might
have
been
achieved
if
firms
had
been
viewed
not
just
as
sources
of
demand
for
support,
but
as
drivers
of
the
innovation
process.
Das
Modell
war
nützlich
für
die
Umstrukturierung
des
regionalen
Angebots,
aber
es
schnitt
schlechter
ab,
wenn
das
Angebot
nicht
mit
der
regionalen
Nachfrage
übereinstimmte.
EUbookshop v2
This
saves
on
costs,
but
as
the
enterprise
grows,it
is
invariably
necessary
to
move
to
independent
premises
chosen
from
the
point
of
view
of
suitability
asa
location
of
production,
closeness
to
sources
of
inputsor
demand
for
outputs.
Dies
spart
Kosten,
doch
wird
es
mit
zunehmendem
Wachstumdes
Unternehmens
unweigerlich
erforderlich,
in
eigene
Räumlichkeiten
umzuziehen,
die
unter
den
Gesichtspunkten
Zweckmäßigkeit
als
Standort
für
Produktion
und
Nähe
zu
den
Input-Quellen
bzw.
zuden
potentiellen
Kunden
gewählt
werden.
EUbookshop v2
This
includes
reducing
its
reliance
on
external
sources
of
demand
and
on
excessive
state
and
credit-led
investments,
and
toward
unleashing
greater
domestic
grass-roots
engines
of
growth,
investment,
consumption
and
prosperity.
Dazu
gehört
auch,
die
Abhängigkeit
von
externer
Nachfrage
und
übermäßigen
staatlichen
und
kreditbasierten
Investitionen
zu
reduzieren
und
stärker
die
inländischen
Wachstums-,
Investitions-,
Konsum-
und
Wohlstandstreiber
zu
beleben.
ParaCrawl v7.1
The
fact
one
of
the
main
sources
of
demand
for
bonds
is
disappearing
at
the
precise
moment
several
governments
are
looking
to
expand
their
deficits
is
troubling.
Es
beunruhigt,
dass
eine
der
wesentlichen
Quellen
der
Nachfrage
nach
Anleihen
in
genau
dem
Moment
verschwindet,
in
dem
mehrere
Regierungen
ihr
Defizit
wieder
ausbauen
wollen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
gold
having
easily
identifiable
sources
of
demand,
it
also
presents
the
emergence
of
a
pattern
as
to
when
that
demand
is
likely
to
pick
up
throughout
the
year.
Zusätzlich
dazu,
dass
Gold
über
leicht
identifizierbare
Nachfragequellen
verfügt,
bietet
es
also
auch
ein
Muster
dafür,
wann
die
Nachfrage
im
Laufe
eines
Jahres
wahrscheinlich
höher
ist.
ParaCrawl v7.1
The
real
estate
market,
that
has
been
one
of
the
sources
of
internal
demand,
together
with
car
sales,
has
weakened.
Der
Immobilienmarkt,
der
neben
dem
Autoverkauf
eine
der
Hauptquellen
der
internen
Nachfrage
darstellt,
ist
geschwächt.
ParaCrawl v7.1